# German (Switzerland) translations for WP BnB Management. # Copyright (C) 2026 Marco Graetsch # This file is distributed under the same license as the WP BnB Management package. # Marco Graetsch , 2026. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP BnB Management 0.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: magdev3.0@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-03 22:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-03 22:18+0100\n" "Last-Translator: Marco Graetsch \n" "Language-Team: German (Switzerland) \n" "Language: de_CH\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/License/Manager.php:291 src/License/Manager.php:363 msgid "" "License client could not be initialized. Please check server URL and secret." msgstr "" #: src/License/Manager.php:300 src/License/Manager.php:372 msgid "Please enter a license key." msgstr "Bitte geben Sie einen Lizenzschlüssel ein." #: src/License/Manager.php:323 msgid "License is valid." msgstr "Die Lizenz ist gültig." #: src/License/Manager.php:328 src/License/Manager.php:395 msgid "License key not found." msgstr "Lizenzschlüssel nicht gefunden." #: src/License/Manager.php:330 src/License/Manager.php:397 msgid "License has expired." msgstr "Die Lizenz ist abgelaufen." #: src/License/Manager.php:332 msgid "License has been revoked." msgstr "Die Lizenz wurde widerrufen." #: src/License/Manager.php:334 msgid "License is inactive. Please activate it first." msgstr "Die Lizenz ist inaktiv. Bitte aktivieren Sie sie zuerst." #: src/License/Manager.php:336 msgid "License is not valid for this domain." msgstr "Die Lizenz ist für diese Domain nicht gültig." #: src/License/Manager.php:338 src/License/Manager.php:399 msgid "Response signature verification failed. Please check server secret." msgstr "Überprüfung der Antwortsignatur fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie das Server-Geheimnis." #: src/License/Manager.php:344 src/License/Manager.php:405 #, php-format msgid "Rate limit exceeded. Please try again in %d seconds." msgstr "Ratenlimit überschritten. Bitte versuchen Sie es in %d Sekunden erneut." #: src/License/Manager.php:350 msgid "An error occurred while validating the license." msgstr "Bei der Lizenzvalidierung ist ein Fehler aufgetreten." #: src/License/Manager.php:389 msgid "Activation failed." msgstr "Aktivierung fehlgeschlagen." #: src/License/Manager.php:393 msgid "Maximum activations reached for this license." msgstr "Maximale Aktivierungen für diese Lizenz erreicht." #: src/License/Manager.php:411 msgid "An error occurred while activating the license." msgstr "Bei der Lizenzaktivierung ist ein Fehler aufgetreten." #: src/License/Manager.php:439 msgid "License client not configured." msgstr "Lizenz-Client nicht konfiguriert." #: src/License/Manager.php:448 msgid "No license key configured." msgstr "Kein Lizenzschlüssel konfiguriert." #: src/License/Manager.php:476 msgid "Failed to check license status." msgstr "Lizenzstatus-Überprüfung fehlgeschlagen." #: src/License/Manager.php:521 src/License/Manager.php:544 #: src/License/Manager.php:567 src/Plugin.php:2439 src/Plugin.php:2476 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Aktion durchzuführen." #: src/License/Updater.php:222 msgid "You do not have permission to check for updates." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, nach Updates zu suchen." #: src/License/Updater.php:232 msgid "Could not check for updates. Please verify your license configuration." msgstr "Updates konnten nicht überprüft werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Lizenzkonfiguration." #: src/License/Updater.php:246 #, php-format msgid "A new version (%s) is available." msgstr "Eine neue Version (%s) ist verfügbar." #: src/License/Updater.php:251 msgid "You are running the latest version." msgstr "Sie verwenden die neueste Version." #: src/License/Updater.php:371 msgid "A comprehensive Bed & Breakfast management plugin for WordPress." msgstr "Ein umfassendes Bed & Breakfast Management-Plugin für WordPress." #: src/PostTypes/Building.php:55 msgctxt "post type general name" msgid "Buildings" msgstr "Gebäude" #: src/PostTypes/Building.php:56 msgctxt "post type singular name" msgid "Building" msgstr "Gebäude" #: src/PostTypes/Building.php:57 msgctxt "admin menu" msgid "Buildings" msgstr "Gebäude" #: src/PostTypes/Building.php:58 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Building" msgstr "Gebäude" #: src/PostTypes/Building.php:59 msgctxt "building" msgid "Add New" msgstr "Neu hinzufügen" #: src/PostTypes/Building.php:60 msgid "Add New Building" msgstr "Neues Gebäude hinzufügen" #: src/PostTypes/Building.php:61 msgid "New Building" msgstr "Neues Gebäude" #: src/PostTypes/Building.php:62 msgid "Edit Building" msgstr "Gebäude bearbeiten" #: src/PostTypes/Building.php:63 msgid "View Building" msgstr "Gebäude ansehen" #: src/PostTypes/Building.php:64 msgid "Buildings" msgstr "Gebäude" #: src/PostTypes/Building.php:65 msgid "Search Buildings" msgstr "Gebäude suchen" #: src/PostTypes/Building.php:66 msgid "Parent Buildings:" msgstr "Übergeordnete Gebäude:" #: src/PostTypes/Building.php:67 src/Frontend/Shortcodes.php:74 msgid "No buildings found." msgstr "Keine Gebäude gefunden." #: src/PostTypes/Building.php:68 msgid "No buildings found in Trash." msgstr "Keine Gebäude im Papierkorb gefunden." #: src/PostTypes/Building.php:69 msgid "Building Image" msgstr "Gebäudebild" #: src/PostTypes/Building.php:70 msgid "Set building image" msgstr "Gebäudebild festlegen" #: src/PostTypes/Building.php:71 msgid "Remove building image" msgstr "Gebäudebild entfernen" #: src/PostTypes/Building.php:72 msgid "Use as building image" msgstr "Als Gebäudebild verwenden" #: src/PostTypes/Building.php:73 msgid "Building archives" msgstr "Gebäude-Archive" #: src/PostTypes/Building.php:74 msgid "Insert into building" msgstr "In Gebäude einfügen" #: src/PostTypes/Building.php:75 msgid "Uploaded to this building" msgstr "Zu diesem Gebäude hochgeladen" #: src/PostTypes/Building.php:76 msgid "Filter buildings list" msgstr "Gebäudeliste filtern" #: src/PostTypes/Building.php:77 msgid "Buildings list navigation" msgstr "Gebäudeliste-Navigation" #: src/PostTypes/Building.php:78 msgid "Buildings list" msgstr "Gebäudeliste" #: src/PostTypes/Building.php:120 src/PostTypes/Guest.php:207 #: src/Frontend/Shortcodes.php:571 src/Plugin.php:731 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/PostTypes/Building.php:129 src/Plugin.php:776 msgid "Contact Information" msgstr "Kontaktinformationen" #: src/PostTypes/Building.php:138 msgid "Building Details" msgstr "Gebäudedetails" #: src/PostTypes/Building.php:165 src/PostTypes/Guest.php:348 #: src/Privacy/Manager.php:164 src/Plugin.php:736 msgid "Street Address" msgstr "Strasse" #: src/PostTypes/Building.php:174 msgid "Street Address 2" msgstr "Strasse 2" #: src/PostTypes/Building.php:179 msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)" msgstr "Wohnung, Suite, Einheit, etc. (optional)" #: src/PostTypes/Building.php:184 src/PostTypes/Building.php:407 #: src/PostTypes/Guest.php:357 src/Privacy/Manager.php:172 src/Plugin.php:746 msgid "City" msgstr "Stadt" #: src/PostTypes/Building.php:193 msgid "State / Canton" msgstr "Bundesland / Kanton" #: src/PostTypes/Building.php:202 src/PostTypes/Guest.php:366 msgid "ZIP / Postal Code" msgstr "PLZ" #: src/PostTypes/Building.php:211 src/PostTypes/Building.php:408 #: src/PostTypes/Guest.php:375 src/PostTypes/Guest.php:774 #: src/Privacy/Manager.php:188 src/Plugin.php:766 msgid "Country" msgstr "Land" #: src/PostTypes/Building.php:215 src/PostTypes/Guest.php:379 msgid "— Select Country —" msgstr "— Land auswählen —" #: src/PostTypes/Building.php:242 src/PostTypes/Booking.php:395 #: src/PostTypes/Guest.php:298 src/PostTypes/Guest.php:773 #: src/Privacy/Manager.php:155 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: src/PostTypes/Building.php:251 src/PostTypes/Booking.php:386 #: src/PostTypes/Guest.php:288 src/PostTypes/Guest.php:772 #: src/Privacy/Manager.php:148 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: src/PostTypes/Building.php:260 src/Plugin.php:802 msgid "Website" msgstr "Webseite" #: src/PostTypes/Building.php:286 msgid "Total Rooms" msgstr "Zimmer Total" #: src/PostTypes/Building.php:291 msgid "Number of Floors" msgstr "Anzahl Stockwerke" #: src/PostTypes/Building.php:296 msgid "Year Built" msgstr "Baujahr" #: src/PostTypes/Building.php:302 msgid "Check-in Time" msgstr "Check-in-Zeit" #: src/PostTypes/Building.php:307 msgid "Check-out Time" msgstr "Check-out-Zeit" #: src/PostTypes/Building.php:409 src/PostTypes/Room.php:71 #: src/Admin/Reports.php:254 src/Admin/Reports.php:313 #: src/Admin/Reports.php:897 src/Admin/Reports.php:922 #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:45 #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:156 msgid "Rooms" msgstr "Zimmer" #: src/PostTypes/Building.php:465 src/Frontend/Shortcodes.php:155 #, php-format msgid "%d room" msgid_plural "%d rooms" msgstr[0] "%d Zimmer" msgstr[1] "%d Zimmer" #: src/PostTypes/Building.php:498 msgid "Enter building name" msgstr "Gebäudenamen eingeben" #: src/PostTypes/Building.php:510 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: src/PostTypes/Building.php:511 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: src/PostTypes/Building.php:512 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: src/PostTypes/Building.php:513 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: src/PostTypes/Building.php:514 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: src/PostTypes/Building.php:515 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/PostTypes/Building.php:516 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: src/PostTypes/Building.php:517 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: src/PostTypes/Building.php:518 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: src/PostTypes/Building.php:519 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" #: src/PostTypes/Building.php:520 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" #: src/PostTypes/Building.php:521 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: src/PostTypes/Building.php:522 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: src/PostTypes/Building.php:523 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: src/PostTypes/Room.php:62 msgctxt "post type general name" msgid "Rooms" msgstr "Zimmer" #: src/PostTypes/Room.php:63 msgctxt "post type singular name" msgid "Room" msgstr "Zimmer" #: src/PostTypes/Room.php:64 msgctxt "admin menu" msgid "Rooms" msgstr "Zimmer" #: src/PostTypes/Room.php:65 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Room" msgstr "Zimmer" #: src/PostTypes/Room.php:66 msgctxt "room" msgid "Add New" msgstr "Neu hinzufügen" #: src/PostTypes/Room.php:67 msgid "Add New Room" msgstr "Neues Zimmer hinzufügen" #: src/PostTypes/Room.php:68 msgid "New Room" msgstr "Neues Zimmer" #: src/PostTypes/Room.php:69 msgid "Edit Room" msgstr "Zimmer bearbeiten" #: src/PostTypes/Room.php:70 msgid "View Room" msgstr "Zimmer ansehen" #: src/PostTypes/Room.php:72 src/Frontend/Shortcodes.php:480 msgid "Search Rooms" msgstr "Zimmer suchen" #: src/PostTypes/Room.php:73 msgid "Parent Rooms:" msgstr "Übergeordnete Zimmer:" #: src/PostTypes/Room.php:74 src/Admin/Reports.php:261 #: src/Frontend/Shortcodes.php:217 msgid "No rooms found." msgstr "Keine Zimmer gefunden." #: src/PostTypes/Room.php:75 msgid "No rooms found in Trash." msgstr "Keine Zimmer im Papierkorb gefunden." #: src/PostTypes/Room.php:76 msgid "Room Image" msgstr "Zimmerbild" #: src/PostTypes/Room.php:77 msgid "Set room image" msgstr "Zimmerbild festlegen" #: src/PostTypes/Room.php:78 msgid "Remove room image" msgstr "Zimmerbild entfernen" #: src/PostTypes/Room.php:79 msgid "Use as room image" msgstr "Als Zimmerbild verwenden" #: src/PostTypes/Room.php:80 msgid "Room archives" msgstr "Zimmer-Archive" #: src/PostTypes/Room.php:81 msgid "Insert into room" msgstr "In Zimmer einfügen" #: src/PostTypes/Room.php:82 msgid "Uploaded to this room" msgstr "Zu diesem Zimmer hochgeladen" #: src/PostTypes/Room.php:83 msgid "Filter rooms list" msgstr "Zimmerliste filtern" #: src/PostTypes/Room.php:84 msgid "Rooms list navigation" msgstr "Zimmerliste-Navigation" #: src/PostTypes/Room.php:85 msgid "Rooms list" msgstr "Zimmerliste" #: src/PostTypes/Room.php:128 src/PostTypes/Room.php:541 #: src/Admin/Reports.php:267 src/Admin/Reports.php:312 #: src/Admin/Reports.php:703 src/Admin/Reports.php:902 #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:310 src/Frontend/Shortcodes.php:432 #: src/Api/Controllers/BuildingsController.php:167 #: src/Api/Controllers/BuildingsController.php:193 msgid "Building" msgstr "Gebäude" #: src/PostTypes/Room.php:137 msgid "Room Details" msgstr "Zimmerdetails" #: src/PostTypes/Room.php:146 msgid "Room Gallery" msgstr "Zimmer-Galerie" #: src/PostTypes/Room.php:155 msgid "Room Pricing" msgstr "Zimmerpreise" #: src/PostTypes/Room.php:184 msgid "Select Building" msgstr "Gebäude auswählen" #: src/PostTypes/Room.php:187 msgid "— Select Building —" msgstr "— Gebäude auswählen —" #: src/PostTypes/Room.php:199 #, php-format msgid "No buildings found. %s first." msgstr "Keine Gebäude gefunden. Zuerst %s." #: src/PostTypes/Room.php:200 msgid "Add a building" msgstr "Ein Gebäude hinzufügen" #: src/PostTypes/Room.php:228 msgid "Room Number" msgstr "Zimmernummer" #: src/PostTypes/Room.php:233 msgid "Room identifier (e.g., 101, A-12, Suite B)" msgstr "Zimmerkennung (z.B. 101, A-12, Suite B)" #: src/PostTypes/Room.php:238 src/Frontend/Shortcodes.php:790 msgid "Floor" msgstr "Stockwerk" #: src/PostTypes/Room.php:247 msgid "Size (m²)" msgstr "Grösse (m²)" #: src/PostTypes/Room.php:256 src/PostTypes/Room.php:544 #: src/Frontend/Shortcodes.php:496 src/Frontend/Shortcodes.php:750 msgid "Capacity" msgstr "Kapazität" #: src/PostTypes/Room.php:259 src/Admin/Dashboard.php:250 #: src/Admin/Reports.php:473 src/Admin/Reports.php:754 msgid "Total Guests" msgstr "Gäste Total" #: src/PostTypes/Room.php:263 msgid "Max Adults" msgstr "Max. Erwachsene" #: src/PostTypes/Room.php:267 msgid "Max Children" msgstr "Max. Kinder" #: src/PostTypes/Room.php:274 src/Frontend/Shortcodes.php:774 msgid "Beds" msgstr "Betten" #: src/PostTypes/Room.php:279 msgid "Description of beds (e.g., 1 King, 2 Singles)" msgstr "Beschreibung der Betten (z.B. 1 Doppelbett, 2 Einzelbetten)" #: src/PostTypes/Room.php:284 src/Frontend/Shortcodes.php:782 msgid "Bathrooms" msgstr "Badezimmer" #: src/PostTypes/Room.php:293 msgid "Room Status" msgstr "Zimmerstatus" #: src/PostTypes/Room.php:334 msgid "Add Images" msgstr "Bilder hinzufügen" #: src/PostTypes/Room.php:337 msgid "Add additional images for this room. Drag to reorder." msgstr "Zusätzliche Bilder für dieses Zimmer hinzufügen. Zum Sortieren ziehen." #: src/PostTypes/Room.php:354 msgid "Base Prices" msgstr "Grundpreise" #: src/PostTypes/Room.php:382 msgid "Adjustments" msgstr "Anpassungen" #: src/PostTypes/Room.php:388 src/Pricing/Calculator.php:303 msgid "Weekend Surcharge" msgstr "Wochenendzuschlag" #: src/PostTypes/Room.php:401 src/Pricing/PricingTier.php:57 msgid "per night" msgstr "pro Nacht" #: src/PostTypes/Room.php:405 msgid "" "Additional amount charged for weekend nights (Friday/Saturday by default)." msgstr "" #: src/PostTypes/Room.php:414 #, php-format msgid "Seasonal pricing and tier thresholds can be configured in %s." msgstr "Saisonpreise und Preisstufen können in %s konfiguriert werden." #: src/PostTypes/Room.php:415 msgid "Pricing Settings" msgstr "Preiseinstellungen" #: src/PostTypes/Room.php:542 msgid "Room #" msgstr "Zimmer #" #: src/PostTypes/Room.php:543 src/Blocks/BlockRegistrar.php:338 #: src/Frontend/Shortcodes.php:418 msgid "Room Type" msgstr "Zimmertyp" #: src/PostTypes/Room.php:545 msgid "Price/Night" msgstr "Preis/Nacht" #: src/PostTypes/Room.php:546 src/PostTypes/Booking.php:1041 #: src/PostTypes/Guest.php:521 src/PostTypes/Guest.php:602 #: src/PostTypes/Guest.php:776 src/PostTypes/Service.php:226 #: src/PostTypes/Service.php:329 src/Admin/Seasons.php:226 #: src/Admin/Seasons.php:361 src/Admin/Dashboard.php:411 #: src/Admin/Reports.php:270 src/Privacy/Manager.php:380 src/Plugin.php:1017 #: src/Plugin.php:1079 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/PostTypes/Room.php:602 src/PostTypes/Service.php:375 msgid "Not set" msgstr "Nicht gesetzt" #: src/PostTypes/Room.php:661 src/Admin/Calendar.php:155 #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:340 src/Frontend/Shortcodes.php:434 msgid "All Buildings" msgstr "Alle Gebäude" #: src/PostTypes/Room.php:709 msgid "Enter room name" msgstr "Zimmernamen eingeben" #: src/PostTypes/Room.php:721 src/Admin/Calendar.php:204 #: src/Admin/Reports.php:896 src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:180 #: src/Plugin.php:335 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" #: src/PostTypes/Room.php:722 msgid "Occupied" msgstr "Belegt" #: src/PostTypes/Room.php:723 msgid "Maintenance" msgstr "Wartung" #: src/PostTypes/Room.php:724 src/PostTypes/Guest.php:983 src/Plugin.php:344 msgid "Blocked" msgstr "Gesperrt" #: src/PostTypes/Booking.php:84 msgctxt "post type general name" msgid "Bookings" msgstr "Buchungen" #: src/PostTypes/Booking.php:85 msgctxt "post type singular name" msgid "Booking" msgstr "Buchung" #: src/PostTypes/Booking.php:86 msgctxt "admin menu" msgid "Bookings" msgstr "Buchungen" #: src/PostTypes/Booking.php:87 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Booking" msgstr "Buchung" #: src/PostTypes/Booking.php:88 msgctxt "booking" msgid "Add New" msgstr "Neu hinzufügen" #: src/PostTypes/Booking.php:89 msgid "Add New Booking" msgstr "Neue Buchung hinzufügen" #: src/PostTypes/Booking.php:90 src/Admin/Dashboard.php:463 msgid "New Booking" msgstr "Neue Buchung" #: src/PostTypes/Booking.php:91 msgid "Edit Booking" msgstr "Buchung bearbeiten" #: src/PostTypes/Booking.php:92 #: src/Integration/WooCommerce/AdminColumns.php:275 msgid "View Booking" msgstr "Buchung ansehen" #: src/PostTypes/Booking.php:93 src/PostTypes/Guest.php:775 #: src/Admin/Reports.php:369 src/Admin/Reports.php:398 #: src/Admin/Reports.php:438 src/Admin/Reports.php:498 #: src/Admin/Reports.php:728 src/Admin/Reports.php:732 #: src/Admin/Reports.php:760 src/Admin/Reports.php:924 #: src/Admin/Reports.php:929 src/Admin/Reports.php:956 msgid "Bookings" msgstr "Buchungen" #: src/PostTypes/Booking.php:94 msgid "Search Bookings" msgstr "Buchungen suchen" #: src/PostTypes/Booking.php:95 msgid "Parent Bookings:" msgstr "Übergeordnete Buchungen:" #: src/PostTypes/Booking.php:96 msgid "No bookings found." msgstr "Keine Buchungen gefunden." #: src/PostTypes/Booking.php:97 msgid "No bookings found in Trash." msgstr "Keine Buchungen im Papierkorb gefunden." #: src/PostTypes/Booking.php:98 msgid "Booking archives" msgstr "Buchungs-Archive" #: src/PostTypes/Booking.php:99 msgid "Insert into booking" msgstr "In Buchung einfügen" #: src/PostTypes/Booking.php:100 msgid "Uploaded to this booking" msgstr "Zu dieser Buchung hochgeladen" #: src/PostTypes/Booking.php:101 msgid "Filter bookings list" msgstr "Buchungsliste filtern" #: src/PostTypes/Booking.php:102 msgid "Bookings list navigation" msgstr "Buchungsliste-Navigation" #: src/PostTypes/Booking.php:103 msgid "Bookings list" msgstr "Buchungsliste" #: src/PostTypes/Booking.php:135 msgid "Room & Dates" msgstr "Zimmer & Daten" #: src/PostTypes/Booking.php:144 msgid "Guest Information" msgstr "Gastinformationen" #: src/PostTypes/Booking.php:153 msgid "Additional Services" msgstr "Zusätzliche Dienstleistungen" #: src/PostTypes/Booking.php:162 src/PostTypes/Service.php:127 #: src/Frontend/Shortcodes.php:822 src/Plugin.php:627 msgid "Pricing" msgstr "Preise" #: src/PostTypes/Booking.php:171 src/PostTypes/Guest.php:243 msgid "Status & Notes" msgstr "Status & Notizen" #: src/PostTypes/Booking.php:206 src/Integration/CF7.php:826 msgid "No Building" msgstr "Kein Gebäude" #: src/PostTypes/Booking.php:220 src/PostTypes/Booking.php:1036 #: src/PostTypes/Guest.php:518 src/Admin/Calendar.php:242 #: src/Admin/Dashboard.php:409 src/Admin/Reports.php:266 #: src/Admin/Reports.php:397 src/Admin/Reports.php:703 #: src/Admin/Reports.php:732 src/Admin/Reports.php:902 #: src/Admin/Reports.php:929 src/Privacy/Manager.php:354 #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:311 #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:479 #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:307 #: src/Api/Controllers/PricingController.php:119 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:342 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:371 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:443 msgid "Room" msgstr "Zimmer" #: src/PostTypes/Booking.php:224 msgid "— Select Room —" msgstr "— Zimmer auswählen —" #: src/PostTypes/Booking.php:247 #, php-format msgid "No rooms found. %s first." msgstr "Keine Zimmer gefunden. Zuerst %s." #: src/PostTypes/Booking.php:248 msgid "Add a room" msgstr "Ein Zimmer hinzufügen" #: src/PostTypes/Booking.php:257 src/Privacy/Manager.php:363 msgid "Check-in Date" msgstr "Check-in-Datum" #: src/PostTypes/Booking.php:266 src/Privacy/Manager.php:371 msgid "Check-out Date" msgstr "Check-out-Datum" #: src/PostTypes/Booking.php:275 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: src/PostTypes/Booking.php:284 #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:239 #, php-format msgid "%d night" msgid_plural "%d nights" msgstr[0] "%d Nacht" msgstr[1] "%d Nächte" #: src/PostTypes/Booking.php:288 msgid "Select dates to see duration" msgstr "Daten auswählen, um Dauer zu sehen" #: src/PostTypes/Booking.php:296 #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:44 #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:201 src/Plugin.php:1689 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" #: src/PostTypes/Booking.php:300 src/Plugin.php:337 msgid "Select room and dates to check availability" msgstr "Zimmer und Daten auswählen, um Verfügbarkeit zu prüfen" #: src/PostTypes/Booking.php:345 msgid "View Guest Profile" msgstr "Gästeprofil ansehen" #: src/PostTypes/Booking.php:348 msgid "Unlink" msgstr "Verknüpfung aufheben" #: src/PostTypes/Booking.php:361 msgid "Search Guest" msgstr "Gast suchen" #: src/PostTypes/Booking.php:365 msgid "Search by email..." msgstr "Nach E-Mail suchen..." #: src/PostTypes/Booking.php:366 msgid "Search for existing guest or enter details below." msgstr "Nach bestehendem Gast suchen oder Details unten eingeben." #: src/PostTypes/Booking.php:377 msgid "Guest Name" msgstr "Gastname" #: src/PostTypes/Booking.php:408 src/PostTypes/Guest.php:152 #: src/Admin/Reports.php:66 src/Admin/Reports.php:531 #: src/Frontend/Shortcodes.php:404 #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:411 #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:511 #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:487 msgid "Guests" msgstr "Gäste" #: src/PostTypes/Booking.php:411 src/Privacy/Manager.php:388 msgid "Adults" msgstr "Erwachsene" #: src/PostTypes/Booking.php:415 src/Privacy/Manager.php:396 msgid "Children" msgstr "Kinder" #: src/PostTypes/Booking.php:422 src/Privacy/Manager.php:413 msgid "Guest Notes" msgstr "Gastnotizen" #: src/PostTypes/Booking.php:427 msgid "Special requests or notes from the guest." msgstr "Besondere Wünsche oder Notizen vom Gast." #: src/PostTypes/Booking.php:452 msgid "No services available." msgstr "Keine Dienstleistungen verfügbar." #: src/PostTypes/Booking.php:454 msgid "Add a service" msgstr "Eine Dienstleistung hinzufügen" #: src/PostTypes/Booking.php:473 msgid "Select additional services for this booking." msgstr "Zusätzliche Dienstleistungen für diese Buchung auswählen." #: src/PostTypes/Booking.php:499 src/PostTypes/Service.php:366 #: src/PostTypes/Service.php:628 src/Api/Controllers/ServicesController.php:257 msgid "Included" msgstr "Inklusive" #: src/PostTypes/Booking.php:508 msgid "Qty:" msgstr "Anz.:" #: src/PostTypes/Booking.php:527 msgid "Services Total:" msgstr "Dienstleistungen Total:" #: src/PostTypes/Booking.php:554 msgid "Calculated Price" msgstr "Berechneter Preis" #: src/PostTypes/Booking.php:562 msgid "Price will be calculated when room and dates are selected." msgstr "Der Preis wird berechnet, wenn Zimmer und Daten ausgewählt sind." #: src/PostTypes/Booking.php:567 msgid "Recalculate Price" msgstr "Preis neu berechnen" #: src/PostTypes/Booking.php:578 msgid "Price Breakdown" msgstr "Preisaufschlüsselung" #: src/PostTypes/Booking.php:593 src/PostTypes/Service.php:85 #: src/Admin/Reports.php:923 src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:422 msgid "Services" msgstr "Dienstleistungen" #: src/PostTypes/Booking.php:603 msgid "Grand Total" msgstr "Gesamtbetrag" #: src/PostTypes/Booking.php:619 msgid "Override Price" msgstr "Preis überschreiben" #: src/PostTypes/Booking.php:625 msgid "Leave empty to use calculated price. Enter a value to override." msgstr "Leer lassen für berechneten Preis. Wert eingeben zum Überschreiben." #: src/PostTypes/Booking.php:646 #: src/Integration/WooCommerce/RefundHandler.php:369 src/Plugin.php:2268 msgid "Booking Status" msgstr "Buchungsstatus" #: src/PostTypes/Booking.php:666 #, php-format msgid "Confirmed: %s" msgstr "Bestätigt: %s" #: src/PostTypes/Booking.php:676 src/PostTypes/Guest.php:620 msgid "Internal Notes" msgstr "Interne Notizen" #: src/PostTypes/Booking.php:679 msgid "Notes for internal use only." msgstr "Notizen nur für internen Gebrauch." #: src/PostTypes/Booking.php:919 src/Integration/CF7.php:1440 msgid "Unknown Guest" msgstr "Unbekannter Gast" #: src/PostTypes/Booking.php:1037 src/Admin/Dashboard.php:408 #: src/Admin/Reports.php:497 src/Admin/Reports.php:760 #: src/Admin/Reports.php:956 src/Integration/WooCommerce/OrderHandler.php:405 #: src/Api/Controllers/GuestsController.php:279 #: src/Api/Controllers/GuestsController.php:304 msgid "Guest" msgstr "Gast" #: src/PostTypes/Booking.php:1038 src/PostTypes/Guest.php:519 msgid "Dates" msgstr "Daten" #: src/PostTypes/Booking.php:1039 src/Admin/Reports.php:399 #: src/Admin/Reports.php:499 src/Admin/Reports.php:732 #: src/Admin/Reports.php:760 src/Admin/Reports.php:902 #: src/Admin/Reports.php:929 src/Admin/Reports.php:956 #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:406 #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:510 #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:486 msgid "Nights" msgstr "Nächte" #: src/PostTypes/Booking.php:1040 src/PostTypes/Guest.php:520 #: src/PostTypes/Service.php:189 src/PostTypes/Service.php:328 #: src/Frontend/Shortcodes.php:495 #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:498 msgid "Price" msgstr "Preis" #: src/PostTypes/Booking.php:1073 msgid "Room deleted" msgstr "Zimmer gelöscht" #: src/PostTypes/Booking.php:1092 msgid "Linked Guest" msgstr "Verknüpfter Gast" #: src/PostTypes/Booking.php:1110 msgid "to" msgstr "bis" #: src/PostTypes/Booking.php:1136 msgid "Price manually overridden" msgstr "Preis manuell überschrieben" #: src/PostTypes/Booking.php:1139 msgid "incl. services" msgstr "inkl. Dienstleistungen" #: src/PostTypes/Booking.php:1201 src/Admin/Calendar.php:167 msgid "All Rooms" msgstr "Alle Zimmer" #: src/PostTypes/Booking.php:1217 src/PostTypes/Guest.php:882 #: src/PostTypes/Service.php:425 msgid "All Statuses" msgstr "Alle Status" #: src/PostTypes/Booking.php:1295 msgid "Title auto-generated from guest name and dates" msgstr "Titel automatisch aus Gastname und Daten generiert" #: src/PostTypes/Booking.php:1311 msgid "Booking Conflict!" msgstr "Buchungskonflikt!" #: src/PostTypes/Booking.php:1312 msgid "" "The selected dates overlap with an existing booking for this room. Please " "choose different dates." msgstr "" #: src/PostTypes/Booking.php:1323 msgid "Invalid Dates!" msgstr "Ungültige Daten!" #: src/PostTypes/Booking.php:1324 #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:272 src/Plugin.php:2457 msgid "Check-out date must be after check-in date." msgstr "Das Check-out-Datum muss nach dem Check-in-Datum liegen." #: src/PostTypes/Booking.php:1338 src/Admin/Calendar.php:208 #: src/Plugin.php:2274 src/Plugin.php:2278 src/Plugin.php:2286 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: src/PostTypes/Booking.php:1339 src/Admin/Calendar.php:212 #: src/Plugin.php:2284 src/Plugin.php:2292 msgid "Confirmed" msgstr "Bestätigt" #: src/PostTypes/Booking.php:1340 src/Admin/Calendar.php:216 msgid "Checked In" msgstr "Eingecheckt" #: src/PostTypes/Booking.php:1341 msgid "Checked Out" msgstr "Ausgecheckt" #: src/PostTypes/Booking.php:1342 src/Plugin.php:2296 msgid "Cancelled" msgstr "Storniert" #: src/PostTypes/Booking.php:1621 msgid "Pricing Tier:" msgstr "Preisstufe:" #: src/PostTypes/Booking.php:1626 msgid "Nights:" msgstr "Nächte:" #: src/PostTypes/Booking.php:1627 msgid "Nightly Rate:" msgstr "Nachtpreis:" #: src/PostTypes/Booking.php:1630 msgid "Weeks:" msgstr "Wochen:" #: src/PostTypes/Booking.php:1631 msgid "Weekly Rate:" msgstr "Wochenpreis:" #: src/PostTypes/Booking.php:1634 msgid "Months:" msgstr "Monate:" #: src/PostTypes/Booking.php:1635 msgid "Monthly Rate:" msgstr "Monatspreis:" #: src/PostTypes/Booking.php:1640 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: src/PostTypes/Guest.php:143 msgctxt "post type general name" msgid "Guests" msgstr "Gäste" #: src/PostTypes/Guest.php:144 msgctxt "post type singular name" msgid "Guest" msgstr "Gast" #: src/PostTypes/Guest.php:145 msgctxt "admin menu" msgid "Guests" msgstr "Gäste" #: src/PostTypes/Guest.php:146 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Guest" msgstr "Gast" #: src/PostTypes/Guest.php:147 msgctxt "guest" msgid "Add New" msgstr "Neu hinzufügen" #: src/PostTypes/Guest.php:148 msgid "Add New Guest" msgstr "Neuen Gast hinzufügen" #: src/PostTypes/Guest.php:149 src/Admin/Dashboard.php:467 msgid "New Guest" msgstr "Neuer Gast" #: src/PostTypes/Guest.php:150 msgid "Edit Guest" msgstr "Gast bearbeiten" #: src/PostTypes/Guest.php:151 msgid "View Guest" msgstr "Gast ansehen" #: src/PostTypes/Guest.php:153 msgid "Search Guests" msgstr "Gäste suchen" #: src/PostTypes/Guest.php:154 msgid "Parent Guests:" msgstr "Übergeordnete Gäste:" #: src/PostTypes/Guest.php:155 msgid "No guests found." msgstr "Keine Gäste gefunden." #: src/PostTypes/Guest.php:156 msgid "No guests found in Trash." msgstr "Keine Gäste im Papierkorb gefunden." #: src/PostTypes/Guest.php:157 msgid "Guest archives" msgstr "Gäste-Archive" #: src/PostTypes/Guest.php:158 msgid "Insert into guest" msgstr "In Gast einfügen" #: src/PostTypes/Guest.php:159 msgid "Uploaded to this guest" msgstr "Zu diesem Gast hochgeladen" #: src/PostTypes/Guest.php:160 msgid "Filter guests list" msgstr "Gästeliste filtern" #: src/PostTypes/Guest.php:161 msgid "Guests list navigation" msgstr "Gästeliste-Navigation" #: src/PostTypes/Guest.php:162 msgid "Guests list" msgstr "Gästeliste" #: src/PostTypes/Guest.php:198 msgid "Personal Information" msgstr "Persönliche Informationen" #: src/PostTypes/Guest.php:216 msgid "Identification" msgstr "Ausweis" #: src/PostTypes/Guest.php:225 msgid "Consent & Privacy" msgstr "Einwilligung & Datenschutz" #: src/PostTypes/Guest.php:234 src/Privacy/Manager.php:421 msgid "Booking History" msgstr "Buchungshistorie" #: src/PostTypes/Guest.php:270 src/Privacy/Manager.php:135 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: src/PostTypes/Guest.php:279 src/Privacy/Manager.php:142 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: src/PostTypes/Guest.php:293 msgid "Used as unique identifier for the guest." msgstr "Wird als eindeutige Kennung für den Gast verwendet." #: src/PostTypes/Guest.php:307 src/Privacy/Manager.php:205 msgid "Date of Birth" msgstr "Geburtsdatum" #: src/PostTypes/Guest.php:316 src/Admin/Reports.php:530 #: src/Privacy/Manager.php:197 msgid "Nationality" msgstr "Nationalität" #: src/PostTypes/Guest.php:320 msgid "— Select Nationality —" msgstr "— Nationalität auswählen —" #: src/PostTypes/Guest.php:405 msgid "This information is encrypted and stored securely." msgstr "Diese Information wird verschlüsselt und sicher gespeichert." #: src/PostTypes/Guest.php:410 src/Privacy/Manager.php:214 msgid "ID Type" msgstr "Ausweistyp" #: src/PostTypes/Guest.php:414 msgid "— Select ID Type —" msgstr "— Ausweistyp auswählen —" #: src/PostTypes/Guest.php:425 src/Privacy/Manager.php:222 msgid "ID Number" msgstr "Ausweisnummer" #: src/PostTypes/Guest.php:434 msgid "Expiry Date" msgstr "Ablaufdatum" #: src/PostTypes/Guest.php:460 src/Privacy/Manager.php:238 msgid "Data Processing Consent" msgstr "Einwilligung zur Datenverarbeitung" #: src/PostTypes/Guest.php:464 msgid "Guest consents to processing personal data for booking purposes." msgstr "Der Gast willigt in die Verarbeitung persönlicher Daten für Buchungszwecke ein." #: src/PostTypes/Guest.php:471 src/Privacy/Manager.php:244 msgid "Marketing Consent" msgstr "Marketing-Einwilligung" #: src/PostTypes/Guest.php:475 msgid "Guest consents to receive marketing communications." msgstr "Der Gast willigt in den Erhalt von Marketing-Mitteilungen ein." #: src/PostTypes/Guest.php:480 msgid "Consent recorded:" msgstr "Einwilligung aufgezeichnet:" #: src/PostTypes/Guest.php:499 msgid "No bookings found for this guest." msgstr "Keine Buchungen für diesen Gast gefunden." #: src/PostTypes/Guest.php:505 msgid "Total Bookings:" msgstr "Buchungen Total:" #: src/PostTypes/Guest.php:509 msgid "Total Spent:" msgstr "Ausgaben Total:" #: src/PostTypes/Guest.php:517 msgid "Reference" msgstr "Referenz" #: src/PostTypes/Guest.php:580 #, php-format msgid "View all %d bookings" msgstr "Alle %d Buchungen ansehen" #: src/PostTypes/Guest.php:613 src/Privacy/Manager.php:260 msgid "Guest Preferences" msgstr "Gästepräferenzen" #: src/PostTypes/Guest.php:616 msgid "Room preferences, dietary requirements, etc." msgstr "Zimmerpräferenzen, Diätanforderungen, etc." #: src/PostTypes/Guest.php:623 msgid "Private notes (not shared with guest)." msgstr "Private Notizen (nicht mit Gast geteilt)." #: src/PostTypes/Guest.php:830 #, php-format msgid "%d booking" msgid_plural "%d bookings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/PostTypes/Guest.php:896 msgid "All Countries" msgstr "Alle Länder" #: src/PostTypes/Guest.php:969 msgid "Guest name (auto-generated from first/last name)" msgstr "Gastname (automatisch aus Vor-/Nachname generiert)" #: src/PostTypes/Guest.php:981 src/PostTypes/Service.php:229 #: src/PostTypes/Service.php:387 src/PostTypes/Service.php:426 #: src/Admin/Seasons.php:269 src/Admin/Seasons.php:366 src/Plugin.php:1029 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: src/PostTypes/Guest.php:982 src/PostTypes/Service.php:230 #: src/PostTypes/Service.php:388 src/PostTypes/Service.php:427 #: src/Admin/Seasons.php:271 src/Plugin.php:1031 src/Plugin.php:1824 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: src/PostTypes/Guest.php:1007 msgid "Passport" msgstr "Reisepass" #: src/PostTypes/Guest.php:1008 msgid "ID Card" msgstr "Personalausweis" #: src/PostTypes/Guest.php:1009 msgid "Driver's License" msgstr "Führerschein" #: src/PostTypes/Guest.php:1010 src/Taxonomies/ServiceCategory.php:243 msgid "Other" msgstr "Andere" #: src/PostTypes/Service.php:76 msgctxt "post type general name" msgid "Services" msgstr "Dienstleistungen" #: src/PostTypes/Service.php:77 msgctxt "post type singular name" msgid "Service" msgstr "Dienstleistung" #: src/PostTypes/Service.php:78 msgctxt "admin menu" msgid "Services" msgstr "Dienstleistungen" #: src/PostTypes/Service.php:79 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Service" msgstr "Dienstleistung" #: src/PostTypes/Service.php:80 msgctxt "service" msgid "Add New" msgstr "Neu hinzufügen" #: src/PostTypes/Service.php:81 msgid "Add New Service" msgstr "Neue Dienstleistung hinzufügen" #: src/PostTypes/Service.php:82 msgid "New Service" msgstr "Neue Dienstleistung" #: src/PostTypes/Service.php:83 msgid "Edit Service" msgstr "Dienstleistung bearbeiten" #: src/PostTypes/Service.php:84 msgid "View Service" msgstr "Dienstleistung ansehen" #: src/PostTypes/Service.php:86 msgid "Search Services" msgstr "Dienstleistungen suchen" #: src/PostTypes/Service.php:87 msgid "Parent Services:" msgstr "Übergeordnete Dienstleistungen:" #: src/PostTypes/Service.php:88 msgid "No services found." msgstr "Keine Dienstleistungen gefunden." #: src/PostTypes/Service.php:89 msgid "No services found in Trash." msgstr "Keine Dienstleistungen im Papierkorb gefunden." #: src/PostTypes/Service.php:90 msgid "Service archives" msgstr "Dienstleistungs-Archive" #: src/PostTypes/Service.php:91 msgid "Insert into service" msgstr "In Dienstleistung einfügen" #: src/PostTypes/Service.php:92 msgid "Uploaded to this service" msgstr "Zu dieser Dienstleistung hochgeladen" #: src/PostTypes/Service.php:93 msgid "Filter services list" msgstr "Dienstleistungsliste filtern" #: src/PostTypes/Service.php:94 msgid "Services list navigation" msgstr "Dienstleistungsliste-Navigation" #: src/PostTypes/Service.php:95 msgid "Services list" msgstr "Dienstleistungsliste" #: src/PostTypes/Service.php:136 msgid "Service Settings" msgstr "Dienstleistungseinstellungen" #: src/PostTypes/Service.php:160 src/PostTypes/Service.php:327 msgid "Pricing Type" msgstr "Preistyp" #: src/PostTypes/Service.php:167 src/PostTypes/Service.php:517 msgid "Included (Free)" msgstr "Inklusive (Gratis)" #: src/PostTypes/Service.php:168 msgid "Service is included at no extra cost." msgstr "Dienstleistung ist ohne Aufpreis inklusive." #: src/PostTypes/Service.php:174 msgid "Per Booking (One-time)" msgstr "Pro Buchung (Einmalig)" #: src/PostTypes/Service.php:175 msgid "Fixed price charged once per booking." msgstr "Festpreis wird einmal pro Buchung berechnet." #: src/PostTypes/Service.php:181 src/PostTypes/Service.php:519 msgid "Per Night" msgstr "Pro Nacht" #: src/PostTypes/Service.php:182 msgid "Price multiplied by the number of nights." msgstr "Preis multipliziert mit der Anzahl Nächte." #: src/PostTypes/Service.php:202 src/Plugin.php:345 msgid "This price will be charged per night of the stay." msgstr "Dieser Preis wird pro Nacht des Aufenthalts berechnet." #: src/PostTypes/Service.php:204 src/Plugin.php:346 msgid "This price will be charged once for the booking." msgstr "Dieser Preis wird einmal für die Buchung berechnet." #: src/PostTypes/Service.php:232 msgid "Inactive services cannot be added to bookings." msgstr "Inaktive Dienstleistungen können nicht zu Buchungen hinzugefügt werden." #: src/PostTypes/Service.php:237 src/Taxonomies/RoomType.php:102 #: src/Taxonomies/RoomType.php:132 src/Taxonomies/ServiceCategory.php:112 #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:147 #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:194 msgid "Sort Order" msgstr "Sortierreihenfolge" #: src/PostTypes/Service.php:241 src/Taxonomies/ServiceCategory.php:114 #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:152 msgid "Lower numbers appear first." msgstr "Niedrigere Zahlen erscheinen zuerst." #: src/PostTypes/Service.php:246 msgid "Maximum Quantity" msgstr "Maximale Menge" #: src/PostTypes/Service.php:250 msgid "Maximum times this service can be added to a booking." msgstr "Maximale Anzahl, wie oft diese Dienstleistung einer Buchung hinzugefügt werden kann." #: src/PostTypes/Service.php:372 msgid "/ night" msgstr "/ Nacht" #: src/PostTypes/Service.php:437 msgid "All Pricing Types" msgstr "Alle Preistypen" #: src/PostTypes/Service.php:505 msgid "Service name" msgstr "Dienstleistungsname" #: src/PostTypes/Service.php:518 msgid "Per Booking" msgstr "Pro Buchung" #: src/PostTypes/Service.php:635 #, php-format msgid "%s / night" msgstr "%s / Nacht" #: src/Taxonomies/Amenity.php:48 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Amenities" msgstr "Ausstattung" #: src/Taxonomies/Amenity.php:49 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Amenity" msgstr "Ausstattungsmerkmal" #: src/Taxonomies/Amenity.php:50 msgid "Search Amenities" msgstr "Ausstattung suchen" #: src/Taxonomies/Amenity.php:51 msgid "Popular Amenities" msgstr "Beliebte Ausstattung" #: src/Taxonomies/Amenity.php:52 msgid "All Amenities" msgstr "Alle Ausstattungsmerkmale" #: src/Taxonomies/Amenity.php:55 msgid "Edit Amenity" msgstr "Ausstattungsmerkmal bearbeiten" #: src/Taxonomies/Amenity.php:56 msgid "Update Amenity" msgstr "Ausstattungsmerkmal aktualisieren" #: src/Taxonomies/Amenity.php:57 msgid "Add New Amenity" msgstr "Neues Ausstattungsmerkmal hinzufügen" #: src/Taxonomies/Amenity.php:58 msgid "New Amenity Name" msgstr "Neuer Name für Ausstattungsmerkmal" #: src/Taxonomies/Amenity.php:59 msgid "Separate amenities with commas" msgstr "Ausstattungsmerkmale mit Kommas trennen" #: src/Taxonomies/Amenity.php:60 msgid "Add or remove amenities" msgstr "Ausstattung hinzufügen oder entfernen" #: src/Taxonomies/Amenity.php:61 msgid "Choose from the most used amenities" msgstr "Aus den meistverwendeten Ausstattungsmerkmalen wählen" #: src/Taxonomies/Amenity.php:62 msgid "No amenities found." msgstr "Keine Ausstattungsmerkmale gefunden." #: src/Taxonomies/Amenity.php:63 src/Frontend/Shortcodes.php:462 #: src/Frontend/Shortcodes.php:798 msgid "Amenities" msgstr "Ausstattung" #: src/Taxonomies/Amenity.php:64 msgid "← Back to Amenities" msgstr "← Zurück zu Ausstattung" #: src/Taxonomies/Amenity.php:103 src/Taxonomies/Amenity.php:126 #: src/Taxonomies/Amenity.php:170 src/Taxonomies/ServiceCategory.php:103 #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:132 #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:193 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: src/Taxonomies/Amenity.php:109 src/Taxonomies/Amenity.php:136 msgid "Select an icon to represent this amenity." msgstr "Symbol für dieses Ausstattungsmerkmal auswählen." #: src/Taxonomies/Amenity.php:202 src/Taxonomies/ServiceCategory.php:230 msgid "— Select Icon —" msgstr "— Symbol auswählen —" #: src/Taxonomies/Amenity.php:203 src/Taxonomies/Amenity.php:232 msgid "WiFi" msgstr "WLAN" #: src/Taxonomies/Amenity.php:204 src/Taxonomies/Amenity.php:233 msgid "Parking" msgstr "Parkplatz" #: src/Taxonomies/Amenity.php:205 msgid "Breakfast" msgstr "Frühstück" #: src/Taxonomies/Amenity.php:206 msgid "Garden/Pool" msgstr "Garten/Pool" #: src/Taxonomies/Amenity.php:207 src/Taxonomies/Amenity.php:237 msgid "Pet Friendly" msgstr "Haustierfreundlich" #: src/Taxonomies/Amenity.php:208 msgid "Accessibility" msgstr "Barrierefreiheit" #: src/Taxonomies/Amenity.php:209 src/Taxonomies/Amenity.php:236 msgid "Television" msgstr "Fernseher" #: src/Taxonomies/Amenity.php:210 src/Taxonomies/Amenity.php:235 msgid "Air Conditioning" msgstr "Klimaanlage" #: src/Taxonomies/Amenity.php:211 msgid "Coffee/Tea" msgstr "Kaffee/Tee" #: src/Taxonomies/Amenity.php:212 msgid "Kitchen" msgstr "Küche" #: src/Taxonomies/Amenity.php:213 msgid "Business Center" msgstr "Business Center" #: src/Taxonomies/Amenity.php:214 msgid "Spa/Wellness" msgstr "Spa/Wellness" #: src/Taxonomies/Amenity.php:215 msgid "Family Friendly" msgstr "Familienfreundlich" #: src/Taxonomies/Amenity.php:216 msgid "Central Location" msgstr "Zentrale Lage" #: src/Taxonomies/Amenity.php:217 msgid "Elevator" msgstr "Aufzug" #: src/Taxonomies/Amenity.php:218 msgid "Minibar" msgstr "Minibar" #: src/Taxonomies/Amenity.php:219 src/Taxonomies/ServiceCategory.php:236 msgid "Room Service" msgstr "Zimmerservice" #: src/Taxonomies/Amenity.php:220 msgid "Safe" msgstr "Safe" #: src/Taxonomies/Amenity.php:221 src/Taxonomies/Amenity.php:239 msgid "Non-Smoking" msgstr "Nichtraucher" #: src/Taxonomies/Amenity.php:234 msgid "Breakfast Included" msgstr "Frühstück inklusive" #: src/Taxonomies/Amenity.php:238 msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "Rollstuhlgerecht" #: src/Taxonomies/RoomType.php:46 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Room Types" msgstr "Zimmertypen" #: src/Taxonomies/RoomType.php:47 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Room Type" msgstr "Zimmertyp" #: src/Taxonomies/RoomType.php:48 msgid "Search Room Types" msgstr "Zimmertypen suchen" #: src/Taxonomies/RoomType.php:49 msgid "All Room Types" msgstr "Alle Zimmertypen" #: src/Taxonomies/RoomType.php:50 msgid "Parent Room Type" msgstr "Übergeordneter Zimmertyp" #: src/Taxonomies/RoomType.php:51 msgid "Parent Room Type:" msgstr "Übergeordneter Zimmertyp:" #: src/Taxonomies/RoomType.php:52 msgid "Edit Room Type" msgstr "Zimmertyp bearbeiten" #: src/Taxonomies/RoomType.php:53 msgid "Update Room Type" msgstr "Zimmertyp aktualisieren" #: src/Taxonomies/RoomType.php:54 msgid "Add New Room Type" msgstr "Neuen Zimmertyp hinzufügen" #: src/Taxonomies/RoomType.php:55 msgid "New Room Type Name" msgstr "Neuer Zimmertyp-Name" #: src/Taxonomies/RoomType.php:56 msgid "Room Types" msgstr "Zimmertypen" #: src/Taxonomies/RoomType.php:57 msgid "← Back to Room Types" msgstr "← Zurück zu Zimmertypen" #: src/Taxonomies/RoomType.php:58 msgid "No room types found." msgstr "Keine Zimmertypen gefunden." #: src/Taxonomies/RoomType.php:97 src/Taxonomies/RoomType.php:122 msgid "Base Capacity" msgstr "Basiskapazität" #: src/Taxonomies/RoomType.php:99 src/Taxonomies/RoomType.php:127 msgid "Default number of guests this room type typically accommodates." msgstr "Standardanzahl Gäste, die dieser Zimmertyp typischerweise aufnimmt." #: src/Taxonomies/RoomType.php:104 src/Taxonomies/RoomType.php:137 msgid "Display order for this room type (lower numbers appear first)." msgstr "Anzeigereihenfolge für diesen Zimmertyp (niedrigere Zahlen erscheinen zuerst)." #: src/Taxonomies/RoomType.php:174 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/Taxonomies/RoomType.php:178 msgid "Single" msgstr "Einzelzimmer" #: src/Taxonomies/RoomType.php:182 msgid "Double" msgstr "Doppelzimmer" #: src/Taxonomies/RoomType.php:186 msgid "Twin" msgstr "Zweibettzimmer" #: src/Taxonomies/RoomType.php:192 msgid "Superior" msgstr "Superior" #: src/Taxonomies/RoomType.php:196 msgid "Suite" msgstr "Suite" #: src/Taxonomies/RoomType.php:200 msgid "Junior Suite" msgstr "Junior Suite" #: src/Taxonomies/RoomType.php:204 msgid "Executive Suite" msgstr "Executive Suite" #: src/Taxonomies/RoomType.php:210 msgid "Family" msgstr "Familie" #: src/Taxonomies/RoomType.php:214 msgid "Accessible" msgstr "Barrierefrei" #: src/Taxonomies/RoomType.php:218 msgid "Apartment" msgstr "Apartment" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:48 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Service Categories" msgstr "Dienstleistungskategorien" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:49 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Service Category" msgstr "Dienstleistungskategorie" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:50 msgid "Search Service Categories" msgstr "Dienstleistungskategorien suchen" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:51 msgid "Popular Service Categories" msgstr "Beliebte Dienstleistungskategorien" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:52 msgid "All Service Categories" msgstr "Alle Dienstleistungskategorien" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:55 msgid "Edit Service Category" msgstr "Dienstleistungskategorie bearbeiten" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:56 msgid "Update Service Category" msgstr "Dienstleistungskategorie aktualisieren" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:57 msgid "Add New Service Category" msgstr "Neue Dienstleistungskategorie hinzufügen" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:58 msgid "New Service Category Name" msgstr "Neuer Dienstleistungskategorie-Name" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:59 msgid "Separate categories with commas" msgstr "Kategorien mit Kommas trennen" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:60 msgid "Add or remove categories" msgstr "Kategorien hinzufügen oder entfernen" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:61 msgid "Choose from the most used categories" msgstr "Aus den meistverwendeten Kategorien wählen" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:62 msgid "No service categories found." msgstr "Keine Dienstleistungskategorien gefunden." #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:63 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:64 msgid "← Back to Categories" msgstr "← Zurück zu Kategorien" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:109 #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:142 msgid "Select an icon to represent this category." msgstr "Symbol für diese Kategorie auswählen." #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:231 #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:254 msgid "Food & Dining" msgstr "Essen & Speisen" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:232 #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:258 msgid "Transportation" msgstr "Transport" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:233 #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:262 msgid "Wellness & Spa" msgstr "Wellness & Spa" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:234 #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:266 msgid "Activities" msgstr "Aktivitäten" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:235 #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:270 msgid "Housekeeping" msgstr "Zimmerservice" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:237 msgid "Shopping" msgstr "Einkaufen" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:238 msgid "Childcare" msgstr "Kinderbetreuung" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:239 msgid "Pet Services" msgstr "Haustierservice" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:240 msgid "Business" msgstr "Business" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:241 msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" #: src/Taxonomies/ServiceCategory.php:242 msgid "Photography" msgstr "Fotografie" #: src/Admin/Seasons.php:39 src/Admin/Seasons.php:40 src/Plugin.php:915 msgid "Seasons" msgstr "Saisons" #: src/Admin/Seasons.php:140 src/Plugin.php:997 msgid "Seasonal Pricing" msgstr "Saisonale Preise" #: src/Admin/Seasons.php:144 src/Admin/Seasons.php:375 msgid "Add Season" msgstr "Saison hinzufügen" #: src/Admin/Seasons.php:177 msgid "Season deleted successfully." msgstr "Saison erfolgreich gelöscht." #: src/Admin/Seasons.php:181 msgid "Season created successfully." msgstr "Saison erfolgreich erstellt." #: src/Admin/Seasons.php:185 msgid "Season updated successfully." msgstr "Saison erfolgreich aktualisiert." #: src/Admin/Seasons.php:189 msgid "Default seasons created successfully." msgstr "Standard-Saisons erfolgreich erstellt." #: src/Admin/Seasons.php:202 msgid "" "Seasonal pricing allows you to automatically adjust room rates based on the " "time of year. Define seasons with date ranges and price modifiers." msgstr "" #: src/Admin/Seasons.php:203 msgid "" "Seasons with higher priority take precedence when dates overlap (e.g., " "Winter Holidays overrides Low Season)." msgstr "" #: src/Admin/Seasons.php:208 msgid "No seasons have been configured yet." msgstr "Es wurden noch keine Saisons konfiguriert." #: src/Admin/Seasons.php:211 msgid "Add Your First Season" msgstr "Ihre erste Saison hinzufügen" #: src/Admin/Seasons.php:214 msgid "Create Default Seasons" msgstr "Standard-Saisons erstellen" #: src/Admin/Seasons.php:222 src/Admin/Seasons.php:304 msgid "Season Name" msgstr "Saisonname" #: src/Admin/Seasons.php:223 src/Plugin.php:1014 msgid "Period" msgstr "Zeitraum" #: src/Admin/Seasons.php:224 src/Admin/Seasons.php:337 msgid "Price Modifier" msgstr "Preismodifikator" #: src/Admin/Seasons.php:225 src/Admin/Seasons.php:351 src/Plugin.php:1016 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: src/Admin/Seasons.php:241 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: src/Admin/Seasons.php:247 msgid "Are you sure you want to delete this season?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Saison löschen möchten?" #: src/Admin/Seasons.php:248 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: src/Admin/Seasons.php:293 msgid "Season not found." msgstr "Saison nicht gefunden." #: src/Admin/Seasons.php:310 msgid "" "A descriptive name for this season (e.g., \"High Season\", \"Winter " "Holidays\")." msgstr "" #: src/Admin/Seasons.php:315 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: src/Admin/Seasons.php:321 msgid "Format: MM-DD (e.g., 06-15 for June 15th). Seasons repeat annually." msgstr "Format: MM-TT (z.B. 06-15 für 15. Juni). Saisons wiederholen sich jährlich." #: src/Admin/Seasons.php:326 msgid "End Date" msgstr "Enddatum" #: src/Admin/Seasons.php:332 msgid "Format: MM-DD. Seasons can span year boundaries (e.g., 12-20 to 01-06)." msgstr "Format: MM-TT. Saisons können Jahresgrenzen überspannen (z.B. 12-20 bis 01-06)." #: src/Admin/Seasons.php:344 msgid "Multiplier for base prices. Examples:" msgstr "Multiplikator für Grundpreise. Beispiele:" #: src/Admin/Seasons.php:345 msgid "1.00 = Normal price | 1.25 = 25% increase | 0.85 = 15% discount" msgstr "1.00 = Normalpreis | 1.25 = 25% Aufschlag | 0.85 = 15% Rabatt" #: src/Admin/Seasons.php:357 msgid "Higher priority seasons take precedence when dates overlap." msgstr "Saisons mit höherer Priorität haben Vorrang bei überlappenden Daten." #: src/Admin/Seasons.php:368 msgid "Inactive seasons are ignored in price calculations." msgstr "Inaktive Saisons werden bei der Preisberechnung ignoriert." #: src/Admin/Seasons.php:375 msgid "Update Season" msgstr "Saison aktualisieren" #: src/Admin/Seasons.php:377 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/Admin/Seasons.php:393 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: src/Admin/Seasons.php:394 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: src/Admin/Seasons.php:395 msgid "Mar" msgstr "Mär" #: src/Admin/Seasons.php:396 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: src/Admin/Seasons.php:397 msgid "May" msgstr "Mai" #: src/Admin/Seasons.php:398 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: src/Admin/Seasons.php:399 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: src/Admin/Seasons.php:400 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: src/Admin/Seasons.php:401 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: src/Admin/Seasons.php:402 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: src/Admin/Seasons.php:403 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: src/Admin/Seasons.php:404 msgid "Dec" msgstr "Dez" #: src/Admin/Calendar.php:41 src/Admin/Calendar.php:42 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: src/Admin/Calendar.php:122 msgid "Availability Calendar" msgstr "Verfügbarkeitskalender" #: src/Admin/Calendar.php:130 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: src/Admin/Calendar.php:134 msgid "Today" msgstr "Heute" #: src/Admin/Calendar.php:138 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: src/Admin/Calendar.php:153 src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:185 msgid "Building:" msgstr "Gebäude:" #: src/Admin/Calendar.php:165 src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:229 #: src/Integration/WooCommerce/OrderHandler.php:474 #: src/Integration/WooCommerce/OrderHandler.php:530 msgid "Room:" msgstr "Zimmer:" #: src/Admin/Calendar.php:190 msgid "No rooms found. Please add rooms first." msgstr "Keine Zimmer gefunden. Bitte fügen Sie zuerst Zimmer hinzu." #: src/Admin/Calendar.php:192 msgid "Add Room" msgstr "Zimmer hinzufügen" #: src/Admin/Calendar.php:304 #, php-format msgid "%1$s - %2$s (%3$s to %4$s)" msgstr "%1$s - %2$s (%3$s bis %4$s)" #: src/Admin/Dashboard.php:47 src/Integration/Prometheus.php:328 msgid "WP BnB Dashboard" msgstr "WP BnB Dashboard" #: src/Admin/Dashboard.php:90 src/Plugin.php:1069 msgid "Development Mode" msgstr "Entwicklungsmodus" #: src/Admin/Dashboard.php:91 msgid "" "You are running on a local development environment. All features are enabled." msgstr "" #: src/Admin/Dashboard.php:102 #, php-format msgid "Your license is not active. Please %s to unlock all features." msgstr "Ihre Lizenz ist nicht aktiv. Bitte %s, um alle Funktionen freizuschalten." #: src/Admin/Dashboard.php:103 msgid "activate your license" msgstr "aktivieren Sie Ihre Lizenz" #: src/Admin/Dashboard.php:132 msgid "Current Occupancy" msgstr "Aktuelle Auslastung" #: src/Admin/Dashboard.php:138 #, php-format msgid "%1$d of %2$d rooms" msgstr "%1$d von %2$d Zimmern" #: src/Admin/Dashboard.php:150 src/Admin/Dashboard.php:196 #, php-format msgid "%s%% vs last month" msgstr "%s%% vs. letzter Monat" #: src/Admin/Dashboard.php:179 msgid "Revenue This Month" msgstr "Umsatz diesen Monat" #: src/Admin/Dashboard.php:185 #, php-format msgid "YTD: %s" msgstr "JTD: %s" #: src/Admin/Dashboard.php:220 msgid "Bookings This Month" msgstr "Buchungen diesen Monat" #: src/Admin/Dashboard.php:226 #, php-format msgid "%1$d pending, %2$d confirmed" msgstr "%1$d ausstehend, %2$d bestätigt" #: src/Admin/Dashboard.php:256 #, php-format msgid "%1$d new this month, %2$d repeat" msgstr "%1$d neu diesen Monat, %2$d wiederkehrend" #: src/Admin/Dashboard.php:276 msgid "Occupancy Trend (Last 30 Days)" msgstr "Auslastungstrend (Letzte 30 Tage)" #: src/Admin/Dashboard.php:294 msgid "Revenue Trend (Last 6 Months)" msgstr "Umsatztrend (Letzte 6 Monate)" #: src/Admin/Dashboard.php:314 msgid "Today's Activity" msgstr "Aktivitäten heute" #: src/Admin/Dashboard.php:321 msgid "No check-ins or check-outs scheduled for today." msgstr "Keine Check-ins oder Check-outs für heute geplant." #: src/Admin/Dashboard.php:328 msgid "Check-ins" msgstr "" #: src/Admin/Dashboard.php:355 msgid "Check-outs" msgstr "" #: src/Admin/Dashboard.php:393 msgid "Upcoming Bookings" msgstr "Anstehende Buchungen" #: src/Admin/Dashboard.php:395 msgid "View All" msgstr "Alle ansehen" #: src/Admin/Dashboard.php:402 msgid "No upcoming bookings in the next 7 days." msgstr "Keine anstehenden Buchungen in den nächsten 7 Tagen." #: src/Admin/Dashboard.php:410 src/Frontend/Shortcodes.php:392 #: src/Frontend/Shortcodes.php:848 #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:396 #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:508 #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:484 msgid "Check-in" msgstr "Check-in" #: src/Admin/Dashboard.php:457 msgid "Quick Actions" msgstr "Schnellaktionen" #: src/Admin/Dashboard.php:471 msgid "View Calendar" msgstr "Kalender ansehen" #: src/Admin/Dashboard.php:475 msgid "View Reports" msgstr "Berichte ansehen" #: src/Admin/Reports.php:50 src/Plugin.php:503 src/Plugin.php:504 msgid "Reports" msgstr "Berichte" #: src/Admin/Reports.php:56 src/Admin/Reports.php:894 msgid "Occupancy" msgstr "Auslastung" #: src/Admin/Reports.php:61 src/Admin/Reports.php:400 src/Admin/Reports.php:439 #: src/Admin/Reports.php:732 src/Admin/Reports.php:929 src/Plugin.php:352 msgid "Revenue" msgstr "Umsatz" #: src/Admin/Reports.php:163 #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:229 #, php-format msgid "%1$s to %2$s" msgstr "%1$s bis %2$s" #: src/Admin/Reports.php:199 msgid "Period:" msgstr "Zeitraum:" #: src/Admin/Reports.php:201 msgid "This Month" msgstr "Diesen Monat" #: src/Admin/Reports.php:202 msgid "Last Month" msgstr "Letzter Monat" #: src/Admin/Reports.php:203 msgid "This Year" msgstr "Dieses Jahr" #: src/Admin/Reports.php:204 msgid "Last Year" msgstr "Letztes Jahr" #: src/Admin/Reports.php:205 msgid "Custom Range" msgstr "Benutzerdefinierter Bereich" #: src/Admin/Reports.php:210 msgid "From:" msgstr "Von:" #: src/Admin/Reports.php:213 msgid "To:" msgstr "Bis:" #: src/Admin/Reports.php:217 msgid "Apply Filter" msgstr "Filter anwenden" #: src/Admin/Reports.php:221 msgid "Showing:" msgstr "Anzeige:" #: src/Admin/Reports.php:242 src/Admin/Reports.php:697 msgid "Overall Occupancy" msgstr "Gesamtauslastung" #: src/Admin/Reports.php:246 src/Admin/Reports.php:268 #: src/Admin/Reports.php:314 src/Admin/Reports.php:698 #: src/Admin/Reports.php:703 src/Admin/Reports.php:895 msgid "Nights Booked" msgstr "Gebuchte Nächte" #: src/Admin/Reports.php:250 src/Admin/Reports.php:699 msgid "Nights Available" msgstr "Verfügbare Nächte" #: src/Admin/Reports.php:259 src/Admin/Reports.php:901 msgid "Occupancy by Room" msgstr "Auslastung nach Zimmer" #: src/Admin/Reports.php:269 src/Admin/Reports.php:315 #: src/Admin/Reports.php:703 src/Plugin.php:351 msgid "Occupancy %" msgstr "Auslastung %" #: src/Admin/Reports.php:292 msgid "High" msgstr "Hoch" #: src/Admin/Reports.php:294 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: src/Admin/Reports.php:296 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: src/Admin/Reports.php:308 msgid "Occupancy by Building" msgstr "Auslastung nach Gebäude" #: src/Admin/Reports.php:357 src/Admin/Reports.php:725 msgid "Total Revenue" msgstr "Gesamtumsatz" #: src/Admin/Reports.php:361 src/Admin/Reports.php:726 msgid "Room Revenue" msgstr "Zimmer-Umsatz" #: src/Admin/Reports.php:365 src/Admin/Reports.php:727 msgid "Services Revenue" msgstr "Dienstleistungsumsatz" #: src/Admin/Reports.php:377 msgid "Avg. Booking Value" msgstr "Durchschn. Buchungswert" #: src/Admin/Reports.php:381 msgid "Avg. Nightly Rate" msgstr "Durchschn. Nachtpreis" #: src/Admin/Reports.php:385 msgid "Avg. Stay Length" msgstr "Durchschn. Aufenthaltsdauer" #: src/Admin/Reports.php:390 src/Admin/Reports.php:928 msgid "Revenue by Room" msgstr "Umsatz nach Zimmer" #: src/Admin/Reports.php:392 msgid "No revenue data for this period." msgstr "Keine Umsatzdaten für diesen Zeitraum." #: src/Admin/Reports.php:401 src/Admin/Reports.php:440 #: src/Admin/Reports.php:532 src/Admin/Reports.php:732 msgid "% of Total" msgstr "% von Total" #: src/Admin/Reports.php:421 src/Admin/Reports.php:921 #: src/Admin/Reports.php:948 #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:499 #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:529 src/Plugin.php:411 #: src/Plugin.php:413 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/Admin/Reports.php:433 msgid "Revenue by Pricing Tier" msgstr "Umsatz nach Preisstufe" #: src/Admin/Reports.php:437 msgid "Tier" msgstr "Stufe" #: src/Admin/Reports.php:477 src/Admin/Reports.php:755 msgid "New Guests" msgstr "Neue Gäste" #: src/Admin/Reports.php:481 src/Admin/Reports.php:756 msgid "Repeat Guests" msgstr "Stammgäste" #: src/Admin/Reports.php:485 msgid "Avg. Guest Value" msgstr "Durchschn. Gastwert" #: src/Admin/Reports.php:490 msgid "Top Guests by Revenue" msgstr "Top-Gäste nach Umsatz" #: src/Admin/Reports.php:492 msgid "No guest data for this period." msgstr "Keine Gästedaten für diesen Zeitraum." #: src/Admin/Reports.php:500 src/Admin/Reports.php:760 msgid "Total Spent" msgstr "Ausgaben Total" #: src/Admin/Reports.php:526 msgid "Guests by Nationality" msgstr "Gäste nach Nationalität" #: src/Admin/Reports.php:563 msgid "Export Report" msgstr "Bericht exportieren" #: src/Admin/Reports.php:568 msgid "Export CSV" msgstr "CSV exportieren" #: src/Admin/Reports.php:573 msgid "Export PDF" msgstr "PDF exportieren" #: src/Admin/Reports.php:621 #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:319 msgid "Security check failed." msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen." #: src/Admin/Reports.php:626 msgid "You do not have permission to export reports." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, Berichte zu exportieren." #: src/Admin/Reports.php:692 src/Admin/Reports.php:835 msgid "Occupancy Report" msgstr "Auslastungsbericht" #: src/Admin/Reports.php:696 src/Admin/Reports.php:724 #: src/Admin/Reports.php:753 src/Admin/Reports.php:892 #: src/Admin/Reports.php:919 src/Admin/Reports.php:946 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: src/Admin/Reports.php:720 src/Admin/Reports.php:827 msgid "Revenue Report" msgstr "Umsatzbericht" #: src/Admin/Reports.php:749 src/Admin/Reports.php:831 msgid "Guests Report" msgstr "Gästebericht" #: src/Admin/Reports.php:809 #, php-format msgid "PDF generation failed: %s" msgstr "PDF-Erstellung fehlgeschlagen: %s" #: src/Admin/Reports.php:875 #, php-format msgid "Generated by WP BnB for %1$s on %2$s" msgstr "Erstellt von WP BnB für %1$s am %2$s" #: src/Admin/Reports.php:902 msgid "Rate" msgstr "Rate" #: src/Admin/Reports.php:949 msgid "New" msgstr "Neu" #: src/Admin/Reports.php:950 msgid "Repeat" msgstr "Wiederkehrend" #: src/Admin/Reports.php:951 msgid "Avg Value" msgstr "Durchschn. Wert" #: src/Admin/Reports.php:955 msgid "Top Guests" msgstr "Top-Gäste" #: src/Admin/Reports.php:956 msgid "Spent" msgstr "Ausgegeben" #: src/Admin/Reports.php:1046 msgid "Unassigned" msgstr "Nicht zugewiesen" #: src/Admin/Reports.php:1135 msgid "Short-term (1-6 nights)" msgstr "Kurzzeit (1-6 Nächte)" #: src/Admin/Reports.php:1141 msgid "Mid-term (7-29 nights)" msgstr "Mittelfristig (7-29 Nächte)" #: src/Admin/Reports.php:1147 msgid "Long-term (30+ nights)" msgstr "Langzeit (30+ Nächte)" #: src/Admin/Reports.php:1174 msgid "Unknown Room" msgstr "Unbekanntes Zimmer" #: src/Admin/Reports.php:1309 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: src/Admin/Reports.php:1338 msgid "Not specified" msgstr "Nicht angegeben" #: src/Pricing/PricingTier.php:44 src/Plugin.php:930 msgid "Short-term (Nightly)" msgstr "Kurzzeit (Nächtlich)" #: src/Pricing/PricingTier.php:45 src/Plugin.php:942 msgid "Mid-term (Weekly)" msgstr "Mittelfristig (Wöchentlich)" #: src/Pricing/PricingTier.php:46 src/Plugin.php:953 msgid "Long-term (Monthly)" msgstr "Langzeit (Monatlich)" #: src/Pricing/PricingTier.php:58 msgid "per week" msgstr "pro Woche" #: src/Pricing/PricingTier.php:59 msgid "per month" msgstr "pro Monat" #: src/Pricing/PricingTier.php:70 src/Integration/CF7.php:855 #: src/Api/Controllers/ServicesController.php:272 src/Plugin.php:339 #: src/Plugin.php:405 msgid "night" msgid_plural "nights" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Pricing/PricingTier.php:71 msgid "week" msgstr "Woche" #: src/Pricing/PricingTier.php:72 msgid "month" msgstr "Monat" #: src/Pricing/PricingTier.php:83 src/Plugin.php:338 src/Plugin.php:414 #: src/Plugin.php:453 msgid "nights" msgstr "Nächte" #: src/Pricing/PricingTier.php:84 msgid "weeks" msgstr "Wochen" #: src/Pricing/PricingTier.php:85 msgid "months" msgstr "Monate" #: src/Pricing/Season.php:159 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/Pricing/Season.php:165 #, php-format msgid "+%s%%" msgstr "+%s%%" #: src/Pricing/Season.php:169 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: src/Pricing/Season.php:286 msgid "High Season" msgstr "Hochsaison" #: src/Pricing/Season.php:296 msgid "Winter Holidays" msgstr "Winterferien" #: src/Pricing/Season.php:306 msgid "Low Season" msgstr "Nebensaison" #: src/Booking/EmailNotifier.php:107 #, php-format msgid "[%1$s] New Booking: %2$s" msgstr "[%1$s] Neue Buchung: %2$s" #: src/Booking/EmailNotifier.php:132 src/Booking/EmailNotifier.php:153 #, php-format msgid "[%1$s] Booking Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Buchung bestätigt: %2$s" #: src/Booking/EmailNotifier.php:176 src/Booking/EmailNotifier.php:188 #, php-format msgid "[%1$s] Booking Cancelled: %2$s" msgstr "[%1$s] Buchung storniert: %2$s" #: src/Privacy/Manager.php:81 src/Privacy/Manager.php:101 msgid "WP BnB Guest Profile" msgstr "WP BnB Gästeprofil" #: src/Privacy/Manager.php:86 src/Privacy/Manager.php:106 msgid "WP BnB Booking History" msgstr "WP BnB Buchungshistorie" #: src/Privacy/Manager.php:180 src/Plugin.php:756 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #: src/Privacy/Manager.php:230 msgid "ID Expiry Date" msgstr "Ausweis-Ablaufdatum" #: src/Privacy/Manager.php:239 src/Privacy/Manager.php:245 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/Privacy/Manager.php:239 src/Privacy/Manager.php:245 msgid "No" msgstr "Nein" #: src/Privacy/Manager.php:251 msgid "Consent Date" msgstr "Einwilligungsdatum" #: src/Privacy/Manager.php:268 msgid "Guest Profile" msgstr "Gästeprofil" #: src/Privacy/Manager.php:269 msgid "Your guest profile information stored by WP BnB." msgstr "Ihre bei WP BnB gespeicherten Gästeprofilinformationen." #: src/Privacy/Manager.php:345 msgid "Booking Reference" msgstr "Buchungsreferenz" #: src/Privacy/Manager.php:405 msgid "Total Price" msgstr "Gesamtpreis" #: src/Privacy/Manager.php:422 msgid "Your booking history with WP BnB." msgstr "Ihre Buchungshistorie bei WP BnB." #: src/Privacy/Manager.php:485 msgid "Guest profile retained due to active bookings." msgstr "Gästeprofil wird aufgrund aktiver Buchungen aufbewahrt." #: src/Privacy/Manager.php:491 msgid "Guest profile anonymized." msgstr "Gästeprofil anonymisiert." #: src/Privacy/Manager.php:601 #, php-format msgid "%d booking retained due to active status." msgid_plural "%d bookings retained due to active status." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Privacy/Manager.php:614 #, php-format msgid "%d booking anonymized." msgid_plural "%d bookings anonymized." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Privacy/Manager.php:638 src/Privacy/Manager.php:676 msgid "[Deleted]" msgstr "[Gelöscht]" #: src/Privacy/Manager.php:778 msgid "Accommodation Booking" msgstr "Unterkunftsbuchung" #: src/Privacy/Manager.php:779 msgid "" "When you make a booking with us, we collect and process the following " "personal data to fulfill your reservation and comply with legal requirements." msgstr "" #: src/Privacy/Manager.php:780 msgid "What personal data we collect" msgstr "Welche persönlichen Daten wir erfassen" #: src/Privacy/Manager.php:781 msgid "We collect the following information when you make a booking:" msgstr "Wir erfassen folgende Informationen bei Ihrer Buchung:" #: src/Privacy/Manager.php:782 msgid "Name and contact information (email, phone)" msgstr "Name und Kontaktinformationen (E-Mail, Telefon)" #: src/Privacy/Manager.php:783 msgid "Address for billing and guest registration" msgstr "Adresse für Rechnung und Gästeregistrierung" #: src/Privacy/Manager.php:784 msgid "Identity document information (as required by local regulations)" msgstr "Ausweisdokument-Informationen (wie von lokalen Vorschriften gefordert)" #: src/Privacy/Manager.php:785 msgid "Booking details (dates, room preferences, special requests)" msgstr "Buchungsdetails (Daten, Zimmerpräferenzen, besondere Wünsche)" #: src/Privacy/Manager.php:786 msgid "Payment information (processed securely by payment providers)" msgstr "Zahlungsinformationen (sicher verarbeitet durch Zahlungsanbieter)" #: src/Privacy/Manager.php:787 msgid "Why we collect this data" msgstr "Warum wir diese Daten erfassen" #: src/Privacy/Manager.php:788 msgid "We use your personal data for the following purposes:" msgstr "Wir verwenden Ihre persönlichen Daten für folgende Zwecke:" #: src/Privacy/Manager.php:789 msgid "Processing and managing your booking" msgstr "Verarbeitung und Verwaltung Ihrer Buchung" #: src/Privacy/Manager.php:790 msgid "Communicating with you about your reservation" msgstr "Kommunikation mit Ihnen über Ihre Reservierung" #: src/Privacy/Manager.php:791 msgid "Complying with legal guest registration requirements" msgstr "Einhaltung gesetzlicher Gästeregistrierungsanforderungen" #: src/Privacy/Manager.php:792 msgid "How long we retain your data" msgstr "Wie lange wir Ihre Daten aufbewahren" #: src/Privacy/Manager.php:793 msgid "" "We retain your booking data for the period required by law for guest " "registration and accounting purposes, typically 10 years. After this period, " "your data will be anonymized or deleted." msgstr "" #: src/Privacy/Manager.php:794 msgid "Your rights" msgstr "Ihre Rechte" #: src/Privacy/Manager.php:795 msgid "" "You have the right to access, correct, or request deletion of your personal " "data. To exercise these rights, please contact us using the information " "provided on this website. Note that some data may need to be retained for " "legal compliance purposes." msgstr "" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:306 msgid "Select a building" msgstr "Gebäude auswählen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:307 msgid "Select a room" msgstr "Zimmer auswählen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:308 msgid "No buildings found. Create a building first." msgstr "Keine Gebäude gefunden. Erstellen Sie zuerst ein Gebäude." #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:309 msgid "No rooms found. Create a room first." msgstr "Keine Zimmer gefunden. Erstellen Sie zuerst ein Zimmer." #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:312 msgid "Room Search" msgstr "Zimmersuche" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:313 msgid "Buildings List" msgstr "Gebäudeliste" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:314 msgid "Rooms List" msgstr "Zimmerliste" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:315 msgid "Display Settings" msgstr "Anzeigeeinstellungen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:316 msgid "Filter Settings" msgstr "Filtereinstellungen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:317 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:318 msgid "Grid" msgstr "Raster" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:319 msgid "List" msgstr "Liste" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:320 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:321 src/Plugin.php:1678 msgid "Limit" msgstr "Limit" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:322 src/Frontend/Widgets/SimilarRooms.php:202 msgid "Show image" msgstr "Bild anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:323 msgid "Show address" msgstr "Adresse anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:324 msgid "Show rooms" msgstr "Zimmer anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:325 msgid "Show rooms count" msgstr "Zimmeranzahl anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:326 msgid "Show contact" msgstr "Kontakt anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:327 msgid "Show gallery" msgstr "Galerie anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:328 src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:238 #: src/Frontend/Widgets/SimilarRooms.php:211 msgid "Show price" msgstr "Preis anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:329 msgid "Show amenities" msgstr "Ausstattung anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:330 msgid "Show availability" msgstr "Verfügbarkeit anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:331 msgid "Show capacity" msgstr "Kapazität anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:332 msgid "Show building" msgstr "Gebäude anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:333 msgid "Show date filter" msgstr "Datumsfilter anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:334 msgid "Show guests filter" msgstr "Gästefilter anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:335 msgid "Show room type filter" msgstr "Zimmertyp-Filter anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:336 msgid "Show price range filter" msgstr "Preisbereich-Filter anzeigen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:337 msgid "Results per page" msgstr "Ergebnisse pro Seite" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:339 src/Frontend/Shortcodes.php:420 msgid "All Types" msgstr "Alle Typen" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:341 msgid "Preview will appear here" msgstr "Vorschau wird hier angezeigt" #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:365 msgid "Please select a building." msgstr "Bitte wählen Sie ein Gebäude." #: src/Blocks/BlockRegistrar.php:388 src/Integration/CF7.php:1106 msgid "Please select a room." msgstr "Bitte wählen Sie ein Zimmer." #: src/Frontend/Search.php:519 msgid "Invalid date range." msgstr "Ungültiger Datumsbereich." #: src/Frontend/Search.php:525 src/Integration/CF7.php:1148 #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:279 msgid "Check-in date cannot be in the past." msgstr "Das Check-in-Datum darf nicht in der Vergangenheit liegen." #: src/Frontend/Search.php:555 src/Frontend/Search.php:650 src/Plugin.php:2450 msgid "Missing required parameters." msgstr "Fehlende erforderliche Parameter." #: src/Frontend/Search.php:599 src/Frontend/Shortcodes.php:675 msgid "Room ID is required." msgstr "Zimmer-ID ist erforderlich." #: src/Frontend/Shortcodes.php:169 src/Frontend/Shortcodes.php:346 #: src/Plugin.php:404 msgid "View Details" msgstr "Details ansehen" #: src/Frontend/Shortcodes.php:297 src/Frontend/Shortcodes.php:755 #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:248 #, php-format msgid "%d guest" msgid_plural "%d guests" msgstr[0] "%d Gast" msgstr[1] "%d Gäste" #: src/Frontend/Shortcodes.php:341 src/Frontend/Shortcodes.php:740 #: src/Frontend/Widgets/SimilarRooms.php:135 msgid "/night" msgstr "/Nacht" #: src/Frontend/Shortcodes.php:396 src/Frontend/Shortcodes.php:852 #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:401 #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:509 #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:485 msgid "Check-out" msgstr "Check-out" #: src/Frontend/Shortcodes.php:406 msgid "Any" msgstr "Beliebig" #: src/Frontend/Shortcodes.php:449 msgid "Price Range" msgstr "Preisbereich" #: src/Frontend/Shortcodes.php:451 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/Frontend/Shortcodes.php:453 msgid "Max" msgstr "Max" #: src/Frontend/Shortcodes.php:483 msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: src/Frontend/Shortcodes.php:492 msgid "Sort by:" msgstr "Sortieren nach:" #: src/Frontend/Shortcodes.php:494 src/Integration/CF7.php:207 #: src/Integration/CF7.php:292 src/Integration/CF7.php:391 #: src/Integration/CF7.php:492 src/Integration/CF7.php:600 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/Frontend/Shortcodes.php:504 msgid "Loading rooms..." msgstr "Zimmer werden geladen..." #: src/Frontend/Shortcodes.php:510 src/Plugin.php:403 msgid "Load More" msgstr "Mehr laden" #: src/Frontend/Shortcodes.php:540 msgid "Building ID is required." msgstr "Gebäude-ID ist erforderlich." #: src/Frontend/Shortcodes.php:546 msgid "Building not found." msgstr "Gebäude nicht gefunden." #: src/Frontend/Shortcodes.php:585 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: src/Frontend/Shortcodes.php:614 msgid "Check-in / Check-out" msgstr "Check-in / Check-out" #: src/Frontend/Shortcodes.php:616 #: src/Integration/WooCommerce/OrderHandler.php:540 msgid "Check-in:" msgstr "Check-in:" #: src/Frontend/Shortcodes.php:619 #: src/Integration/WooCommerce/OrderHandler.php:544 msgid "Check-out:" msgstr "Check-out:" #: src/Frontend/Shortcodes.php:635 msgid "Available Rooms" msgstr "Verfügbare Zimmer" #: src/Frontend/Shortcodes.php:681 msgid "Room not found." msgstr "Zimmer nicht gefunden." #: src/Frontend/Shortcodes.php:738 #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:436 msgid "From" msgstr "Ab" #: src/Frontend/Shortcodes.php:766 msgid "Size" msgstr "Grösse" #: src/Frontend/Shortcodes.php:844 msgid "Check Availability" msgstr "Verfügbarkeit prüfen" #: src/Frontend/Shortcodes.php:856 msgid "Check" msgstr "Prüfen" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:28 msgid "WP BnB: Availability Calendar" msgstr "WP BnB: Verfügbarkeitskalender" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:31 msgid "Display a room availability calendar." msgstr "Verfügbarkeitskalender eines Zimmers anzeigen." #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:95 msgid "Previous month" msgstr "Vorheriger Monat" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:105 msgid "Next month" msgstr "Nächster Monat" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:114 msgid "Su" msgstr "So" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:115 msgid "Mo" msgstr "Mo" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:116 msgid "Tu" msgstr "Di" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:117 msgid "We" msgstr "Mi" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:118 msgid "Th" msgstr "Do" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:119 msgid "Fr" msgstr "Fr" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:120 msgid "Sa" msgstr "Sa" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:184 msgid "Booked" msgstr "Gebucht" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:220 #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:176 #: src/Frontend/Widgets/SimilarRooms.php:163 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:233 #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:189 msgid "— Auto-detect from page —" msgstr "— Automatisch von Seite erkennen —" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:247 msgid "Leave as auto-detect to show calendar of the current room page." msgstr "Auf Auto-Erkennung belassen, um den Kalender der aktuellen Zimmerseite anzuzeigen." #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:252 msgid "Months to show:" msgstr "Anzuzeigende Monate:" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:267 msgid "Show legend" msgstr "Legende anzeigen" #: src/Frontend/Widgets/AvailabilityCalendar.php:276 msgid "Allow navigation" msgstr "Navigation erlauben" #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:29 msgid "WP BnB: Building Rooms" msgstr "WP BnB: Gebäudezimmer" #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:32 msgid "Display all rooms in a building." msgstr "Alle Zimmer in einem Gebäude anzeigen." #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:141 msgid "View all rooms" msgstr "Alle Zimmer ansehen" #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:196 msgid "Leave as auto-detect to show rooms of the current building page." msgstr "Auf Auto-Erkennung belassen, um Zimmer der aktuellen Gebäudeseite anzuzeigen." #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:201 #: src/Frontend/Widgets/SimilarRooms.php:172 msgid "Number of rooms:" msgstr "Anzahl Zimmer:" #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:206 msgid "-1 for all rooms" msgstr "-1 für alle Zimmer" #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:211 msgid "Layout:" msgstr "Layout:" #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:216 msgid "List (with details)" msgstr "Liste (mit Details)" #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:219 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: src/Frontend/Widgets/BuildingRooms.php:229 msgid "Show availability status" msgstr "Verfügbarkeitsstatus anzeigen" #: src/Frontend/Widgets/SimilarRooms.php:29 msgid "WP BnB: Similar Rooms" msgstr "WP BnB: Ähnliche Zimmer" #: src/Frontend/Widgets/SimilarRooms.php:32 msgid "Display rooms similar to the current room." msgstr "Ähnliche Zimmer wie das aktuelle Zimmer anzeigen." #: src/Frontend/Widgets/SimilarRooms.php:45 #: src/Frontend/Widgets/SimilarRooms.php:155 msgid "Similar Rooms" msgstr "Ähnliche Zimmer" #: src/Frontend/Widgets/SimilarRooms.php:181 msgid "Match by:" msgstr "Übereinstimmung nach:" #: src/Frontend/Widgets/SimilarRooms.php:186 msgid "Same Building" msgstr "Gleiches Gebäude" #: src/Frontend/Widgets/SimilarRooms.php:189 msgid "Same Room Type" msgstr "Gleicher Zimmertyp" #: src/Frontend/Widgets/SimilarRooms.php:192 msgid "Similar Amenities" msgstr "Ähnliche Ausstattung" #: src/Integration/CF7.php:140 msgid "BnB building" msgstr "BnB Gebäude" #: src/Integration/CF7.php:148 msgid "BnB room" msgstr "BnB Zimmer" #: src/Integration/CF7.php:156 msgid "BnB check-in" msgstr "BnB Check-in" #: src/Integration/CF7.php:164 msgid "BnB check-out" msgstr "BnB Check-out" #: src/Integration/CF7.php:172 msgid "BnB guests" msgstr "BnB Gäste" #: src/Integration/CF7.php:190 msgid "BnB Building Select" msgstr "BnB Gebäudeauswahl" #: src/Integration/CF7.php:191 msgid "" "Generates a dropdown to select a building. Use this to filter rooms by " "building." msgstr "" #: src/Integration/CF7.php:197 src/Integration/CF7.php:282 #: src/Integration/CF7.php:381 src/Integration/CF7.php:482 #: src/Integration/CF7.php:590 msgid "Field type" msgstr "Feldtyp" #: src/Integration/CF7.php:201 src/Integration/CF7.php:286 #: src/Integration/CF7.php:385 src/Integration/CF7.php:486 #: src/Integration/CF7.php:594 msgid "Required field" msgstr "Pflichtfeld" #: src/Integration/CF7.php:216 msgid "First option label" msgstr "Erstes Option-Label" #: src/Integration/CF7.php:221 src/Integration/CF7.php:717 msgid "-- Select Building --" msgstr "-- Gebäude auswählen --" #: src/Integration/CF7.php:226 src/Integration/CF7.php:325 #: src/Integration/CF7.php:426 src/Integration/CF7.php:534 #: src/Integration/CF7.php:652 msgid "Id attribute" msgstr "Id-Attribut" #: src/Integration/CF7.php:235 src/Integration/CF7.php:334 #: src/Integration/CF7.php:435 src/Integration/CF7.php:543 #: src/Integration/CF7.php:661 msgid "Class attribute" msgstr "Class-Attribut" #: src/Integration/CF7.php:247 src/Integration/CF7.php:346 #: src/Integration/CF7.php:447 src/Integration/CF7.php:555 #: src/Integration/CF7.php:673 msgid "Insert Tag" msgstr "Tag einfügen" #: src/Integration/CF7.php:254 src/Integration/CF7.php:353 #: src/Integration/CF7.php:454 src/Integration/CF7.php:562 #: src/Integration/CF7.php:680 #, php-format msgid "Use this tag in the Mail tab: %s" msgstr "Verwenden Sie dieses Tag im E-Mail-Tab: %s" #: src/Integration/CF7.php:275 msgid "BnB Room Select" msgstr "BnB Zimmerauswahl" #: src/Integration/CF7.php:276 msgid "" "Generates a dropdown to select a room. Rooms are grouped by building and " "include capacity information." msgstr "" #: src/Integration/CF7.php:301 msgid "Building field name" msgstr "Name des Gebäudefelds" #: src/Integration/CF7.php:308 msgid "" "Enter the name of a building select field to filter rooms by selected " "building." msgstr "" #: src/Integration/CF7.php:314 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" #: src/Integration/CF7.php:319 msgid "Include price in room options" msgstr "Preis in Zimmeroptionen anzeigen" #: src/Integration/CF7.php:374 msgid "BnB Check-in Date" msgstr "BnB Check-in-Datum" #: src/Integration/CF7.php:375 msgid "" "Generates a date picker for check-in date selection with automatic " "validation." msgstr "" #: src/Integration/CF7.php:400 msgid "Minimum advance booking (days)" msgstr "Mindest-Vorausbuchung (Tage)" #: src/Integration/CF7.php:407 msgid "Minimum days in advance required for booking (0 = today)." msgstr "Mindestanzahl Tage im Voraus für Buchung erforderlich (0 = heute)." #: src/Integration/CF7.php:413 msgid "Maximum advance booking (days)" msgstr "Maximale Vorausbuchung (Tage)" #: src/Integration/CF7.php:420 msgid "Maximum days in advance allowed for booking." msgstr "Maximale Anzahl Tage im Voraus für Buchung erlaubt." #: src/Integration/CF7.php:475 msgid "BnB Check-out Date" msgstr "BnB Check-out-Datum" #: src/Integration/CF7.php:476 msgid "" "Generates a date picker for check-out date selection with automatic " "validation against check-in." msgstr "" #: src/Integration/CF7.php:501 msgid "Check-in field name" msgstr "Name des Check-in-Felds" #: src/Integration/CF7.php:508 msgid "Enter the name of the check-in date field for date validation." msgstr "Geben Sie den Namen des Check-in-Datumsfelds für die Datumsvalidierung ein." #: src/Integration/CF7.php:514 msgid "Minimum nights" msgstr "Mindestanzahl Nächte" #: src/Integration/CF7.php:524 msgid "Maximum nights" msgstr "Höchstanzahl Nächte" #: src/Integration/CF7.php:583 msgid "BnB Guests Count" msgstr "BnB Gästeanzahl" #: src/Integration/CF7.php:584 msgid "" "Generates a number input for guest count with validation against room " "capacity." msgstr "" #: src/Integration/CF7.php:609 msgid "Room field name" msgstr "Name des Zimmerfelds" #: src/Integration/CF7.php:616 msgid "" "Enter the name of the room select field to validate against room capacity." msgstr "" #: src/Integration/CF7.php:622 msgid "Minimum guests" msgstr "Mindestanzahl Gäste" #: src/Integration/CF7.php:632 msgid "Maximum guests" msgstr "Höchstanzahl Gäste" #: src/Integration/CF7.php:642 msgid "Default value" msgstr "Standardwert" #: src/Integration/CF7.php:835 src/Plugin.php:446 msgid "-- Select Room --" msgstr "-- Zimmer auswählen --" #: src/Integration/CF7.php:852 msgid "guest" msgid_plural "guests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Integration/CF7.php:1113 msgid "Invalid room selected." msgstr "Ungültiges Zimmer ausgewählt." #: src/Integration/CF7.php:1132 msgid "Please select a check-in date." msgstr "Bitte wählen Sie ein Check-in-Datum." #: src/Integration/CF7.php:1139 src/Integration/CF7.php:1184 msgid "Invalid date format." msgstr "Ungültiges Datumsformat." #: src/Integration/CF7.php:1177 msgid "Please select a check-out date." msgstr "Bitte wählen Sie ein Check-out-Datum." #: src/Integration/CF7.php:1190 src/Api/Controllers/BookingsController.php:318 #: src/Api/Controllers/PricingController.php:130 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:382 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:481 msgid "Check-out must be after check-in." msgstr "Check-out muss nach Check-in sein." #: src/Integration/CF7.php:1209 msgid "Please enter number of guests." msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl der Gäste ein." #: src/Integration/CF7.php:1231 src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:301 #, php-format msgid "This room has a maximum capacity of %d guests." msgstr "Dieses Zimmer hat eine maximale Kapazität von %d Gästen." #: src/Integration/CF7.php:1270 msgid "" "Sorry, this room is not available for the selected dates. Please choose " "different dates." msgstr "" #: src/Integration/Prometheus.php:329 msgid "" "Monitor occupancy, bookings, revenue, and guest statistics for your B&B." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/AdminColumns.php:62 #: src/Integration/WooCommerce/AdminColumns.php:68 msgid "WC Order" msgstr "WC-Bestellung" #: src/Integration/WooCommerce/AdminColumns.php:100 msgid "View order" msgstr "Bestellung ansehen" #: src/Integration/WooCommerce/AdminColumns.php:127 #: src/Integration/WooCommerce/AdminColumns.php:136 #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:442 #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:467 #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:527 #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:588 src/Plugin.php:1694 msgid "Booking" msgstr "Buchung" #: src/Integration/WooCommerce/AdminColumns.php:207 #: src/Integration/WooCommerce/RefundHandler.php:385 msgid "View booking" msgstr "Buchung ansehen" #: src/Integration/WooCommerce/AdminColumns.php:254 #, php-format msgid "View order #%s" msgstr "Bestellung #%s ansehen" #: src/Integration/WooCommerce/AdminColumns.php:255 msgid "View Order" msgstr "Bestellung ansehen" #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:83 msgid "Unable to add room to cart. Product not found." msgstr "Zimmer konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden. Produkt nicht gefunden." #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:257 src/Plugin.php:408 msgid "Please select check-in and check-out dates." msgstr "Bitte wählen Sie Check-in- und Check-out-Daten aus." #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:266 msgid "Invalid date format. Please use the date picker." msgstr "Ungültiges Datumsformat. Bitte verwenden Sie die Datumsauswahl." #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:291 msgid "Sorry, this room is not available for the selected dates." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:317 msgid "This room with the same dates is already in your cart." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:349 msgid "A room booking was removed because the check-in date has passed." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CartHandler.php:364 msgid "" "A room booking was removed because the room is no longer available for those " "dates." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:62 msgid "Special Requests" msgstr "Besondere Wünsche" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:63 msgid "Any special requests, dietary requirements, or preferences..." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:72 msgid "Expected Arrival Time" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:153 #, php-format msgid "" "Sorry, %s is no longer available for the selected dates. Please update your " "cart." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:154 msgid "the room" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:166 msgid "" "A booking in your cart has a check-in date in the past. Please update your " "cart." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:217 msgid "Booking Summary" msgstr "Buchungsübersicht" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:311 msgid "Select arrival time (optional)" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:312 msgid "Early morning (00:00 - 02:00)" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:313 msgid "Night (02:00 - 06:00)" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:314 msgid "Morning (06:00 - 10:00)" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:315 msgid "Late morning (10:00 - 14:00)" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:316 msgid "Afternoon (14:00 - 18:00)" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:317 msgid "Evening (18:00 - 22:00)" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/CheckoutHandler.php:318 msgid "Late evening (22:00 - 00:00)" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:265 msgid "Download Invoice" msgstr "Rechnung herunterladen" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:280 #: src/Integration/WooCommerce/ProductSync.php:436 msgid "Permission denied." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:286 msgid "Invalid order ID." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:292 #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:330 msgid "Order not found." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:298 msgid "Invoice generated successfully." msgstr "Rechnung erfolgreich erstellt." #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:300 msgid "Failed to generate invoice." msgstr "Rechnung konnte nicht erstellt werden." #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:324 msgid "You do not have permission to download invoices." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:341 msgid "Invoice not found." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:425 msgid "INVOICE" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:457 msgid "Bill To" msgstr "Rechnung an" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:477 msgid "Booking Details" msgstr "Buchungsdetails" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:496 src/Plugin.php:1377 #: src/Plugin.php:1719 src/Plugin.php:1744 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:497 msgid "Qty" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:523 msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:526 msgid "Tax" msgstr "MwSt." #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:535 msgid "Payment Status:" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:538 msgid "PAID" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:540 msgid "PENDING" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:544 msgid "Payment Method:" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/InvoiceGenerator.php:549 msgid "Thank you for your stay!" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/Manager.php:329 msgid "WP BnB:" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/Manager.php:330 msgid "" "WooCommerce integration is enabled but WooCommerce is not active. Please " "install and activate WooCommerce or disable the integration in WP BnB " "settings." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/OrderHandler.php:465 msgid "Booking Information" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/OrderHandler.php:467 msgid "Booking:" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/OrderHandler.php:481 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: src/Integration/WooCommerce/OrderHandler.php:521 msgid "Booking Confirmed" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/OrderHandler.php:525 #: src/Integration/WooCommerce/OrderHandler.php:575 msgid "Booking Reference:" msgstr "Buchungsreferenz:" #: src/Integration/WooCommerce/OrderHandler.php:550 msgid "" "Your booking has been confirmed. A confirmation email has been sent to your " "email address." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/ProductSync.php:226 #, php-format msgid "Room at %s" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/ProductSync.php:418 #, php-format msgid "Failed to sync room: %s" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/ProductSync.php:445 #, php-format msgid "Sync complete. Created: %1$d, Updated: %2$d" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/ProductSync.php:483 msgid "Linked BnB Room" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/ProductSync.php:489 msgid "" "This product is automatically synced from the linked room. Changes should be " "made in the room settings." msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/RefundHandler.php:144 msgid "Order fully refunded" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/RefundHandler.php:203 #, php-format msgid "Booking cancelled due to WooCommerce refund (%s)" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/RefundHandler.php:240 #, php-format msgid "Partial refund processed: %s" msgstr "" #: src/Integration/WooCommerce/RefundHandler.php:384 #, php-format msgid "Booking was cancelled due to refund. %s" msgstr "" #: src/Api/Controllers/AbstractController.php:348 msgid "Current page of the collection." msgstr "" #: src/Api/Controllers/AbstractController.php:355 msgid "Maximum number of items to be returned per page." msgstr "" #: src/Api/Controllers/AbstractController.php:363 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "" #: src/Api/Controllers/AbstractController.php:368 msgid "Sort collection by attribute." msgstr "" #: src/Api/Controllers/AbstractController.php:374 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:83 #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:118 #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:139 #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:160 #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:181 #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:907 msgid "Booking ID." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:312 #: src/Api/Controllers/PricingController.php:124 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:376 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:475 msgid "Invalid check-in date format. Use Y-m-d." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:315 #: src/Api/Controllers/PricingController.php:127 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:379 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:478 msgid "Invalid check-out date format. Use Y-m-d." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:324 msgid "Room is not available for the selected dates." msgstr "Das Zimmer ist für die ausgewählten Daten nicht verfügbar." #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:330 msgid "Guest first name, last name, and email are required." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:334 msgid "Invalid email address." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:385 msgid "Failed to create booking." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:479 #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:598 #, php-format msgid "Cannot transition from %1$s to %2$s." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:795 msgid "Filter by booking status." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:802 msgid "Filter by room ID." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:808 msgid "Filter by guest ID." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:814 msgid "Filter bookings with check-in from this date (Y-m-d)." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:820 msgid "Filter bookings with check-in until this date (Y-m-d)." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:836 #: src/Api/Controllers/PricingController.php:52 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:71 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:92 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:125 msgid "Room ID." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:842 #: src/Api/Controllers/PricingController.php:58 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:98 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:160 msgid "Check-in date (Y-m-d)." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:848 #: src/Api/Controllers/PricingController.php:64 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:104 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:166 msgid "Check-out date (Y-m-d)." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:854 msgid "Guest information." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:874 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:172 msgid "Number of guests." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:881 #: src/Api/Controllers/PricingController.php:70 msgid "Additional services." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:892 #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:924 msgid "Guest notes or special requests." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:913 msgid "Booking status." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BookingsController.php:919 msgid "Internal staff notes." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BuildingsController.php:64 #: src/Api/Controllers/BuildingsController.php:85 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:178 msgid "Building ID." msgstr "" #: src/Api/Controllers/BuildingsController.php:91 #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:758 msgid "Filter by room status." msgstr "" #: src/Api/Controllers/GuestsController.php:64 msgid "Search query (name, email, phone)." msgstr "" #: src/Api/Controllers/GuestsController.php:70 msgid "Maximum results." msgstr "" #: src/Api/Controllers/GuestsController.php:93 #: src/Api/Controllers/GuestsController.php:114 msgid "Guest ID." msgstr "" #: src/Api/Controllers/GuestsController.php:444 msgid "Filter by guest status." msgstr "" #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:131 msgid "Year." msgstr "" #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:137 msgid "Month (1-12)." msgstr "" #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:183 msgid "Room type term ID or slug." msgstr "" #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:188 msgid "Comma-separated amenity slugs." msgstr "" #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:193 msgid "Minimum price per night." msgstr "" #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:197 msgid "Maximum price per night." msgstr "" #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:448 msgid "Month must be between 1 and 12." msgstr "" #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:733 msgid "Filter by building ID." msgstr "" #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:739 msgid "Filter by room type (term ID or slug)." msgstr "" #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:745 msgid "Filter by amenities (comma-separated slugs)." msgstr "" #: src/Api/Controllers/RoomsController.php:751 msgid "Minimum guest capacity." msgstr "" #: src/Api/Controllers/ServicesController.php:65 #: src/Api/Controllers/ServicesController.php:86 msgid "Service ID." msgstr "" #: src/Api/Controllers/ServicesController.php:92 msgid "Quantity." msgstr "" #: src/Api/Controllers/ServicesController.php:99 msgid "Number of nights (for per-night services)." msgstr "" #: src/Api/Controllers/ServicesController.php:197 #: src/Api/Controllers/ServicesController.php:225 msgid "Service" msgstr "Dienstleistung" #: src/Api/Controllers/ServicesController.php:231 msgid "Service is not available." msgstr "" #: src/Api/Controllers/ServicesController.php:241 #, php-format msgid "Maximum quantity is %d." msgstr "" #: src/Api/Controllers/ServicesController.php:356 msgid "Filter by status (default: active)." msgstr "" #: src/Api/Controllers/ServicesController.php:363 msgid "Filter by pricing type." msgstr "" #: src/Api/Controllers/ServicesController.php:369 msgid "Filter by category (term ID or slug)." msgstr "" #: src/Api/ResponseFormatter.php:104 #, php-format msgid "%s not found." msgstr "" #: src/Api/ResponseFormatter.php:118 msgid "You do not have permission to access this resource." msgstr "" #: src/Api/ResponseFormatter.php:132 msgid "Rate limit exceeded. Please try again later." msgstr "" #: src/Api/ResponseFormatter.php:167 msgid "An internal server error occurred." msgstr "" #: src/Api/RestApi.php:99 msgid "REST API for WP BnB booking management." msgstr "" #: src/Plugin.php:325 msgid "Validating..." msgstr "Wird validiert..." #: src/Plugin.php:326 msgid "Activating..." msgstr "Wird aktiviert..." #: src/Plugin.php:327 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." #: src/Plugin.php:328 msgid "Select Images" msgstr "Bilder auswählen" #: src/Plugin.php:329 msgid "Add to Gallery" msgstr "" #: src/Plugin.php:330 msgid "Are you sure you want to remove this image?" msgstr "" #: src/Plugin.php:331 msgid "increase" msgstr "" #: src/Plugin.php:332 msgid "discount" msgstr "" #: src/Plugin.php:333 msgid "Normal price" msgstr "" #: src/Plugin.php:334 src/Plugin.php:447 msgid "Checking availability..." msgstr "Verfügbarkeit wird geprüft..." #: src/Plugin.php:336 msgid "Not available - conflicts with existing booking" msgstr "" #: src/Plugin.php:340 msgid "Calculating price..." msgstr "" #: src/Plugin.php:341 src/Plugin.php:400 msgid "Searching..." msgstr "Wird gesucht..." #: src/Plugin.php:342 msgid "No guests found" msgstr "" #: src/Plugin.php:343 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: src/Plugin.php:347 msgid "Just now" msgstr "Gerade eben" #: src/Plugin.php:348 src/Plugin.php:1210 msgid "Update available!" msgstr "" #: src/Plugin.php:349 src/Plugin.php:1214 msgid "(You are up to date)" msgstr "" #: src/Plugin.php:350 msgid "Checking for updates..." msgstr "" #: src/Plugin.php:401 msgid "No rooms found matching your criteria." msgstr "" #: src/Plugin.php:402 #, php-format msgid "%d rooms found" msgstr "" #: src/Plugin.php:406 msgid "guests" msgstr "Gäste" #: src/Plugin.php:407 src/Plugin.php:450 msgid "Check-out must be after check-in" msgstr "" #: src/Plugin.php:409 src/Plugin.php:448 msgid "Room is available!" msgstr "Zimmer ist verfügbar!" #: src/Plugin.php:410 msgid "Sorry, the room is not available for these dates." msgstr "" #: src/Plugin.php:412 msgid "Book Now" msgstr "Jetzt buchen" #: src/Plugin.php:415 msgid "Base" msgstr "" #: src/Plugin.php:416 msgid "Weekend surcharge" msgstr "" #: src/Plugin.php:417 src/Plugin.php:1013 msgid "Season" msgstr "Saison" #: src/Plugin.php:449 msgid "Room is not available for these dates" msgstr "" #: src/Plugin.php:451 #, php-format msgid "Maximum %d guests for this room" msgstr "" #: src/Plugin.php:452 msgid "Estimated Total" msgstr "" #: src/Plugin.php:468 src/Plugin.php:513 src/Plugin.php:514 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src/Plugin.php:481 src/Plugin.php:482 msgid "WP BnB" msgstr "WP BnB" #: src/Plugin.php:493 src/Plugin.php:494 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: src/Plugin.php:618 msgid "WP BnB Settings" msgstr "WP BnB Einstellungen" #: src/Plugin.php:623 src/Plugin.php:1499 src/Plugin.php:2072 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: src/Plugin.php:631 msgid "License" msgstr "Lizenz" #: src/Plugin.php:635 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: src/Plugin.php:639 msgid "Metrics" msgstr "Metriken" #: src/Plugin.php:643 msgid "API" msgstr "API" #: src/Plugin.php:647 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: src/Plugin.php:692 msgid "Business Information" msgstr "Geschäftsinformationen" #: src/Plugin.php:697 msgid "Business Name" msgstr "Firmenname" #: src/Plugin.php:703 msgid "The name of your B&B business." msgstr "" #: src/Plugin.php:708 msgid "Currency" msgstr "Währung" #: src/Plugin.php:714 msgid "Swiss Franc (CHF)" msgstr "" #: src/Plugin.php:715 msgid "Euro (EUR)" msgstr "" #: src/Plugin.php:716 msgid "US Dollar (USD)" msgstr "" #: src/Plugin.php:717 msgid "British Pound (GBP)" msgstr "" #: src/Plugin.php:781 msgid "Email Address" msgstr "" #: src/Plugin.php:787 msgid "Primary contact email for bookings and inquiries." msgstr "" #: src/Plugin.php:792 msgid "Phone Number" msgstr "" #: src/Plugin.php:812 msgid "Social Media" msgstr "Soziale Medien" #: src/Plugin.php:817 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: src/Plugin.php:827 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: src/Plugin.php:837 msgid "X (Twitter)" msgstr "X (Twitter)" #: src/Plugin.php:847 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: src/Plugin.php:857 msgid "TripAdvisor" msgstr "TripAdvisor" #: src/Plugin.php:863 msgid "Link to your TripAdvisor listing." msgstr "" #: src/Plugin.php:868 src/Plugin.php:1579 src/Plugin.php:2165 #: src/Plugin.php:2243 src/Plugin.php:2379 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: src/Plugin.php:887 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: src/Plugin.php:888 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: src/Plugin.php:889 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: src/Plugin.php:890 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: src/Plugin.php:891 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: src/Plugin.php:892 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: src/Plugin.php:893 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: src/Plugin.php:905 msgid "Pricing Tiers" msgstr "Preisstufen" #: src/Plugin.php:910 src/Plugin.php:972 src/Plugin.php:977 msgid "Weekend Days" msgstr "Wochenendtage" #: src/Plugin.php:924 msgid "Pricing Tier Thresholds" msgstr "" #: src/Plugin.php:925 msgid "Define the number of nights that determine which pricing tier applies." msgstr "" #: src/Plugin.php:936 src/Plugin.php:948 msgid "nights or fewer" msgstr "" #: src/Plugin.php:937 msgid "Stays up to this many nights use the nightly rate." msgstr "" #: src/Plugin.php:949 msgid "" "Stays longer than short-term but up to this many nights use the weekly rate." msgstr "" #: src/Plugin.php:959 #, php-format msgid "Stays longer than %s nights use the monthly rate." msgstr "" #: src/Plugin.php:968 msgid "Save Pricing Tiers" msgstr "" #: src/Plugin.php:973 msgid "Select which days are considered weekend days for weekend surcharges." msgstr "" #: src/Plugin.php:988 msgid "" "Weekend surcharges (configured per room) apply to nights starting on these " "days." msgstr "" #: src/Plugin.php:993 msgid "Save Weekend Days" msgstr "" #: src/Plugin.php:999 msgid "" "Seasonal pricing allows you to adjust room rates based on time of year. " "Prices are multiplied by the season modifier." msgstr "" #: src/Plugin.php:1005 msgid "Manage Seasons" msgstr "Saisons verwalten" #: src/Plugin.php:1015 msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" #: src/Plugin.php:1040 msgid "" "No seasons configured yet. Create seasons to apply price modifiers during " "specific periods." msgstr "" #: src/Plugin.php:1070 msgid "" "You are running on a local development environment. License validation is " "bypassed and all features are enabled." msgstr "" #: src/Plugin.php:1075 msgid "License Status" msgstr "Lizenzstatus" #: src/Plugin.php:1087 #, php-format msgid "Last checked: %s" msgstr "Zuletzt geprüft: %s" #: src/Plugin.php:1088 msgid "ago" msgstr "" #: src/Plugin.php:1097 msgid "Expires" msgstr "" #: src/Plugin.php:1105 msgid "License Configuration" msgstr "" #: src/Plugin.php:1110 msgid "License Server URL" msgstr "Lizenzserver-URL" #: src/Plugin.php:1116 msgid "The URL of the license server." msgstr "" #: src/Plugin.php:1121 msgid "License Key" msgstr "Lizenzschlüssel" #: src/Plugin.php:1127 msgid "Your license key from the purchase confirmation email." msgstr "" #: src/Plugin.php:1132 msgid "Server Secret" msgstr "Server-Geheimnis" #: src/Plugin.php:1138 msgid "" "Leave empty to keep the current secret. The shared secret for secure " "communication." msgstr "" #: src/Plugin.php:1144 msgid "Save License Settings" msgstr "" #: src/Plugin.php:1146 msgid "Validate License" msgstr "Lizenz validieren" #: src/Plugin.php:1149 msgid "Activate License" msgstr "Lizenz aktivieren" #: src/Plugin.php:1169 msgid "Update checker is not available." msgstr "" #: src/Plugin.php:1192 msgid "Update Status" msgstr "" #: src/Plugin.php:1196 msgid "Current Version" msgstr "Aktuelle Version" #: src/Plugin.php:1202 msgid "Latest Version" msgstr "" #: src/Plugin.php:1221 msgid "Last Check" msgstr "" #: src/Plugin.php:1228 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "vor %s" #: src/Plugin.php:1233 msgid "Never" msgstr "Nie" #: src/Plugin.php:1243 msgid "Check for Updates" msgstr "Nach Updates suchen" #: src/Plugin.php:1248 msgid "Go to Plugins Page" msgstr "" #: src/Plugin.php:1255 msgid "Update Settings" msgstr "" #: src/Plugin.php:1259 msgid "Enable Update Notifications" msgstr "" #: src/Plugin.php:1264 msgid "Check for updates from the license server" msgstr "" #: src/Plugin.php:1267 msgid "" "When enabled, the plugin will check for updates and show notifications in " "the WordPress admin." msgstr "" #: src/Plugin.php:1272 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatische Updates" #: src/Plugin.php:1278 msgid "Automatically install updates" msgstr "" #: src/Plugin.php:1282 msgid "(Requires valid license)" msgstr "" #: src/Plugin.php:1286 msgid "" "When enabled, updates will be automatically installed during WordPress " "background updates." msgstr "" #: src/Plugin.php:1292 msgid "Check Frequency" msgstr "Überprüfungshäufigkeit" #: src/Plugin.php:1298 msgid "hours" msgstr "Stunden" #: src/Plugin.php:1300 msgid "How often to check for updates (1-168 hours). Default: 12 hours." msgstr "" #: src/Plugin.php:1307 msgid "Save Update Settings" msgstr "" #: src/Plugin.php:1327 msgid "Prometheus Metrics" msgstr "" #: src/Plugin.php:1333 msgid "WP Prometheus not detected" msgstr "" #: src/Plugin.php:1337 #, php-format msgid "" "The WP Prometheus plugin is required to expose metrics. Please install and " "activate it from %s." msgstr "" #: src/Plugin.php:1347 msgid "WP Prometheus is active" msgstr "" #: src/Plugin.php:1348 msgid "Metrics will be exposed via the /metrics/ endpoint." msgstr "" #: src/Plugin.php:1355 msgid "Enable Metrics" msgstr "Metriken aktivieren" #: src/Plugin.php:1360 msgid "Expose BnB metrics via Prometheus" msgstr "BnB-Metriken via Prometheus bereitstellen" #: src/Plugin.php:1363 msgid "" "When enabled, occupancy, booking, revenue, and guest metrics will be " "available for Prometheus scraping." msgstr "" #: src/Plugin.php:1369 msgid "Available Metrics" msgstr "Verfügbare Metriken" #: src/Plugin.php:1370 msgid "The following metrics are exposed when enabled:" msgstr "" #: src/Plugin.php:1375 msgid "Metric" msgstr "Metrik" #: src/Plugin.php:1376 src/Plugin.php:1677 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/Plugin.php:1383 src/Plugin.php:1388 src/Plugin.php:1393 #: src/Plugin.php:1398 src/Plugin.php:1403 src/Plugin.php:1408 #: src/Plugin.php:1413 src/Plugin.php:1418 src/Plugin.php:1423 #: src/Plugin.php:1428 src/Plugin.php:1433 src/Plugin.php:1438 msgid "Gauge" msgstr "Gauge" #: src/Plugin.php:1384 msgid "Total number of buildings" msgstr "Gesamtzahl der Gebäude" #: src/Plugin.php:1389 msgid "Total rooms by status (available, occupied, maintenance, inactive)" msgstr "" #: src/Plugin.php:1394 msgid "" "Total bookings by status (pending, confirmed, checked_in, checked_out, " "cancelled)" msgstr "" #: src/Plugin.php:1399 msgid "Current room occupancy rate (percentage)" msgstr "" #: src/Plugin.php:1404 msgid "Room occupancy rate for current month (percentage)" msgstr "" #: src/Plugin.php:1409 msgid "Number of check-ins scheduled for today" msgstr "" #: src/Plugin.php:1414 msgid "Number of check-outs scheduled for today" msgstr "" #: src/Plugin.php:1419 msgid "Total revenue for current month" msgstr "" #: src/Plugin.php:1424 msgid "Total revenue year to date" msgstr "" #: src/Plugin.php:1429 msgid "Average booking value" msgstr "Durchschnittlicher Buchungswert" #: src/Plugin.php:1434 msgid "Total number of registered guests" msgstr "" #: src/Plugin.php:1439 msgid "Number of repeat guests (more than one booking)" msgstr "" #: src/Plugin.php:1444 msgid "Grafana Dashboard" msgstr "" #: src/Plugin.php:1448 msgid "" "A pre-configured Grafana dashboard is available for visualizing WP BnB " "metrics." msgstr "" #: src/Plugin.php:1451 msgid "Dashboard file:" msgstr "" #: src/Plugin.php:1455 msgid "" "If WP Prometheus is installed, this dashboard will be automatically " "registered and available for export in the Prometheus settings." msgstr "" #: src/Plugin.php:1459 msgid "Grafana dashboard file not found." msgstr "" #: src/Plugin.php:1464 msgid "Save Metrics Settings" msgstr "" #: src/Plugin.php:1504 msgid "Rate Limits" msgstr "Ratenbegrenzungen" #: src/Plugin.php:1509 msgid "Endpoints" msgstr "Endpunkte" #: src/Plugin.php:1518 msgid "REST API Settings" msgstr "" #: src/Plugin.php:1522 msgid "Enable API" msgstr "" #: src/Plugin.php:1526 msgid "Enable the REST API endpoints" msgstr "" #: src/Plugin.php:1529 msgid "" "When enabled, external applications can access room, availability, and " "booking data via the API." msgstr "" #: src/Plugin.php:1534 msgid "Rate Limiting" msgstr "" #: src/Plugin.php:1538 msgid "Enable rate limiting" msgstr "" #: src/Plugin.php:1541 msgid "Limits API requests to prevent abuse. Recommended for production sites." msgstr "" #: src/Plugin.php:1543 msgid "Configure limits" msgstr "" #: src/Plugin.php:1550 msgid "API Information" msgstr "" #: src/Plugin.php:1554 msgid "Base URL" msgstr "" #: src/Plugin.php:1558 msgid "All API endpoints are prefixed with this URL." msgstr "" #: src/Plugin.php:1563 msgid "API Version" msgstr "" #: src/Plugin.php:1569 msgid "Info Endpoint" msgstr "" #: src/Plugin.php:1573 msgid "Returns API information and available endpoints." msgstr "" #: src/Plugin.php:1583 msgid "Rate Limit Configuration" msgstr "" #: src/Plugin.php:1588 msgid "Rate limiting is currently disabled." msgstr "" #: src/Plugin.php:1589 msgid "Enable it in General settings" msgstr "" #: src/Plugin.php:1594 msgid "" "Configure the number of requests allowed per time window for each endpoint " "type." msgstr "" #: src/Plugin.php:1598 msgid "Time Window" msgstr "Zeitfenster" #: src/Plugin.php:1601 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: src/Plugin.php:1603 msgid "The time window for rate limit counting. Default: 60 seconds." msgstr "" #: src/Plugin.php:1608 src/Plugin.php:1712 msgid "Public Endpoints" msgstr "Öffentliche Endpunkte" #: src/Plugin.php:1611 src/Plugin.php:1627 src/Plugin.php:1643 #: src/Plugin.php:1659 msgid "requests per window" msgstr "Anfragen pro Zeitfenster" #: src/Plugin.php:1616 #, php-format msgid "" "Limit for public read endpoints (rooms, buildings, services). Default: %d" msgstr "" #: src/Plugin.php:1624 msgid "Availability Endpoints" msgstr "" #: src/Plugin.php:1632 #, php-format msgid "Limit for availability checks and calendar requests. Default: %d" msgstr "" #: src/Plugin.php:1640 msgid "Booking Endpoints" msgstr "" #: src/Plugin.php:1648 #, php-format msgid "Limit for booking creation. Keep low to prevent abuse. Default: %d" msgstr "" #: src/Plugin.php:1656 src/Plugin.php:1737 msgid "Admin Endpoints" msgstr "" #: src/Plugin.php:1664 #, php-format msgid "Limit for authenticated admin endpoints. Default: %d" msgstr "" #: src/Plugin.php:1673 msgid "Current Rate Limits Summary" msgstr "" #: src/Plugin.php:1679 msgid "Applies To" msgstr "" #: src/Plugin.php:1684 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" #: src/Plugin.php:1686 msgid "GET rooms, buildings, services" msgstr "" #: src/Plugin.php:1691 msgid "Availability checks, calendar" msgstr "" #: src/Plugin.php:1696 msgid "Booking creation" msgstr "" #: src/Plugin.php:1699 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: src/Plugin.php:1701 msgid "All admin endpoints" msgstr "" #: src/Plugin.php:1706 msgid "Save Rate Limits" msgstr "" #: src/Plugin.php:1710 msgid "Available Endpoints" msgstr "" #: src/Plugin.php:1713 msgid "These endpoints are accessible without authentication." msgstr "" #: src/Plugin.php:1717 src/Plugin.php:1742 msgid "Method" msgstr "Methode" #: src/Plugin.php:1718 src/Plugin.php:1743 msgid "Endpoint" msgstr "Endpunkt" #: src/Plugin.php:1723 msgid "List all buildings" msgstr "Alle Gebäude auflisten" #: src/Plugin.php:1724 msgid "Get building details" msgstr "Gebäudedetails abrufen" #: src/Plugin.php:1725 msgid "List rooms in building" msgstr "" #: src/Plugin.php:1726 msgid "List/search rooms" msgstr "Zimmer auflisten/suchen" #: src/Plugin.php:1727 msgid "Get room details" msgstr "Zimmerdetails abrufen" #: src/Plugin.php:1728 msgid "Check room availability" msgstr "Zimmerverfügbarkeit prüfen" #: src/Plugin.php:1729 msgid "Get room calendar" msgstr "" #: src/Plugin.php:1730 msgid "Search available rooms" msgstr "Verfügbare Zimmer suchen" #: src/Plugin.php:1731 msgid "List services" msgstr "" #: src/Plugin.php:1732 msgid "Calculate booking price" msgstr "Buchungspreis berechnen" #: src/Plugin.php:1733 msgid "Create booking (pending status)" msgstr "" #: src/Plugin.php:1738 msgid "" "These endpoints require authentication (Application Password or Cookie + " "Nonce)." msgstr "" #: src/Plugin.php:1748 msgid "List all bookings" msgstr "Alle Buchungen auflisten" #: src/Plugin.php:1749 msgid "Get booking details" msgstr "Buchungsdetails abrufen" #: src/Plugin.php:1750 msgid "Update booking" msgstr "Buchung aktualisieren" #: src/Plugin.php:1751 msgid "Cancel booking" msgstr "Buchung stornieren" #: src/Plugin.php:1752 msgid "Confirm booking" msgstr "Buchung bestätigen" #: src/Plugin.php:1753 msgid "Check in guest" msgstr "Gast einchecken" #: src/Plugin.php:1754 msgid "Check out guest" msgstr "Gast auschecken" #: src/Plugin.php:1755 msgid "List guests" msgstr "" #: src/Plugin.php:1756 msgid "Get guest details" msgstr "Gästedetails abrufen" #: src/Plugin.php:1757 msgid "Search guests" msgstr "Gäste suchen" #: src/Plugin.php:1761 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" #: src/Plugin.php:1762 msgid "" "Admin endpoints require authentication. Use one of the following methods:" msgstr "" #: src/Plugin.php:1768 msgid "Application Passwords" msgstr "" #: src/Plugin.php:1771 msgid "Create an Application Password in Users > Your Profile." msgstr "" #: src/Plugin.php:1773 msgid "Recommended for external applications and integrations." msgstr "" #: src/Plugin.php:1779 msgid "Cookie + Nonce" msgstr "" #: src/Plugin.php:1782 msgid "For same-domain JavaScript requests when user is logged in." msgstr "" #: src/Plugin.php:1784 msgid "Best for frontend JavaScript that interacts with the API." msgstr "" #: src/Plugin.php:1804 msgid "Valid" msgstr "Gültig" #: src/Plugin.php:1809 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #: src/Plugin.php:1814 msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" #: src/Plugin.php:1819 msgid "Revoked" msgstr "" #: src/Plugin.php:1829 msgid "Not checked" msgstr "" #: src/Plugin.php:1834 msgid "Not configured" msgstr "" #: src/Plugin.php:1922 msgid "Settings saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." #: src/Plugin.php:1952 msgid "Pricing settings saved." msgstr "" #: src/Plugin.php:1970 msgid "License settings saved." msgstr "" #: src/Plugin.php:1998 msgid "Update settings saved." msgstr "" #: src/Plugin.php:2011 msgid "Metrics settings saved." msgstr "" #: src/Plugin.php:2052 msgid "API settings saved." msgstr "" #: src/Plugin.php:2077 msgid "Products" msgstr "Produkte" #: src/Plugin.php:2082 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" #: src/Plugin.php:2087 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" #: src/Plugin.php:2094 msgid "WooCommerce is not active." msgstr "" #: src/Plugin.php:2095 msgid "Please install and activate WooCommerce to use these features." msgstr "" #: src/Plugin.php:2129 msgid "WooCommerce Integration" msgstr "" #: src/Plugin.php:2133 msgid "Enable Integration" msgstr "" #: src/Plugin.php:2139 msgid "Enable WooCommerce integration for bookings" msgstr "" #: src/Plugin.php:2142 msgid "Allow guests to book and pay through WooCommerce checkout." msgstr "" #: src/Plugin.php:2147 msgid "Auto-Confirm Bookings" msgstr "" #: src/Plugin.php:2153 msgid "Automatically confirm booking when payment is completed" msgstr "" #: src/Plugin.php:2156 msgid "If disabled, bookings will remain pending until manually confirmed." msgstr "" #: src/Plugin.php:2193 msgid "Product Synchronization" msgstr "" #: src/Plugin.php:2197 msgid "Auto-Sync Products" msgstr "" #: src/Plugin.php:2203 msgid "Automatically create/update WooCommerce products when rooms are saved" msgstr "" #: src/Plugin.php:2209 msgid "Product Category" msgstr "" #: src/Plugin.php:2213 msgid "— No category —" msgstr "" #: src/Plugin.php:2222 msgid "Assign synced room products to this WooCommerce category." msgstr "" #: src/Plugin.php:2229 msgid "Manual Sync" msgstr "" #: src/Plugin.php:2233 msgid "Sync All Rooms Now" msgstr "Alle Zimmer jetzt synchronisieren" #: src/Plugin.php:2238 msgid "Creates or updates WooCommerce products for all published rooms." msgstr "" #: src/Plugin.php:2258 msgid "Order-Booking Status Mapping" msgstr "" #: src/Plugin.php:2261 msgid "" "The following table shows how WooCommerce order statuses map to booking " "statuses." msgstr "" #: src/Plugin.php:2267 msgid "WooCommerce Status" msgstr "" #: src/Plugin.php:2273 msgid "Pending Payment" msgstr "" #: src/Plugin.php:2277 msgid "On Hold" msgstr "" #: src/Plugin.php:2281 msgid "Processing" msgstr "" #: src/Plugin.php:2291 msgid "Completed" msgstr "" #: src/Plugin.php:2295 msgid "Cancelled / Refunded / Failed" msgstr "" #: src/Plugin.php:2301 msgid "Refund Handling" msgstr "" #: src/Plugin.php:2303 msgid "Full refunds automatically cancel the linked booking." msgstr "" #: src/Plugin.php:2304 msgid "Partial refunds are recorded but do not cancel the booking." msgstr "" #: src/Plugin.php:2305 msgid "Cancellation emails are sent when a booking is cancelled due to refund." msgstr "" #: src/Plugin.php:2322 msgid "Invoice Settings" msgstr "Rechnungseinstellungen" #: src/Plugin.php:2326 msgid "Attach to Emails" msgstr "" #: src/Plugin.php:2332 msgid "Attach PDF invoice to order confirmation emails" msgstr "" #: src/Plugin.php:2338 msgid "Invoice Number Prefix" msgstr "Rechnungsnummern-Präfix" #: src/Plugin.php:2345 msgid "Prefix for invoice numbers (e.g., INV- for INV-00001)." msgstr "" #: src/Plugin.php:2351 msgid "Starting Number" msgstr "" #: src/Plugin.php:2358 msgid "" "Starting number for new invoices (only applies if no invoices generated yet)." msgstr "" #: src/Plugin.php:2364 msgid "Footer Text" msgstr "" #: src/Plugin.php:2370 msgid "Custom footer text for invoices (e.g., terms and conditions)." msgstr "" #: src/Plugin.php:2425 msgid "WooCommerce settings saved." msgstr "" #: wp-bnb.php:68 #, php-format msgid "" "WP BnB Management requires PHP version %1$s or higher. You are running PHP " "%2$s." msgstr "" #: wp-bnb.php:90 #, php-format msgid "" "WP BnB Management requires WordPress version %1$s or higher. You are running " "WordPress %2$s." msgstr "" #: wp-bnb.php:125 msgid "" "WP BnB Management: Composer autoloader not found. Please run \"composer " "install\" in the plugin directory." msgstr "" #: wp-bnb.php:152 msgid "WP BnB Management requires PHP 8.3+ and WordPress 6.0+." msgstr "" #: wp-bnb.php:153 msgid "Plugin Activation Error" msgstr ""