2025-12-31 16:20:00 +01:00
|
|
|
# German (Germany, informal) translation for WooCommerce Composable Products
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2024 Marco Graetsch
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the GPL v3 or later.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: WooCommerce Composable Products 1.0.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/magdev/wc-composable-product/issues\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-31 00:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 00:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Claude AI\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
|
|
|
"Language: de_DE_informal\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wc-composable-product.php
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Composable Products requires WooCommerce to be installed and active."
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce Composable Products erfordert eine installierte und aktive WooCommerce-Installation."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wc-composable-product.php
|
|
|
|
|
msgid "This plugin requires WooCommerce to be installed and active."
|
|
|
|
|
msgstr "Dieses Plugin erfordert eine installierte und aktive WooCommerce-Installation."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wc-composable-product.php
|
|
|
|
|
msgid "Plugin Activation Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Plugin-Aktivierungsfehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Composable Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Zusammenstellbare Produkte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Composable Products Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen für zusammenstellbare Produkte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Configure default settings for composable products."
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguriere die Standardeinstellungen für zusammenstellbare Produkte."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Default Selection Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard-Auswahllimit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Default number of items customers can select."
|
|
|
|
|
msgstr "Standardanzahl der Artikel, die Kunden auswählen können."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Default Pricing Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard-Preismodus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "How to calculate the price of composable products."
|
|
|
|
|
msgstr "Wie der Preis für zusammenstellbare Produkte berechnet wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Sum of selected products"
|
|
|
|
|
msgstr "Summe der ausgewählten Produkte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Fixed price"
|
|
|
|
|
msgstr "Festpreis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Show Product Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Produktbilder anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Display product images in the selection interface."
|
|
|
|
|
msgstr "Produktbilder in der Auswahlschnittstelle anzeigen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Show Product Prices"
|
|
|
|
|
msgstr "Produktpreise anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Display individual product prices in the selection interface."
|
|
|
|
|
msgstr "Einzelne Produktpreise in der Auswahlschnittstelle anzeigen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Show Total Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Gesamtpreis anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Display the total price as customers make selections."
|
|
|
|
|
msgstr "Den Gesamtpreis anzeigen, während Kunden Auswahlen treffen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Plugin.php
|
|
|
|
|
msgid "Composable product"
|
|
|
|
|
msgstr "Zusammenstellbares Produkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Product_Selector.php, templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "Select Your Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Wähle deine Produkte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "Choose up to"
|
|
|
|
|
msgstr "Wähle bis zu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "items from the selection below."
|
|
|
|
|
msgstr "Artikel aus der untenstehenden Auswahl."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "Total Price:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gesamtpreis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "Add to Cart"
|
|
|
|
|
msgstr "In den Warenkorb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Cart_Handler.php
|
|
|
|
|
msgid "Please select at least one product."
|
|
|
|
|
msgstr "Bitte wähle mindestens ein Produkt aus."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Cart_Handler.php
|
|
|
|
|
msgid "You can select a maximum of %d products."
|
|
|
|
|
msgstr "Du kannst maximal %d Produkte auswählen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Cart_Handler.php
|
|
|
|
|
msgid "One or more selected products are not available."
|
|
|
|
|
msgstr "Ein oder mehrere ausgewählte Produkte sind nicht verfügbar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Cart_Handler.php
|
|
|
|
|
msgid "Selected Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Produkte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Composable Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Zusammenstellungsoptionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Selection Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswahllimit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Maximum number of items customers can select. Leave empty to use global default."
|
|
|
|
|
msgstr "Maximale Anzahl der Artikel, die Kunden auswählen können. Leer lassen, um den globalen Standard zu verwenden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Pricing Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Preismodus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "How to calculate the price. Leave empty to use global default."
|
|
|
|
|
msgstr "Wie der Preis berechnet wird. Leer lassen, um den globalen Standard zu verwenden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Use global default"
|
|
|
|
|
msgstr "Globalen Standard verwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Selection Criteria"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswahlkriterien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "How to select available products."
|
|
|
|
|
msgstr "Wie verfügbare Produkte ausgewählt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "By Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Kategorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "By Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Schlagwort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "By SKU"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Artikelnummer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Select Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Kategorien auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Select product categories to include."
|
|
|
|
|
msgstr "Produktkategorien auswählen, die einbezogen werden sollen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Select Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Schlagwörter auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Select product tags to include."
|
|
|
|
|
msgstr "Produkt-Schlagwörter auswählen, die einbezogen werden sollen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Product SKUs"
|
|
|
|
|
msgstr "Produkt-Artikelnummern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Enter product SKUs separated by commas."
|
|
|
|
|
msgstr "Gib Produkt-Artikelnummern durch Kommas getrennt ein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "SKU-1, SKU-2, SKU-3"
|
|
|
|
|
msgstr "ART-1, ART-2, ART-3"
|
2025-12-31 17:36:13 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Stock_Manager.php
|
|
|
|
|
msgid "\"%s\" is out of stock and cannot be selected."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ist nicht auf Lager und kann nicht ausgewählt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Stock_Manager.php
|
|
|
|
|
msgid "Only %2$d of \"%1$s\" are available in stock."
|
|
|
|
|
msgstr "Nur %2$d von \"%1$s\" sind auf Lager verfügbar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Stock_Manager.php
|
|
|
|
|
msgid "Stock reduced for \"%1$s\": -%2$d (remaining: %3$d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Lagerbestand reduziert für \"%1$s\": -%2$d (verbleibend: %3$d)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Stock_Manager.php
|
|
|
|
|
msgid "Stock restored for \"%1$s\": +%2$d (total: %3$d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Lagerbestand wiederhergestellt für \"%1$s\": +%2$d (gesamt: %3$d)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "Out of stock"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht auf Lager"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Nur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "left"
|
|
|
|
|
msgstr "übrig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "In stock"
|
|
|
|
|
msgstr "Auf Lager"
|