2025-12-31 16:20:00 +01:00
|
|
|
# Italian (Switzerland) translation for WooCommerce Composable Products
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2024 Marco Graetsch
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the GPL v3 or later.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: WooCommerce Composable Products 1.0.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/magdev/wc-composable-product/issues\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-31 00:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 00:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Claude AI\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian (Switzerland)\n"
|
|
|
|
|
"Language: it_CH\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wc-composable-product.php
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Composable Products requires WooCommerce to be installed and active."
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce Composable Products richiede un'installazione WooCommerce attiva."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wc-composable-product.php
|
|
|
|
|
msgid "This plugin requires WooCommerce to be installed and active."
|
|
|
|
|
msgstr "Questo plugin richiede un'installazione WooCommerce attiva."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wc-composable-product.php
|
|
|
|
|
msgid "Plugin Activation Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore di attivazione del plugin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Composable Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Prodotti Componibili"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Composable Products Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Impostazioni prodotti componibili"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Configure default settings for composable products."
|
|
|
|
|
msgstr "Configurare le impostazioni predefinite per i prodotti componibili."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Default Selection Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Limite di selezione predefinito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Default number of items customers can select."
|
|
|
|
|
msgstr "Numero predefinito di articoli che i clienti possono selezionare (p. es. 5 adesivi per CHF 50.-)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Default Pricing Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modalità di prezzo predefinita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "How to calculate the price of composable products."
|
|
|
|
|
msgstr "Come calcolare il prezzo dei prodotti componibili (p. es. prezzo fisso CHF 50.- o somma)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Sum of selected products"
|
|
|
|
|
msgstr "Somma dei prodotti selezionati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Fixed price"
|
|
|
|
|
msgstr "Prezzo fisso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Show Product Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra immagini prodotti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Display product images in the selection interface."
|
|
|
|
|
msgstr "Visualizzare le immagini dei prodotti nell'interfaccia di selezione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Show Product Prices"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra prezzi prodotti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Display individual product prices in the selection interface."
|
|
|
|
|
msgstr "Visualizzare i prezzi individuali dei prodotti nell'interfaccia di selezione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Show Total Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra prezzo totale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Settings.php
|
|
|
|
|
msgid "Display the total price as customers make selections."
|
|
|
|
|
msgstr "Visualizzare il prezzo totale mentre i clienti effettuano le selezioni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Plugin.php
|
|
|
|
|
msgid "Composable product"
|
|
|
|
|
msgstr "Prodotto componibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Product_Selector.php, templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "Select Your Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona i tuoi prodotti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "Choose up to"
|
|
|
|
|
msgstr "Scegli fino a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "items from the selection below."
|
|
|
|
|
msgstr "articoli dalla selezione qui sotto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "Total Price:"
|
|
|
|
|
msgstr "Prezzo totale:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "Add to Cart"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi al carrello"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Cart_Handler.php
|
|
|
|
|
msgid "Please select at least one product."
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona almeno un prodotto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Cart_Handler.php
|
|
|
|
|
msgid "You can select a maximum of %d products."
|
|
|
|
|
msgstr "Puoi selezionare un massimo di %d prodotti."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Cart_Handler.php
|
|
|
|
|
msgid "One or more selected products are not available."
|
|
|
|
|
msgstr "Uno o più prodotti selezionati non sono disponibili."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Cart_Handler.php
|
|
|
|
|
msgid "Selected Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Prodotti selezionati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Composable Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opzioni di composizione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Selection Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Limite di selezione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Maximum number of items customers can select. Leave empty to use global default."
|
|
|
|
|
msgstr "Numero massimo di articoli che i clienti possono selezionare. Lasciare vuoto per utilizzare il valore predefinito globale."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Pricing Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modalità di prezzo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "How to calculate the price. Leave empty to use global default."
|
|
|
|
|
msgstr "Come calcolare il prezzo. Lasciare vuoto per utilizzare il valore predefinito globale."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Use global default"
|
|
|
|
|
msgstr "Usa predefinito globale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Selection Criteria"
|
|
|
|
|
msgstr "Criteri di selezione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "How to select available products."
|
|
|
|
|
msgstr "Come selezionare i prodotti disponibili."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "By Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Per categoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "By Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Per etichetta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "By SKU"
|
|
|
|
|
msgstr "Per codice articolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Select Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Select product categories to include."
|
|
|
|
|
msgstr "Selezionare le categorie di prodotti da includere."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Select Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona etichette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Select product tags to include."
|
|
|
|
|
msgstr "Selezionare le etichette dei prodotti da includere."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Product SKUs"
|
|
|
|
|
msgstr "Codici articolo prodotti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "Enter product SKUs separated by commas."
|
|
|
|
|
msgstr "Inserire i codici articolo dei prodotti separati da virgole."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Admin/Product_Data.php
|
|
|
|
|
msgid "SKU-1, SKU-2, SKU-3"
|
|
|
|
|
msgstr "COD-1, COD-2, COD-3"
|
2025-12-31 16:41:53 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Stock_Manager.php
|
|
|
|
|
msgid "\"%s\" is out of stock and cannot be selected."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" è esaurito e non può essere selezionato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Stock_Manager.php
|
|
|
|
|
msgid "Only %2$d of \"%1$s\" are available in stock."
|
|
|
|
|
msgstr "Solo %2$d di \"%1$s\" sono disponibili in magazzino."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Stock_Manager.php
|
|
|
|
|
msgid "Stock reduced for \"%1$s\": -%2$d (remaining: %3$d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Giacenza ridotta per \"%1$s\": -%2$d (rimanenti: %3$d)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includes/Stock_Manager.php
|
|
|
|
|
msgid "Stock restored for \"%1$s\": +%2$d (total: %3$d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Giacenza ripristinata per \"%1$s\": +%2$d (totale: %3$d)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "Out of stock"
|
|
|
|
|
msgstr "Esaurito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Solo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "left"
|
|
|
|
|
msgstr "rimasti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/product-selector.twig
|
|
|
|
|
msgid "In stock"
|
|
|
|
|
msgstr "Disponibile"
|