You've already forked wp-bootstrap
fix: standardize translation file names and add 11 new locales (v1.0.5)
- Rename all .po files to use wp-bootstrap- prefix (WordPress convention) - Add 11 new locale translations (de_CH_informal, de_DE, de_DE_informal, en_GB, es_ES, fr_CH, it_CH, it_IT, nl_NL, pl_PL, pt_PT) - Total: 13 locales + en_US base = 14 supported languages Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
919
languages/wp-bootstrap-de_CH.po
Normal file
919
languages/wp-bootstrap-de_CH.po
Normal file
@@ -0,0 +1,919 @@
|
||||
# German (Switzerland) translation for WP Bootstrap.
|
||||
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
|
||||
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 0.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-08 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-08 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Graetsch <magdev3.0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Switzerland)\n"
|
||||
"Language: de_CH\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
#: patterns/footer.php
|
||||
msgid "WP Bootstrap"
|
||||
msgstr "WP Bootstrap"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
|
||||
msgstr "Ein modernes WordPress Block-Theme, erstellt mit Bootstrap 5. Mit responsivem Design, Darkmode-Unterstützung und voller Kompatibilität mit dem WordPress Site-Editor."
|
||||
|
||||
#: patterns/footer.php
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "Powered by %s"
|
||||
msgstr "Betrieben mit %s"
|
||||
|
||||
#: patterns/footer.php
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "https://wordpress.org"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-404.php
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-404.php
|
||||
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
|
||||
msgstr "Die gesuchte Seite existiert nicht oder wurde verschoben. Bitte verwenden Sie das untenstehende Suchformular."
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-search.php
|
||||
#: patterns/hidden-sidebar.php
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-search.php
|
||||
#: patterns/hidden-sidebar.php
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Suchen..."
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-blog-heading.php
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: patterns/comments.php
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Kommentare"
|
||||
|
||||
#: patterns/post-navigation.php
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: patterns/post-navigation.php
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: patterns/more-posts.php
|
||||
msgid "More posts"
|
||||
msgstr "Weitere Beiträge"
|
||||
|
||||
#: patterns/template-query-loop.php
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Weiterlesen"
|
||||
|
||||
#: patterns/template-query-loop.php
|
||||
msgid "No posts were found."
|
||||
msgstr "Es wurden keine Beiträge gefunden."
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-cover.php
|
||||
msgid "Build something amazing"
|
||||
msgstr "Erstellen Sie etwas Grossartiges"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-cover.php
|
||||
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
|
||||
msgstr "Erstellen Sie moderne, responsive Websites mit der Leistung von Bootstrap 5 und dem WordPress Site-Editor."
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-cover.php
|
||||
#: patterns/hero-centered.php
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Get Started"
|
||||
msgstr "Jetzt starten"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
msgid "Modern design meets powerful features"
|
||||
msgstr "Modernes Design trifft auf leistungsstarke Funktionen"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
|
||||
msgstr "Ein WordPress-Theme, von Grund auf mit Bootstrap 5 erstellt, für ein nahtloses Bearbeitungs- und Browsing-Erlebnis."
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
#: patterns/hero-centered.php
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
msgid "Learn More"
|
||||
msgstr "Mehr erfahren"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
msgid "View Demo"
|
||||
msgstr "Demo ansehen"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
msgid "Hero image"
|
||||
msgstr "Heldenbild"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-centered.php
|
||||
msgid "Welcome to your new website"
|
||||
msgstr "Willkommen auf Ihrer neuen Website"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-centered.php
|
||||
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
|
||||
msgstr "Beginnen Sie mit dem Erstellen schöner, responsiver Seiten mit der vollen Leistung von Bootstrap 5 und dem WordPress Block-Editor."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Funktionen"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Everything you need to build a modern website."
|
||||
msgstr "Alles, was Sie für eine moderne Website benötigen."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Responsive Design"
|
||||
msgstr "Responsives Design"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
|
||||
msgstr "Ihre Website sieht auf jedem Gerät grossartig aus, vom Mobiltelefon bis zum grossen Desktop-Bildschirm."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Easy Customization"
|
||||
msgstr "Einfache Anpassung"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
|
||||
msgstr "Passen Sie Farben, Schriftarten und Layouts mit dem WordPress Site-Editor an, ganz ohne Programmierung."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Performance First"
|
||||
msgstr "Leistung zuerst"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
|
||||
msgstr "Entwickelt mit Fokus auf Geschwindigkeit. Optimierte Ressourcen und sauberer Code für blitzschnelle Seitenladezeiten."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Why choose us"
|
||||
msgstr "Warum Sie uns wählen sollten"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Bootstrap 5 Framework"
|
||||
msgstr "Bootstrap 5 Framework"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
|
||||
msgstr "Basierend auf dem beliebtesten CSS-Framework. Nutzen Sie ein bewährtes, gut dokumentiertes Design-System."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Full Site Editing"
|
||||
msgstr "Vollständige Website-Bearbeitung"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
|
||||
msgstr "Bearbeiten Sie jeden Teil Ihrer Website visuell. Kopfzeilen, Fusszeilen, Vorlagen und Inhalte sind vollständig anpassbar."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Dark Mode Support"
|
||||
msgstr "Darkmode-Unterstützung"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
|
||||
msgstr "Integrierter Darkmode-Schalter, der Benutzereinstellungen respektiert und über Besuche hinweg beibehalten wird."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Feature illustration"
|
||||
msgstr "Funktionsillustration"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Designed for modern workflows"
|
||||
msgstr "Entwickelt für moderne Arbeitsabläufe"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
|
||||
msgstr "Optimieren Sie Ihren Entwicklungsprozess mit einem Theme, das so arbeitet wie Sie."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Block Patterns"
|
||||
msgstr "Block-Vorlagen"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
|
||||
msgstr "Vorgefertigte Vorlagen für gängige Seitenabschnitte. Fügen Sie diese ein und passen Sie sie an Ihre Bedürfnisse an."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Style Variations"
|
||||
msgstr "Stilvariationen"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
|
||||
msgstr "Wechseln Sie mit einem Klick zwischen Farbschemata. Wählen Sie aus mehreren professionell gestalteten Paletten."
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-banner.php
|
||||
msgid "Ready to get started?"
|
||||
msgstr "Bereit loszulegen?"
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-banner.php
|
||||
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
|
||||
msgstr "Beginnen Sie noch heute mit dem Aufbau Ihrer Website mit unserem leistungsstarken und flexiblen Theme."
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-banner.php
|
||||
msgid "Start Now"
|
||||
msgstr "Jetzt beginnen"
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
msgid "Stay in the loop"
|
||||
msgstr "Bleiben Sie auf dem Laufenden"
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
|
||||
msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter für Aktualisierungen, Tipps und exklusive Inhalte."
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
msgid "Enter your email address"
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein"
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Abonnieren"
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "What our clients say"
|
||||
msgstr "Was unsere Kunden sagen"
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
|
||||
msgstr "Dieses Theme hat unsere Website vollständig transformiert. Die Bootstrap-Integration macht es unglaublich einfach, professionell aussehende Seiten ohne individuellen Code zu erstellen."
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "Jane Doe, Web Designer"
|
||||
msgstr "Jane Doe, Webdesignerin"
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
|
||||
msgstr "Die Darkmode-Unterstützung und Stilvariationen geben uns die Flexibilität, die wir benötigen. Unsere Kunden schätzen es, mühelos zwischen Farbschemata wechseln zu können."
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "John Smith, Developer"
|
||||
msgstr "John Smith, Entwickler"
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-centered.php
|
||||
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
|
||||
msgstr "Das beste WordPress-Theme, das wir je verwendet haben. Sauberer Code, schönes Design und unglaubliche Flexibilität."
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-centered.php
|
||||
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
|
||||
msgstr "Alex Johnson, Kreativdirektor"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Pricing"
|
||||
msgstr "Preise"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Choose the plan that works best for you."
|
||||
msgstr "Wählen Sie den Plan, der am besten zu Ihnen passt."
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Basis"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Kostenlos"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "1 Website"
|
||||
msgstr "1 Website"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Community Support"
|
||||
msgstr "Community-Support"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Core Features"
|
||||
msgstr "Kernfunktionen"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professionell"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "$49"
|
||||
msgstr "49 $"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "5 Websites"
|
||||
msgstr "5 Websites"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Priority Support"
|
||||
msgstr "Vorrangiger Support"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "All Features"
|
||||
msgstr "Alle Funktionen"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "$199"
|
||||
msgstr "199 $"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Unlimited Websites"
|
||||
msgstr "Unbegrenzte Websites"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Dedicated Support"
|
||||
msgstr "Persönlicher Support"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Custom Development"
|
||||
msgstr "Individuelle Entwicklung"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "Get in touch"
|
||||
msgstr "Kontakt aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
|
||||
msgstr "Wir freuen uns von Ihnen zu hören. Kontaktieren Sie uns über einen der folgenden Kanäle."
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "123 Example Street"
|
||||
msgstr "Beispielstrasse 123"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
|
||||
msgstr "8000 Zürich, Schweiz"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "+41 44 123 45 67"
|
||||
msgstr "+41 44 123 45 67"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "info@example.com"
|
||||
msgstr "info@example.com"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "How do I install the theme?"
|
||||
msgstr "Wie installiere ich das Theme?"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
|
||||
msgstr "Laden Sie die ZIP-Datei von der Release-Seite herunter und laden Sie sie über WordPress-Admin > Design > Themes > Neu hinzufügen > Theme hochladen hoch."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Does it work with the Site Editor?"
|
||||
msgstr "Funktioniert es mit dem Site-Editor?"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
|
||||
msgstr "Ja, dies ist ein Full-Site-Editing-Block-Theme. Sie können Vorlagen, Kopfzeilen, Fusszeilen und alle Block-Vorlagen mit dem WordPress Site-Editor anpassen."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Can I use my own fonts?"
|
||||
msgstr "Kann ich eigene Schriftarten verwenden?"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
|
||||
msgstr "Das Theme wird mit Inter, Lora und System-Schriftarten geliefert. Sie können eigene Schriftarten über den Site-Editor oder durch Anpassung der theme.json hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Is dark mode supported?"
|
||||
msgstr "Wird der Darkmode unterstützt?"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
|
||||
msgstr "Ja, das Theme enthält einen Darkmode-Schalter, der den integrierten Darkmode von Bootstrap 5.3 verwendet. Er respektiert Systemeinstellungen und merkt sich Ihre Wahl."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
msgid "About us"
|
||||
msgstr "Über uns"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
|
||||
msgstr "Wir sind leidenschaftlich daran interessiert, Werkzeuge zu schaffen, die Menschen befähigen, schöne Websites zu erstellen. Unser Theme vereint die Zuverlässigkeit von Bootstrap mit der Flexibilität von WordPress."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
|
||||
msgstr "Mit jahrelanger Erfahrung in Webentwicklung und Design verstehen wir, was nötig ist, um ein Theme zu erstellen, das sowohl leistungsstark als auch einfach zu bedienen ist."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "About us image"
|
||||
msgstr "Über-uns-Bild"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-sidebar.php
|
||||
msgid "Recent Posts"
|
||||
msgstr "Neueste Beiträge"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-sidebar.php
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Schlagwörter"
|
||||
|
||||
#: patterns/dark-mode-toggle.php
|
||||
msgid "Switch to dark mode"
|
||||
msgstr "Zum Darkmode wechseln"
|
||||
|
||||
#: patterns/dark-mode-toggle.php
|
||||
msgid "Switch to light mode"
|
||||
msgstr "Zum hellen Modus wechseln"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Primary Navigation"
|
||||
msgstr "Primäre Navigation"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Footer Navigation"
|
||||
msgstr "Fusszeilen-Navigation"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Seiten"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "A collection of full page layouts."
|
||||
msgstr "Eine Sammlung von ganzseitigen Layouts."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Hero Sections"
|
||||
msgstr "Heldenabschnitte"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Large hero and banner sections."
|
||||
msgstr "Grosse Helden- und Banner-Abschnitte."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Call to Action"
|
||||
msgstr "Handlungsaufforderung"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Call to action sections."
|
||||
msgstr "Handlungsaufforderungs-Abschnitte."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Feature and service showcase sections."
|
||||
msgstr "Funktions- und Service-Präsentationsabschnitte."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Testimonials"
|
||||
msgstr "Referenzen"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Testimonial and review sections."
|
||||
msgstr "Referenz- und Bewertungsabschnitte."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Pricing table sections."
|
||||
msgstr "Preistabellen-Abschnitte."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Contact information sections."
|
||||
msgstr "Kontaktinformations-Abschnitte."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Text & Content"
|
||||
msgstr "Text & Inhalt"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Text-focused content sections."
|
||||
msgstr "Textorientierte Inhaltsabschnitte."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Checkmark"
|
||||
msgstr "Häkchen"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Unstyled"
|
||||
msgstr "Ohne Stil"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Card"
|
||||
msgstr "Karte"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Card with Shadow"
|
||||
msgstr "Karte mit Schatten"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Alert - Info"
|
||||
msgstr "Hinweis - Info"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Alert - Success"
|
||||
msgstr "Hinweis - Erfolg"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Alert - Warning"
|
||||
msgstr "Hinweis - Warnung"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Alert - Danger"
|
||||
msgstr "Hinweis - Gefahr"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Striped Rows"
|
||||
msgstr "Gestreifte Zeilen"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Hover Rows"
|
||||
msgstr "Hervorgehobene Zeilen"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Bordered"
|
||||
msgstr "Mit Rahmen"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Accent Border"
|
||||
msgstr "Akzentrahmen"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Schatten"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Large Rounded"
|
||||
msgstr "Gross abgerundet"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Gross"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Klein"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Wide"
|
||||
msgstr "Breit"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
|
||||
msgstr "Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser für meinen nächsten Kommentar speichern."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Bootstrap Layout"
|
||||
msgstr "Bootstrap-Layout"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Bootstrap Components"
|
||||
msgstr "Bootstrap-Komponenten"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Bootstrap Navigation"
|
||||
msgstr "Bootstrap-Navigation"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Layout building blocks for page structure."
|
||||
msgstr "Layout-Bausteine für die Seitenstruktur."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Components"
|
||||
msgstr "Komponenten"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
|
||||
msgstr "Wiederverwendbare Bootstrap-Komponentenvorlagen."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Navigation and header patterns."
|
||||
msgstr "Navigations- und Kopfzeilenvorlagen."
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-container.php
|
||||
msgid "Heading goes here"
|
||||
msgstr "Überschrift hier eingeben"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-container.php
|
||||
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
|
||||
msgstr "Dies ist ein Inhaltscontainer mit begrenzter Breite und komfortablem Innenabstand. Ersetzen Sie diesen Text durch Ihren eigenen Inhalt."
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-2-col.php
|
||||
#: patterns/layout-3-col.php
|
||||
msgid "Column One"
|
||||
msgstr "Spalte Eins"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-2-col.php
|
||||
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
|
||||
msgstr "Fügen Sie hier Ihren Inhalt ein. Diese Spalte nimmt auf grösseren Bildschirmen die Hälfte der verfügbaren Breite ein und wird auf Mobilgeräten gestapelt."
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-2-col.php
|
||||
#: patterns/layout-3-col.php
|
||||
msgid "Column Two"
|
||||
msgstr "Spalte Zwei"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-3-col.php
|
||||
msgid "Column Three"
|
||||
msgstr "Spalte Drei"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-3-col.php
|
||||
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
|
||||
msgstr "Fügen Sie hier Ihren Inhalt ein. Diese Spalte nimmt auf grösseren Bildschirmen ein Drittel der verfügbaren Breite ein."
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-full-width-section.php
|
||||
msgid "Full Width Section Heading"
|
||||
msgstr "Überschrift des Vollbreiten-Abschnitts"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-full-width-section.php
|
||||
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
|
||||
msgstr "Dieser Vollbreiten-Abschnitt fällt durch einen farbigen Hintergrund auf. Verwenden Sie ihn, um wichtige Inhalte, Ankündigungen oder Handlungsaufforderungen hervorzuheben."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-card-group.php
|
||||
msgid "Card One"
|
||||
msgstr "Karte Eins"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-card-group.php
|
||||
msgid "Card Two"
|
||||
msgstr "Karte Zwei"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-card-group.php
|
||||
msgid "Card Three"
|
||||
msgstr "Karte Drei"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-card-group.php
|
||||
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
|
||||
msgstr "Fügen Sie eine kurze Beschreibung für diese Karte hinzu. Karten sind eine hervorragende Möglichkeit, zusammengehörige Inhalte zu organisieren und zu präsentieren."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Accordion"
|
||||
msgstr "Akkordeon"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf jedes Element, um es aufzuklappen und den Inhalt anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Accordion Item One"
|
||||
msgstr "Akkordeon-Element Eins"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
|
||||
msgstr "Dies ist der Inhalt des ersten Akkordeon-Elements. Sie können beliebige Blöcke in dieses Details-Element einfügen, um reichhaltige, aufklappbare Inhaltsabschnitte zu erstellen."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Accordion Item Two"
|
||||
msgstr "Akkordeon-Element Zwei"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
|
||||
msgstr "Dies ist der Inhalt des zweiten Akkordeon-Elements. Details-Blöcke sind native HTML-Elemente, die Aufklappfunktionalität ohne JavaScript bieten."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Accordion Item Three"
|
||||
msgstr "Akkordeon-Element Drei"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
|
||||
msgstr "Dies ist der Inhalt des dritten Akkordeon-Elements. Verwenden Sie Akkordeons, um häufig gestellte Fragen, Funktionslisten oder andere Inhalte zu organisieren, die von schrittweiser Offenlegung profitieren."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "About Us"
|
||||
msgstr "Über uns"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
|
||||
msgstr "Erfahren Sie mehr darüber, wer wir sind, was wir tun und wer hinter unserer Mission steht."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Our Story"
|
||||
msgstr "Unsere Geschichte"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
|
||||
msgstr "Gegründet mit einer Leidenschaft für Innovation und Exzellenz, begann unsere Reise mit einer einfachen Idee: bedeutungsvolle Lösungen zu schaffen, die einen echten Unterschied machen. Im Laufe der Jahre sind wir von einem kleinen Team zu einer engagierten Gruppe von Fachleuten gewachsen, die sich der Erbringung herausragender Ergebnisse verschrieben haben."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
|
||||
msgstr "Heute stossen wir weiterhin Grenzen und hinterfragen Konventionen. Unser Ansatz verbindet kreatives Denken mit bewährten Methoden und stellt sicher, dass jedes Projekt, das wir übernehmen, den höchsten Qualitäts- und Handwerksstandards entspricht."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Our Team"
|
||||
msgstr "Unser Team"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Meet the people who make it all happen."
|
||||
msgstr "Lernen Sie die Menschen kennen, die alles möglich machen."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Jane Doe"
|
||||
msgstr "Jane Doe"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Founder & CEO"
|
||||
msgstr "Gründerin & CEO"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "John Smith"
|
||||
msgstr "John Smith"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Lead Developer"
|
||||
msgstr "Leitender Entwickler"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Emily Johnson"
|
||||
msgstr "Emily Johnson"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Creative Director"
|
||||
msgstr "Kreativdirektorin"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Our Services"
|
||||
msgstr "Unsere Dienstleistungen"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
|
||||
msgstr "Professionelle Lösungen, massgeschneidert auf Ihre Bedürfnisse."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "What We Offer"
|
||||
msgstr "Was wir anbieten"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
|
||||
msgstr "Wir bieten ein breites Spektrum an Dienstleistungen, um Ihr Unternehmen beim Wachstum und Erfolg zu unterstützen."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Design"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
|
||||
msgstr "Schöne, benutzerzentrierte Designs, die Ihre Markenidentität einfangen und Ihr Publikum auf allen Plattformen und Geräten ansprechen."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Development"
|
||||
msgstr "Entwicklung"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
|
||||
msgstr "Robuste, skalierbare Webanwendungen, erstellt mit modernen Technologien und bewährten Methoden, um Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Strategy"
|
||||
msgstr "Strategie"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
|
||||
msgstr "Datengetriebene Strategien und Beratung, um Ihnen zu helfen, Ihre Geschäftsziele zu erreichen und der Konkurrenz voraus zu sein."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
|
||||
msgstr "Bereit, Ihr Projekt auf die nächste Stufe zu heben? Lassen Sie uns Ihnen helfen, etwas Grossartiges zu bauen."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "View Portfolio"
|
||||
msgstr "Portfolio ansehen"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
|
||||
msgstr "Wir freuen uns von Ihnen zu hören. Kontaktieren Sie uns jederzeit."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Get in Touch"
|
||||
msgstr "Kontakt aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
|
||||
msgstr "Hauptstrasse 123, Suite 100, 8000 Zürich"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "+1 (555) 123-4567"
|
||||
msgstr "+41 44 123 45 67"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Business Hours"
|
||||
msgstr "Öffnungszeiten"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Monday - Friday:"
|
||||
msgstr "Montag - Freitag:"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
|
||||
msgstr "09:00 - 18:00 Uhr"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Saturday:"
|
||||
msgstr "Samstag:"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
|
||||
msgstr "10:00 - 16:00 Uhr"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Sunday:"
|
||||
msgstr "Sonntag:"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Geschlossen"
|
||||
|
||||
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
|
||||
#: patterns/footer-minimal.php
|
||||
msgid "© %1$s %2$s. All rights reserved."
|
||||
msgstr "© %1$s %2$s. Alle Rechte vorbehalten."
|
||||
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
|
||||
msgstr "Ein modernes WordPress-Theme, erstellt mit Bootstrap 5."
|
||||
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
|
||||
msgstr "Dieses Theme wurde mit Stolz mit Bootstrap 5 und WordPress Full Site Editing erstellt."
|
||||
|
||||
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "© %1$s %2$s"
|
||||
msgstr "© %1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: views/base.html.twig
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Zum Hauptinhalt springen"
|
||||
|
||||
#: views/partials/header.html.twig
|
||||
#: views/partials/header-centered.html.twig
|
||||
#: views/partials/header-transparent.html.twig
|
||||
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
|
||||
msgid "Primary navigation"
|
||||
msgstr "Hauptnavigation"
|
||||
|
||||
#: views/partials/footer.html.twig
|
||||
#: views/partials/footer-columns.html.twig
|
||||
msgid "Footer navigation"
|
||||
msgstr "Fussnavigation"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
|
||||
msgstr "Widgets hier hinzufuegen, um sie in der Seitenleiste anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#: views/partials/sidebar.html.twig
|
||||
msgid "Blog sidebar"
|
||||
msgstr "Blog-Seitenleiste"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user