You've already forked wp-bootstrap
fix: standardize translation file names and add 11 new locales (v1.0.5)
- Rename all .po files to use wp-bootstrap- prefix (WordPress convention) - Add 11 new locale translations (de_CH_informal, de_DE, de_DE_informal, en_GB, es_ES, fr_CH, it_CH, it_IT, nl_NL, pl_PL, pt_PT) - Total: 13 locales + en_US base = 14 supported languages Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
918
languages/wp-bootstrap-es_ES.po
Normal file
918
languages/wp-bootstrap-es_ES.po
Normal file
@@ -0,0 +1,918 @@
|
||||
# Spanish translation for WP Bootstrap theme.
|
||||
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
|
||||
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 1.0.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude AI <noreply@anthropic.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
#: patterns/footer.php
|
||||
msgid "WP Bootstrap"
|
||||
msgstr "WP Bootstrap"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
|
||||
msgstr "Un tema de bloques de WordPress moderno construido desde cero con Bootstrap 5. Incluye diseño adaptable, soporte para modo oscuro y compatibilidad total con el editor de sitios de WordPress."
|
||||
|
||||
#: patterns/footer.php
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "Powered by %s"
|
||||
msgstr "Desarrollado con %s"
|
||||
|
||||
#: patterns/footer.php
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "https://wordpress.org"
|
||||
msgstr "https://es.wordpress.org"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-404.php
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Página no encontrada"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-404.php
|
||||
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
|
||||
msgstr "La página que busca no existe o ha sido trasladada. Por favor, intente buscar utilizando el formulario que aparece a continuación."
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-search.php
|
||||
#: patterns/hidden-sidebar.php
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-search.php
|
||||
#: patterns/hidden-sidebar.php
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Buscar..."
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-blog-heading.php
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: patterns/comments.php
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
|
||||
#: patterns/post-navigation.php
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: patterns/post-navigation.php
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: patterns/more-posts.php
|
||||
msgid "More posts"
|
||||
msgstr "Más artículos"
|
||||
|
||||
#: patterns/template-query-loop.php
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Leer más"
|
||||
|
||||
#: patterns/template-query-loop.php
|
||||
msgid "No posts were found."
|
||||
msgstr "No se encontraron artículos."
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-cover.php
|
||||
msgid "Build something amazing"
|
||||
msgstr "Construya algo increíble"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-cover.php
|
||||
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
|
||||
msgstr "Cree sitios web modernos y adaptables con la potencia de Bootstrap 5 y el editor de sitios de WordPress."
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-cover.php
|
||||
#: patterns/hero-centered.php
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Get Started"
|
||||
msgstr "Comenzar"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
msgid "Modern design meets powerful features"
|
||||
msgstr "Diseño moderno combinado con funcionalidades potentes"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
|
||||
msgstr "Un tema de WordPress construido desde cero con Bootstrap 5 para una experiencia de edición y navegación fluida."
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
#: patterns/hero-centered.php
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
msgid "Learn More"
|
||||
msgstr "Más información"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
msgid "View Demo"
|
||||
msgstr "Ver demostración"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
msgid "Hero image"
|
||||
msgstr "Imagen destacada"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-centered.php
|
||||
msgid "Welcome to your new website"
|
||||
msgstr "Bienvenido a su nuevo sitio web"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-centered.php
|
||||
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
|
||||
msgstr "Comience a crear páginas atractivas y adaptables con toda la potencia de Bootstrap 5 y el editor de bloques de WordPress."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Funcionalidades"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Everything you need to build a modern website."
|
||||
msgstr "Todo lo que necesita para crear un sitio web moderno."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Responsive Design"
|
||||
msgstr "Diseño adaptable"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
|
||||
msgstr "Su sitio web luce excelente en cualquier dispositivo, desde teléfonos móviles hasta grandes pantallas de escritorio."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Easy Customization"
|
||||
msgstr "Personalización sencilla"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
|
||||
msgstr "Personalice colores, tipografías y diseños utilizando el editor de sitios de WordPress sin necesidad de código."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Performance First"
|
||||
msgstr "Rendimiento ante todo"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
|
||||
msgstr "Diseñado pensando en la velocidad. Recursos optimizados y código limpio para cargas de página ultrarrápidas."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Why choose us"
|
||||
msgstr "Por qué elegirnos"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Bootstrap 5 Framework"
|
||||
msgstr "Framework Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
|
||||
msgstr "Construido sobre el framework CSS más popular. Aproveche un sistema de diseño probado y bien documentado."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Full Site Editing"
|
||||
msgstr "Edición completa del sitio"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
|
||||
msgstr "Edite visualmente cada parte de su sitio. Cabeceras, pies de página, plantillas y contenido son totalmente personalizables."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Dark Mode Support"
|
||||
msgstr "Soporte para modo oscuro"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
|
||||
msgstr "Conmutador de modo oscuro integrado que respeta las preferencias del usuario y se mantiene entre visitas."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Feature illustration"
|
||||
msgstr "Ilustración de funcionalidad"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Designed for modern workflows"
|
||||
msgstr "Diseñado para flujos de trabajo modernos"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
|
||||
msgstr "Optimice su proceso de desarrollo con un tema que funciona como usted trabaja."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Block Patterns"
|
||||
msgstr "Patrones de bloques"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
|
||||
msgstr "Patrones prediseñados para secciones de página habituales. Insértelos y personalícelos según sus necesidades."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Style Variations"
|
||||
msgstr "Variaciones de estilo"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
|
||||
msgstr "Cambie entre esquemas de color con un solo clic. Elija entre múltiples paletas diseñadas profesionalmente."
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-banner.php
|
||||
msgid "Ready to get started?"
|
||||
msgstr "¿Preparado para comenzar?"
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-banner.php
|
||||
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
|
||||
msgstr "Comience a crear su sitio web hoy mismo con nuestro tema potente y flexible."
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-banner.php
|
||||
msgid "Start Now"
|
||||
msgstr "Comenzar ahora"
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
msgid "Stay in the loop"
|
||||
msgstr "Manténgase informado"
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
|
||||
msgstr "Suscríbase a nuestro boletín para recibir novedades, consejos y contenido exclusivo."
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
msgid "Enter your email address"
|
||||
msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Suscribirse"
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "What our clients say"
|
||||
msgstr "Lo que dicen nuestros clientes"
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
|
||||
msgstr "Este tema transformó completamente nuestro sitio web. La integración con Bootstrap facilita enormemente la creación de páginas con aspecto profesional sin necesidad de código personalizado."
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "Jane Doe, Web Designer"
|
||||
msgstr "Jane Doe, Diseñadora web"
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
|
||||
msgstr "El soporte para modo oscuro y las variaciones de estilo nos dan la flexibilidad que necesitamos. A nuestros clientes les encanta poder cambiar entre esquemas de color sin esfuerzo."
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "John Smith, Developer"
|
||||
msgstr "John Smith, Desarrollador"
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-centered.php
|
||||
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
|
||||
msgstr "El mejor tema de WordPress que hemos utilizado. Código limpio, diseño atractivo y una flexibilidad increíble."
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-centered.php
|
||||
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
|
||||
msgstr "Alex Johnson, Director creativo"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Pricing"
|
||||
msgstr "Precios"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Choose the plan that works best for you."
|
||||
msgstr "Elija el plan que mejor se adapte a sus necesidades."
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Gratis"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "1 Website"
|
||||
msgstr "1 sitio web"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Community Support"
|
||||
msgstr "Soporte comunitario"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Core Features"
|
||||
msgstr "Funcionalidades básicas"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesional"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "$49"
|
||||
msgstr "49 $"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "5 Websites"
|
||||
msgstr "5 sitios web"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Priority Support"
|
||||
msgstr "Soporte prioritario"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "All Features"
|
||||
msgstr "Todas las funcionalidades"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "$199"
|
||||
msgstr "199 $"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Unlimited Websites"
|
||||
msgstr "Sitios web ilimitados"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Dedicated Support"
|
||||
msgstr "Soporte dedicado"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Custom Development"
|
||||
msgstr "Desarrollo a medida"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "Contáctenos"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "Get in touch"
|
||||
msgstr "Póngase en contacto"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
|
||||
msgstr "Nos encantaría saber de usted. Contacte con nosotros a través de cualquiera de los canales que aparecen a continuación."
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Dirección"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "123 Example Street"
|
||||
msgstr "Calle Ejemplo 123"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
|
||||
msgstr "8000 Zúrich, Suiza"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Teléfono"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "+41 44 123 45 67"
|
||||
msgstr "+41 44 123 45 67"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "info@example.com"
|
||||
msgstr "info@example.com"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "Preguntas frecuentes"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "How do I install the theme?"
|
||||
msgstr "¿Cómo instalo el tema?"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
|
||||
msgstr "Descargue el archivo ZIP desde la página de versiones y luego cárguelo a través de Administración de WordPress > Apariencia > Temas > Añadir nuevo > Subir tema."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Does it work with the Site Editor?"
|
||||
msgstr "¿Funciona con el editor de sitios?"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
|
||||
msgstr "Sí, este es un tema de bloques de edición completa del sitio. Puede personalizar plantillas, cabeceras, pies de página y todos los patrones de bloques utilizando el editor de sitios de WordPress."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Can I use my own fonts?"
|
||||
msgstr "¿Puedo usar mis propias tipografías?"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
|
||||
msgstr "El tema incluye Inter, Lora y pilas de tipografías del sistema. Puede añadir tipografías personalizadas a través del editor de sitios o modificando theme.json."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Is dark mode supported?"
|
||||
msgstr "¿Es compatible el modo oscuro?"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
|
||||
msgstr "Sí, el tema incluye un conmutador de modo oscuro que utiliza el modo oscuro integrado de Bootstrap 5.3. Respeta las preferencias del sistema y recuerda su elección."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
msgid "About us"
|
||||
msgstr "Sobre nosotros"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
|
||||
msgstr "Nos apasiona crear herramientas que permitan a las personas construir sitios web atractivos. Nuestro tema combina la fiabilidad de Bootstrap con la flexibilidad de WordPress."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
|
||||
msgstr "Con años de experiencia en desarrollo web y diseño, comprendemos lo que se necesita para crear un tema que sea a la vez potente y fácil de usar."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "About us image"
|
||||
msgstr "Imagen sobre nosotros"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-sidebar.php
|
||||
msgid "Recent Posts"
|
||||
msgstr "Artículos recientes"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-sidebar.php
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
#: patterns/dark-mode-toggle.php
|
||||
msgid "Switch to dark mode"
|
||||
msgstr "Cambiar a modo oscuro"
|
||||
|
||||
#: patterns/dark-mode-toggle.php
|
||||
msgid "Switch to light mode"
|
||||
msgstr "Cambiar a modo claro"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Primary Navigation"
|
||||
msgstr "Navegación principal"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Footer Navigation"
|
||||
msgstr "Navegación del pie de página"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Páginas"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "A collection of full page layouts."
|
||||
msgstr "Una colección de diseños de página completa."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Hero Sections"
|
||||
msgstr "Secciones destacadas"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Large hero and banner sections."
|
||||
msgstr "Grandes secciones destacadas y de banner."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Call to Action"
|
||||
msgstr "Llamada a la acción"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Call to action sections."
|
||||
msgstr "Secciones de llamada a la acción."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Feature and service showcase sections."
|
||||
msgstr "Secciones de presentación de funcionalidades y servicios."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Testimonials"
|
||||
msgstr "Testimonios"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Testimonial and review sections."
|
||||
msgstr "Secciones de testimonios y reseñas."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Pricing table sections."
|
||||
msgstr "Secciones de tablas de precios."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Contact information sections."
|
||||
msgstr "Secciones de información de contacto."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Text & Content"
|
||||
msgstr "Texto y contenido"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Text-focused content sections."
|
||||
msgstr "Secciones de contenido centradas en texto."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Checkmark"
|
||||
msgstr "Marca de verificación"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Unstyled"
|
||||
msgstr "Sin estilo"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Card"
|
||||
msgstr "Tarjeta"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Card with Shadow"
|
||||
msgstr "Tarjeta con sombra"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Alert - Info"
|
||||
msgstr "Alerta - Información"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Alert - Success"
|
||||
msgstr "Alerta - Éxito"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Alert - Warning"
|
||||
msgstr "Alerta - Advertencia"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Alert - Danger"
|
||||
msgstr "Alerta - Peligro"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Striped Rows"
|
||||
msgstr "Filas rayadas"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Hover Rows"
|
||||
msgstr "Filas con resaltado"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Bordered"
|
||||
msgstr "Con borde"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Accent Border"
|
||||
msgstr "Borde de acento"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Sombra"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Large Rounded"
|
||||
msgstr "Grande redondeado"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Pequeño"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Wide"
|
||||
msgstr "Ancho"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sitio web"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
|
||||
msgstr "Guardar mi nombre, correo electrónico y sitio web en este navegador para la próxima vez que comente."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Bootstrap Layout"
|
||||
msgstr "Diseño Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Bootstrap Components"
|
||||
msgstr "Componentes Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Bootstrap Navigation"
|
||||
msgstr "Navegación Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Diseño"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Layout building blocks for page structure."
|
||||
msgstr "Bloques de construcción de diseño para la estructura de páginas."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Components"
|
||||
msgstr "Componentes"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
|
||||
msgstr "Patrones de componentes Bootstrap reutilizables."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegación"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Navigation and header patterns."
|
||||
msgstr "Patrones de navegación y cabecera."
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-container.php
|
||||
msgid "Heading goes here"
|
||||
msgstr "El título va aquí"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-container.php
|
||||
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
|
||||
msgstr "Este es un contenedor de contenido con ancho restringido y espaciado cómodo. Reemplace este texto con su propio contenido."
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-2-col.php
|
||||
#: patterns/layout-3-col.php
|
||||
msgid "Column One"
|
||||
msgstr "Columna uno"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-2-col.php
|
||||
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
|
||||
msgstr "Añada su contenido aquí. Esta columna ocupa la mitad del ancho disponible en pantallas grandes y se apila en dispositivos móviles."
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-2-col.php
|
||||
#: patterns/layout-3-col.php
|
||||
msgid "Column Two"
|
||||
msgstr "Columna dos"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-3-col.php
|
||||
msgid "Column Three"
|
||||
msgstr "Columna tres"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-3-col.php
|
||||
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
|
||||
msgstr "Añada su contenido aquí. Esta columna ocupa un tercio del ancho disponible en pantallas grandes."
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-full-width-section.php
|
||||
msgid "Full Width Section Heading"
|
||||
msgstr "Título de sección de ancho completo"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-full-width-section.php
|
||||
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
|
||||
msgstr "Esta sección de ancho completo destaca con un fondo de color. Utilícela para resaltar contenido importante, anuncios o llamadas a la acción."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-card-group.php
|
||||
msgid "Card One"
|
||||
msgstr "Tarjeta uno"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-card-group.php
|
||||
msgid "Card Two"
|
||||
msgstr "Tarjeta dos"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-card-group.php
|
||||
msgid "Card Three"
|
||||
msgstr "Tarjeta tres"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-card-group.php
|
||||
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
|
||||
msgstr "Añada una breve descripción para esta tarjeta. Las tarjetas son una excelente forma de organizar y presentar contenido relacionado."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Accordion"
|
||||
msgstr "Acordeón"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
|
||||
msgstr "Haga clic en cada elemento para expandirlo y mostrar su contenido."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Accordion Item One"
|
||||
msgstr "Elemento de acordeón uno"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
|
||||
msgstr "Este es el contenido del primer elemento de acordeón. Puede añadir cualquier bloque dentro de este elemento details para crear secciones de contenido enriquecidas y expandibles."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Accordion Item Two"
|
||||
msgstr "Elemento de acordeón dos"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
|
||||
msgstr "Este es el contenido del segundo elemento de acordeón. Los bloques details son un elemento HTML nativo que proporciona funcionalidad de alternancia sin JavaScript."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Accordion Item Three"
|
||||
msgstr "Elemento de acordeón tres"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
|
||||
msgstr "Este es el contenido del tercer elemento de acordeón. Utilice los acordeones para organizar preguntas frecuentes, listas de funcionalidades o cualquier contenido que se beneficie de una revelación progresiva."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "About Us"
|
||||
msgstr "Sobre nosotros"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
|
||||
msgstr "Conozca más sobre quiénes somos, qué hacemos y las personas detrás de nuestra misión."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Our Story"
|
||||
msgstr "Nuestra historia"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
|
||||
msgstr "Fundada con pasión por la innovación y la excelencia, nuestra trayectoria comenzó con una idea sencilla: crear soluciones significativas que marquen una diferencia real. A lo largo de los años, hemos pasado de ser un pequeño equipo a un grupo dedicado de profesionales comprometidos con ofrecer resultados excepcionales."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
|
||||
msgstr "Hoy en día, seguimos superando límites y desafiando convenciones. Nuestro enfoque combina el pensamiento creativo con metodologías probadas, asegurando que cada proyecto que emprendemos cumpla con los más altos estándares de calidad y excelencia."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Our Team"
|
||||
msgstr "Nuestro equipo"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Meet the people who make it all happen."
|
||||
msgstr "Conozca a las personas que lo hacen posible."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Jane Doe"
|
||||
msgstr "Jane Doe"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Founder & CEO"
|
||||
msgstr "Fundadora y directora general"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "John Smith"
|
||||
msgstr "John Smith"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Lead Developer"
|
||||
msgstr "Desarrollador principal"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Emily Johnson"
|
||||
msgstr "Emily Johnson"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Creative Director"
|
||||
msgstr "Directora creativa"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Our Services"
|
||||
msgstr "Nuestros servicios"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
|
||||
msgstr "Soluciones profesionales adaptadas a sus necesidades."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "What We Offer"
|
||||
msgstr "Lo que ofrecemos"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
|
||||
msgstr "Ofrecemos una amplia gama de servicios para ayudar a su empresa a crecer y prosperar."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Diseño"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
|
||||
msgstr "Diseños atractivos centrados en el usuario que capturan la identidad de su marca e involucran a su audiencia en todas las plataformas y dispositivos."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Development"
|
||||
msgstr "Desarrollo"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
|
||||
msgstr "Aplicaciones web robustas y escalables construidas con tecnologías modernas y buenas prácticas para garantizar rendimiento y fiabilidad."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Strategy"
|
||||
msgstr "Estrategia"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
|
||||
msgstr "Estrategias basadas en datos y consultoría para ayudarle a alcanzar sus objetivos empresariales y mantenerse por delante de la competencia."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
|
||||
msgstr "¿Preparado para llevar su proyecto al siguiente nivel? Permítanos ayudarle a construir algo grandioso."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "View Portfolio"
|
||||
msgstr "Ver portafolio"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
|
||||
msgstr "Nos encantaría saber de usted. Contáctenos en cualquier momento."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Get in Touch"
|
||||
msgstr "Póngase en contacto"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
|
||||
msgstr "Calle Principal 123, Oficina 100, 28001 Madrid"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "+1 (555) 123-4567"
|
||||
msgstr "+34 91 123 45 67"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Business Hours"
|
||||
msgstr "Horario de atención"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Monday - Friday:"
|
||||
msgstr "Lunes - Viernes:"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
|
||||
msgstr "9:00 - 18:00"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Saturday:"
|
||||
msgstr "Sábado:"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
|
||||
msgstr "10:00 - 16:00"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Sunday:"
|
||||
msgstr "Domingo:"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Cerrado"
|
||||
|
||||
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
|
||||
#: patterns/footer-minimal.php
|
||||
msgid "© %1$s %2$s. All rights reserved."
|
||||
msgstr "© %1$s %2$s. Todos los derechos reservados."
|
||||
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
|
||||
msgstr "Un tema de WordPress moderno construido con Bootstrap 5."
|
||||
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
|
||||
msgstr "Este tema está construido con orgullo con Bootstrap 5 y la edición completa del sitio de WordPress."
|
||||
|
||||
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "© %1$s %2$s"
|
||||
msgstr "© %1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: views/base.html.twig
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Ir al contenido principal"
|
||||
|
||||
#: views/partials/header.html.twig
|
||||
#: views/partials/header-centered.html.twig
|
||||
#: views/partials/header-transparent.html.twig
|
||||
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
|
||||
msgid "Primary navigation"
|
||||
msgstr "Navegación principal"
|
||||
|
||||
#: views/partials/footer.html.twig
|
||||
#: views/partials/footer-columns.html.twig
|
||||
msgid "Footer navigation"
|
||||
msgstr "Navegación del pie de página"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
|
||||
msgstr "Añada widgets aquí para que aparezcan en la barra lateral."
|
||||
|
||||
#: views/partials/sidebar.html.twig
|
||||
msgid "Blog sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral del blog"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user