fix: standardize translation file names and add 11 new locales (v1.0.5)
All checks were successful
Create Release Package / PHP Lint (push) Successful in 58s
Create Release Package / Build Release (push) Successful in 1m26s

- Rename all .po files to use wp-bootstrap- prefix (WordPress convention)
- Add 11 new locale translations (de_CH_informal, de_DE, de_DE_informal,
  en_GB, es_ES, fr_CH, it_CH, it_IT, nl_NL, pl_PL, pt_PT)
- Total: 13 locales + en_US base = 14 supported languages

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
2026-02-11 17:51:18 +01:00
parent b285d75878
commit 815f6fa19e
18 changed files with 10168 additions and 4 deletions

View File

@@ -0,0 +1,918 @@
# Spanish translation for WP Bootstrap theme.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Claude AI <noreply@anthropic.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "Un tema de bloques de WordPress moderno construido desde cero con Bootstrap 5. Incluye diseño adaptable, soporte para modo oscuro y compatibilidad total con el editor de sitios de WordPress."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Desarrollado con %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://es.wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "La página que busca no existe o ha sido trasladada. Por favor, intente buscar utilizando el formulario que aparece a continuación."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "Más artículos"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "No se encontraron artículos."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Construya algo increíble"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Cree sitios web modernos y adaptables con la potencia de Bootstrap 5 y el editor de sitios de WordPress."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Comenzar"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Diseño moderno combinado con funcionalidades potentes"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "Un tema de WordPress construido desde cero con Bootstrap 5 para una experiencia de edición y navegación fluida."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "Más información"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "Ver demostración"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Imagen destacada"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Bienvenido a su nuevo sitio web"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Comience a crear páginas atractivas y adaptables con toda la potencia de Bootstrap 5 y el editor de bloques de WordPress."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Todo lo que necesita para crear un sitio web moderno."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Diseño adaptable"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "Su sitio web luce excelente en cualquier dispositivo, desde teléfonos móviles hasta grandes pantallas de escritorio."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Personalización sencilla"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Personalice colores, tipografías y diseños utilizando el editor de sitios de WordPress sin necesidad de código."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "Rendimiento ante todo"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Diseñado pensando en la velocidad. Recursos optimizados y código limpio para cargas de página ultrarrápidas."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Por qué elegirnos"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Framework Bootstrap 5"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Construido sobre el framework CSS más popular. Aproveche un sistema de diseño probado y bien documentado."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Edición completa del sitio"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Edite visualmente cada parte de su sitio. Cabeceras, pies de página, plantillas y contenido son totalmente personalizables."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Soporte para modo oscuro"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Conmutador de modo oscuro integrado que respeta las preferencias del usuario y se mantiene entre visitas."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Ilustración de funcionalidad"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Diseñado para flujos de trabajo modernos"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Optimice su proceso de desarrollo con un tema que funciona como usted trabaja."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Patrones de bloques"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Patrones prediseñados para secciones de página habituales. Insértelos y personalícelos según sus necesidades."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Variaciones de estilo"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Cambie entre esquemas de color con un solo clic. Elija entre múltiples paletas diseñadas profesionalmente."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "¿Preparado para comenzar?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Comience a crear su sitio web hoy mismo con nuestro tema potente y flexible."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Comenzar ahora"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Manténgase informado"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Suscríbase a nuestro boletín para recibir novedades, consejos y contenido exclusivo."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "Lo que dicen nuestros clientes"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "Este tema transformó completamente nuestro sitio web. La integración con Bootstrap facilita enormemente la creación de páginas con aspecto profesional sin necesidad de código personalizado."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, Diseñadora web"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "El soporte para modo oscuro y las variaciones de estilo nos dan la flexibilidad que necesitamos. A nuestros clientes les encanta poder cambiar entre esquemas de color sin esfuerzo."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, Desarrollador"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "El mejor tema de WordPress que hemos utilizado. Código limpio, diseño atractivo y una flexibilidad increíble."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, Director creativo"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Precios"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Elija el plan que mejor se adapte a sus necesidades."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 sitio web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Soporte comunitario"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Funcionalidades básicas"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "49 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 sitios web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Soporte prioritario"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "Todas las funcionalidades"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "199 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Sitios web ilimitados"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Soporte dedicado"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Desarrollo a medida"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctenos"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Póngase en contacto"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "Nos encantaría saber de usted. Contacte con nosotros a través de cualquiera de los canales que aparecen a continuación."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "Calle Ejemplo 123"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zúrich, Suiza"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntas frecuentes"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "¿Cómo instalo el tema?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Descargue el archivo ZIP desde la página de versiones y luego cárguelo a través de Administración de WordPress > Apariencia > Temas > Añadir nuevo > Subir tema."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "¿Funciona con el editor de sitios?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Sí, este es un tema de bloques de edición completa del sitio. Puede personalizar plantillas, cabeceras, pies de página y todos los patrones de bloques utilizando el editor de sitios de WordPress."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "¿Puedo usar mis propias tipografías?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "El tema incluye Inter, Lora y pilas de tipografías del sistema. Puede añadir tipografías personalizadas a través del editor de sitios o modificando theme.json."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "¿Es compatible el modo oscuro?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Sí, el tema incluye un conmutador de modo oscuro que utiliza el modo oscuro integrado de Bootstrap 5.3. Respeta las preferencias del sistema y recuerda su elección."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "Sobre nosotros"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "Nos apasiona crear herramientas que permitan a las personas construir sitios web atractivos. Nuestro tema combina la fiabilidad de Bootstrap con la flexibilidad de WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "Con años de experiencia en desarrollo web y diseño, comprendemos lo que se necesita para crear un tema que sea a la vez potente y fácil de usar."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "Imagen sobre nosotros"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Artículos recientes"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Cambiar a modo oscuro"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Cambiar a modo claro"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegación principal"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Navegación del pie de página"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Una colección de diseños de página completa."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Secciones destacadas"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Grandes secciones destacadas y de banner."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Llamada a la acción"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Secciones de llamada a la acción."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Secciones de presentación de funcionalidades y servicios."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonios"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Secciones de testimonios y reseñas."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Secciones de tablas de precios."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Secciones de información de contacto."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Texto y contenido"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Secciones de contenido centradas en texto."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Marca de verificación"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Sin estilo"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Tarjeta"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Tarjeta con sombra"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Alerta - Información"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Alerta - Éxito"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Alerta - Advertencia"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Alerta - Peligro"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Filas rayadas"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Filas con resaltado"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Con borde"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Borde de acento"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Grande redondeado"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Ancho"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Guardar mi nombre, correo electrónico y sitio web en este navegador para la próxima vez que comente."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Diseño Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Componentes Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Navegación Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Bloques de construcción de diseño para la estructura de páginas."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Patrones de componentes Bootstrap reutilizables."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Patrones de navegación y cabecera."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "El título va aquí"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "Este es un contenedor de contenido con ancho restringido y espaciado cómodo. Reemplace este texto con su propio contenido."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Columna uno"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Añada su contenido aquí. Esta columna ocupa la mitad del ancho disponible en pantallas grandes y se apila en dispositivos móviles."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Columna dos"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Columna tres"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Añada su contenido aquí. Esta columna ocupa un tercio del ancho disponible en pantallas grandes."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Título de sección de ancho completo"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "Esta sección de ancho completo destaca con un fondo de color. Utilícela para resaltar contenido importante, anuncios o llamadas a la acción."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Tarjeta uno"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Tarjeta dos"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Tarjeta tres"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Añada una breve descripción para esta tarjeta. Las tarjetas son una excelente forma de organizar y presentar contenido relacionado."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeón"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Haga clic en cada elemento para expandirlo y mostrar su contenido."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Elemento de acordeón uno"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "Este es el contenido del primer elemento de acordeón. Puede añadir cualquier bloque dentro de este elemento details para crear secciones de contenido enriquecidas y expandibles."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Elemento de acordeón dos"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "Este es el contenido del segundo elemento de acordeón. Los bloques details son un elemento HTML nativo que proporciona funcionalidad de alternancia sin JavaScript."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Elemento de acordeón tres"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "Este es el contenido del tercer elemento de acordeón. Utilice los acordeones para organizar preguntas frecuentes, listas de funcionalidades o cualquier contenido que se beneficie de una revelación progresiva."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nosotros"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Conozca más sobre quiénes somos, qué hacemos y las personas detrás de nuestra misión."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "Nuestra historia"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Fundada con pasión por la innovación y la excelencia, nuestra trayectoria comenzó con una idea sencilla: crear soluciones significativas que marquen una diferencia real. A lo largo de los años, hemos pasado de ser un pequeño equipo a un grupo dedicado de profesionales comprometidos con ofrecer resultados excepcionales."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Hoy en día, seguimos superando límites y desafiando convenciones. Nuestro enfoque combina el pensamiento creativo con metodologías probadas, asegurando que cada proyecto que emprendemos cumpla con los más altos estándares de calidad y excelencia."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "Nuestro equipo"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Conozca a las personas que lo hacen posible."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Fundadora y directora general"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desarrollador principal"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Directora creativa"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "Nuestros servicios"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Soluciones profesionales adaptadas a sus necesidades."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "Lo que ofrecemos"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "Ofrecemos una amplia gama de servicios para ayudar a su empresa a crecer y prosperar."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Diseño"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "Diseños atractivos centrados en el usuario que capturan la identidad de su marca e involucran a su audiencia en todas las plataformas y dispositivos."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Aplicaciones web robustas y escalables construidas con tecnologías modernas y buenas prácticas para garantizar rendimiento y fiabilidad."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Estrategias basadas en datos y consultoría para ayudarle a alcanzar sus objetivos empresariales y mantenerse por delante de la competencia."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "¿Preparado para llevar su proyecto al siguiente nivel? Permítanos ayudarle a construir algo grandioso."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "Ver portafolio"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "Nos encantaría saber de usted. Contáctenos en cualquier momento."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Póngase en contacto"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "Calle Principal 123, Oficina 100, 28001 Madrid"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+34 91 123 45 67"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Horario de atención"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Lunes - Viernes:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "9:00 - 18:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Sábado:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10:00 - 16:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Domingo:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. Todos los derechos reservados."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "Un tema de WordPress moderno construido con Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "Este tema está construido con orgullo con Bootstrap 5 y la edición completa del sitio de WordPress."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir al contenido principal"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Navegación principal"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Navegación del pie de página"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Añada widgets aquí para que aparezcan en la barra lateral."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Barra lateral del blog"