2025-12-31 16:20:00 +01:00
# French (Switzerland) translation for WooCommerce Composable Products
# Copyright (C) 2024 Marco Graetsch
# This file is distributed under the GPL v3 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce Composable Products 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/magdev/wc-composable-product/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-31 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Claude AI\n"
"Language-Team: French (Switzerland)\n"
"Language: fr_CH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: wc-composable-product.php
msgid "WooCommerce Composable Products requires WooCommerce to be installed and active."
msgstr "WooCommerce Composable Products nécessite une installation WooCommerce active."
#: wc-composable-product.php
msgid "This plugin requires WooCommerce to be installed and active."
msgstr "Cette extension nécessite une installation WooCommerce active."
#: wc-composable-product.php
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Erreur d'activation de l'extension"
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Composable Products"
msgstr "Produits Composables"
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Composable Products Settings"
msgstr "Paramètres des produits composables"
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Configure default settings for composable products."
msgstr "Configurez les paramètres par défaut pour les produits composables."
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Default Selection Limit"
msgstr "Limite de sélection par défaut"
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Default number of items customers can select."
msgstr "Nombre par défaut d'articles que les clients peuvent sélectionner (p. ex. 5 stickers pour CHF 50.-)."
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Default Pricing Mode"
msgstr "Mode de tarification par défaut"
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "How to calculate the price of composable products."
msgstr "Comment calculer le prix des produits composables (p. ex. prix fixe CHF 50.- ou somme)."
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Sum of selected products"
msgstr "Somme des produits sélectionnés"
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Fixed price"
msgstr "Prix fixe"
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Show Product Images"
msgstr "Afficher les images des produits"
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Display product images in the selection interface."
msgstr "Afficher les images des produits dans l'interface de sélection."
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Show Product Prices"
msgstr "Afficher les prix des produits"
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Display individual product prices in the selection interface."
msgstr "Afficher les prix individuels des produits dans l'interface de sélection."
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Show Total Price"
msgstr "Afficher le prix total"
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Display the total price as customers make selections."
msgstr "Afficher le prix total pendant que les clients font leurs sélections."
#: includes/Plugin.php
msgid "Composable product"
msgstr "Produit composable"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/ProductSelector.php, templates/product-selector.twig
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Select Your Products"
msgstr "Sélectionnez vos produits"
#: templates/product-selector.twig
msgid "Choose up to"
msgstr "Choisissez jusqu'à"
#: templates/product-selector.twig
msgid "items from the selection below."
msgstr "articles de la sélection ci-dessous."
#: templates/product-selector.twig
msgid "Total Price:"
msgstr "Prix total :"
#: templates/product-selector.twig
msgid "Add to Cart"
msgstr "Ajouter au panier"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/CartHandler.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Please select at least one product."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un produit."
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/CartHandler.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "You can select a maximum of %d products."
msgstr "Vous pouvez sélectionner un maximum de %d produits."
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/CartHandler.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "One or more selected products are not available."
msgstr "Un ou plusieurs produits sélectionnés ne sont pas disponibles."
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/CartHandler.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Selected Products"
msgstr "Produits sélectionnés"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Composable Options"
msgstr "Options de composition"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Selection Limit"
msgstr "Limite de sélection"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Maximum number of items customers can select. Leave empty to use global default."
msgstr "Nombre maximum d'articles que les clients peuvent sélectionner. Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut globale."
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Pricing Mode"
msgstr "Mode de tarification"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 21:12:46 +01:00
msgid "How to calculate the price."
msgstr "Comment calculer le prix."
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 21:12:46 +01:00
msgid "Fixed Price"
msgstr "Prix fixe"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 21:12:46 +01:00
msgid "Enter the fixed price for this composable product."
msgstr "Entrez le prix fixe pour ce produit composable."
2025-12-31 16:20:00 +01:00
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Use global default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut globale"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Selection Criteria"
msgstr "Critères de sélection"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "How to select available products."
msgstr "Comment sélectionner les produits disponibles."
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "By Category"
msgstr "Par catégorie"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "By Tag"
msgstr "Par étiquette"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "By SKU"
msgstr "Par référence"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Select Categories"
msgstr "Sélectionner les catégories"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Select product categories to include."
msgstr "Sélectionner les catégories de produits à inclure."
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Select Tags"
msgstr "Sélectionner les étiquettes"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Select product tags to include."
msgstr "Sélectionner les étiquettes de produits à inclure."
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Product SKUs"
msgstr "Références des produits"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "Enter product SKUs separated by commas."
msgstr "Entrez les références des produits séparées par des virgules."
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2025-12-31 16:20:00 +01:00
msgid "SKU-1, SKU-2, SKU-3"
msgstr "REF-1, REF-2, REF-3"
2025-12-31 17:36:13 +01:00
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/StockManager.php
2025-12-31 17:36:13 +01:00
msgid "\"%s\" is out of stock and cannot be selected."
msgstr "\"%s\" est en rupture de stock et ne peut pas être sélectionné."
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/StockManager.php
2025-12-31 17:36:13 +01:00
msgid "Only %2$d of \"%1$s\" are available in stock."
msgstr "Seulement %2$d de \"%1$s\" sont disponibles en stock."
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/StockManager.php
2025-12-31 17:36:13 +01:00
msgid "Stock reduced for \"%1$s\": -%2$d (remaining: %3$d)"
msgstr "Stock réduit pour \"%1$s\": -%2$d (restant: %3$d)"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/StockManager.php
2025-12-31 17:36:13 +01:00
msgid "Stock restored for \"%1$s\": +%2$d (total: %3$d)"
msgstr "Stock restauré pour \"%1$s\": +%2$d (total: %3$d)"
#: templates/product-selector.twig
msgid "Out of stock"
msgstr "Rupture de stock"
#: templates/product-selector.twig
msgid "Only"
msgstr "Seulement"
#: templates/product-selector.twig
msgid "left"
msgstr "restant"
#: templates/product-selector.twig
msgid "In stock"
msgstr "En stock"
2025-12-31 22:37:51 +01:00
#: templates/product-selector.twig
msgid "No products available for selection. Please configure the product criteria in the admin panel."
msgstr "Aucun produit disponible pour la sélection. Veuillez configurer les critères de produit dans le panneau d'administration."
2026-03-01 12:23:01 +01:00
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/Settings.php, includes/Admin/ProductData.php
2026-03-01 12:23:01 +01:00
msgid "Include Non-Public Products"
msgstr "Inclure les produits non publics"
#: includes/Admin/Settings.php
msgid "Allow draft and private products to appear in composable product selections. Useful when products should only be sold as part of a composition, not individually."
msgstr "Autoriser les brouillons et les produits privés dans les sélections de produits composables. Utile lorsque les produits ne doivent être vendus que dans le cadre d'une composition, pas individuellement."
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2026-03-01 12:23:01 +01:00
msgid "Allow draft and private products in the selection. Useful when products should only be sold as part of a composition."
msgstr "Autoriser les brouillons et les produits privés dans la sélection. Utile lorsque les produits ne doivent être vendus que dans le cadre d'une composition."
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2026-03-01 12:23:01 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
2026-03-01 12:35:02 +01:00
#: includes/Admin/ProductData.php
2026-03-01 12:23:01 +01:00
msgid "No"
msgstr "Non"