You've already forked wp-bootstrap
fix: standardize translation file names and add 11 new locales (v1.0.5)
- Rename all .po files to use wp-bootstrap- prefix (WordPress convention) - Add 11 new locale translations (de_CH_informal, de_DE, de_DE_informal, en_GB, es_ES, fr_CH, it_CH, it_IT, nl_NL, pl_PL, pt_PT) - Total: 13 locales + en_US base = 14 supported languages Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
918
languages/wp-bootstrap-it_IT.po
Normal file
918
languages/wp-bootstrap-it_IT.po
Normal file
@@ -0,0 +1,918 @@
|
||||
# Italian translation for WP Bootstrap theme.
|
||||
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
|
||||
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 1.0.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude AI <noreply@anthropic.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
#: patterns/footer.php
|
||||
msgid "WP Bootstrap"
|
||||
msgstr "WP Bootstrap"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
|
||||
msgstr "Un tema a blocchi WordPress moderno costruito da zero con Bootstrap 5. Design responsivo, supporto per la modalità scura e piena compatibilità con l'editor del sito WordPress."
|
||||
|
||||
#: patterns/footer.php
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "Powered by %s"
|
||||
msgstr "Realizzato con %s"
|
||||
|
||||
#: patterns/footer.php
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "https://wordpress.org"
|
||||
msgstr "https://it.wordpress.org"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-404.php
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Pagina non trovata"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-404.php
|
||||
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
|
||||
msgstr "La pagina che stai cercando non esiste o è stata spostata. Prova a cercare utilizzando il modulo qui sotto."
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-search.php
|
||||
#: patterns/hidden-sidebar.php
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-search.php
|
||||
#: patterns/hidden-sidebar.php
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Cerca..."
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-blog-heading.php
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: patterns/comments.php
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Commenti"
|
||||
|
||||
#: patterns/post-navigation.php
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: patterns/post-navigation.php
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#: patterns/more-posts.php
|
||||
msgid "More posts"
|
||||
msgstr "Altri articoli"
|
||||
|
||||
#: patterns/template-query-loop.php
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Leggi di più"
|
||||
|
||||
#: patterns/template-query-loop.php
|
||||
msgid "No posts were found."
|
||||
msgstr "Nessun articolo trovato."
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-cover.php
|
||||
msgid "Build something amazing"
|
||||
msgstr "Crea qualcosa di straordinario"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-cover.php
|
||||
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
|
||||
msgstr "Crea siti web moderni e responsivi con la potenza di Bootstrap 5 e dell'editor del sito WordPress."
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-cover.php
|
||||
#: patterns/hero-centered.php
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Get Started"
|
||||
msgstr "Inizia ora"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
msgid "Modern design meets powerful features"
|
||||
msgstr "Design moderno unito a funzionalità potenti"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
|
||||
msgstr "Un tema WordPress costruito da zero con Bootstrap 5 per un'esperienza di editing e navigazione fluida."
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
#: patterns/hero-centered.php
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
msgid "Learn More"
|
||||
msgstr "Scopri di più"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
msgid "View Demo"
|
||||
msgstr "Vedi demo"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-split.php
|
||||
msgid "Hero image"
|
||||
msgstr "Immagine hero"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-centered.php
|
||||
msgid "Welcome to your new website"
|
||||
msgstr "Benvenuto nel tuo nuovo sito web"
|
||||
|
||||
#: patterns/hero-centered.php
|
||||
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
|
||||
msgstr "Inizia a creare pagine belle e responsive con tutta la potenza di Bootstrap 5 e dell'editor a blocchi di WordPress."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Funzionalità"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Everything you need to build a modern website."
|
||||
msgstr "Tutto ciò che serve per creare un sito web moderno."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Responsive Design"
|
||||
msgstr "Design responsivo"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
|
||||
msgstr "Il tuo sito web appare perfetto su ogni dispositivo, dai telefoni cellulari ai grandi schermi desktop."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Easy Customization"
|
||||
msgstr "Personalizzazione semplice"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
|
||||
msgstr "Personalizza colori, caratteri e layout utilizzando l'editor del sito WordPress senza necessità di codice."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Performance First"
|
||||
msgstr "Prestazioni al primo posto"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-3-col.php
|
||||
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
|
||||
msgstr "Progettato per la velocità. Risorse ottimizzate e codice pulito per caricamenti di pagina rapidissimi."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Why choose us"
|
||||
msgstr "Perché sceglierci"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Bootstrap 5 Framework"
|
||||
msgstr "Framework Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
|
||||
msgstr "Costruito sul framework CSS più popolare. Sfrutta un sistema di design collaudato e ben documentato."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Full Site Editing"
|
||||
msgstr "Editing completo del sito"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
|
||||
msgstr "Modifica visivamente ogni parte del tuo sito. Intestazioni, piè di pagina, modelli e contenuto sono tutti personalizzabili."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Dark Mode Support"
|
||||
msgstr "Supporto modalità scura"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-icon-list.php
|
||||
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
|
||||
msgstr "Interruttore per la modalità scura integrato che rispetta le preferenze dell'utente e persiste tra le visite."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Feature illustration"
|
||||
msgstr "Illustrazione funzionalità"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Designed for modern workflows"
|
||||
msgstr "Progettato per flussi di lavoro moderni"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
|
||||
msgstr "Ottimizza il tuo processo di sviluppo con un tema che funziona come lavori tu."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Block Patterns"
|
||||
msgstr "Pattern a blocchi"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
|
||||
msgstr "Pattern predefiniti per le sezioni di pagina più comuni. Inseriscili e personalizzali secondo le tue esigenze."
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Style Variations"
|
||||
msgstr "Variazioni di stile"
|
||||
|
||||
#: patterns/features-2-col-offset.php
|
||||
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
|
||||
msgstr "Passa da uno schema di colori all'altro con un solo clic. Scegli tra molteplici palette progettate professionalmente."
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-banner.php
|
||||
msgid "Ready to get started?"
|
||||
msgstr "Pronto per iniziare?"
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-banner.php
|
||||
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
|
||||
msgstr "Inizia a creare il tuo sito web oggi stesso con il nostro tema potente e flessibile."
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-banner.php
|
||||
msgid "Start Now"
|
||||
msgstr "Inizia subito"
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
msgid "Stay in the loop"
|
||||
msgstr "Rimani aggiornato"
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
|
||||
msgstr "Iscriviti alla nostra newsletter per aggiornamenti, consigli e contenuti esclusivi."
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
msgid "Enter your email address"
|
||||
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo e-mail"
|
||||
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Iscriviti"
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "What our clients say"
|
||||
msgstr "Cosa dicono i nostri clienti"
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
|
||||
msgstr "Questo tema ha completamente trasformato il nostro sito web. L'integrazione con Bootstrap rende incredibilmente facile creare pagine dall'aspetto professionale senza alcun codice personalizzato."
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "Jane Doe, Web Designer"
|
||||
msgstr "Jane Doe, Web Designer"
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
|
||||
msgstr "Il supporto per la modalità scura e le variazioni di stile ci danno la flessibilità di cui abbiamo bisogno. I nostri clienti adorano poter passare da uno schema di colori all'altro senza sforzo."
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-2-col.php
|
||||
msgid "John Smith, Developer"
|
||||
msgstr "John Smith, Sviluppatore"
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-centered.php
|
||||
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
|
||||
msgstr "Il miglior tema WordPress che abbiamo mai usato. Codice pulito, design elegante e flessibilità incredibile."
|
||||
|
||||
#: patterns/testimonials-centered.php
|
||||
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
|
||||
msgstr "Alex Johnson, Direttore creativo"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Pricing"
|
||||
msgstr "Prezzi"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Choose the plan that works best for you."
|
||||
msgstr "Scegli il piano più adatto alle tue esigenze."
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Base"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Gratuito"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "1 Website"
|
||||
msgstr "1 sito web"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Community Support"
|
||||
msgstr "Supporto della comunità"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Core Features"
|
||||
msgstr "Funzionalità di base"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professionale"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "$49"
|
||||
msgstr "49 $"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "5 Websites"
|
||||
msgstr "5 siti web"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Priority Support"
|
||||
msgstr "Supporto prioritario"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "All Features"
|
||||
msgstr "Tutte le funzionalità"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Enterprise"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "$199"
|
||||
msgstr "199 $"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Unlimited Websites"
|
||||
msgstr "Siti web illimitati"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Dedicated Support"
|
||||
msgstr "Supporto dedicato"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
msgid "Custom Development"
|
||||
msgstr "Sviluppo personalizzato"
|
||||
|
||||
#: patterns/pricing-3-col.php
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "Contattaci"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "Get in touch"
|
||||
msgstr "Mettiti in contatto"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
|
||||
msgstr "Ci farebbe piacere avere tue notizie. Contattaci attraverso uno dei canali qui sotto."
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "123 Example Street"
|
||||
msgstr "Via Esempio 123"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
|
||||
msgstr "8000 Zurigo, Svizzera"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefono"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
msgid "+41 44 123 45 67"
|
||||
msgstr "+41 44 123 45 67"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
#: patterns/cta-newsletter.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: patterns/contact-info.php
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "info@example.com"
|
||||
msgstr "info@example.com"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "Domande frequenti"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "How do I install the theme?"
|
||||
msgstr "Come si installa il tema?"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
|
||||
msgstr "Scarica il file ZIP dalla pagina delle versioni, quindi caricalo tramite Amministrazione WordPress > Aspetto > Temi > Aggiungi nuovo > Carica tema."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Does it work with the Site Editor?"
|
||||
msgstr "Funziona con l'editor del sito?"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
|
||||
msgstr "Sì, questo è un tema a blocchi per l'editing completo del sito. Puoi personalizzare modelli, intestazioni, piè di pagina e tutti i pattern a blocchi utilizzando l'editor del sito WordPress."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Can I use my own fonts?"
|
||||
msgstr "Posso usare i miei caratteri?"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
|
||||
msgstr "Il tema include Inter, Lora e pile di caratteri di sistema. Puoi aggiungere caratteri personalizzati tramite l'editor del sito o modificando theme.json."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Is dark mode supported?"
|
||||
msgstr "La modalità scura è supportata?"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-faq.php
|
||||
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
|
||||
msgstr "Sì, il tema include un interruttore per la modalità scura che utilizza la modalità scura integrata di Bootstrap 5.3. Rispetta le preferenze di sistema e ricorda la tua scelta."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
msgid "About us"
|
||||
msgstr "Chi siamo"
|
||||
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
|
||||
msgstr "Siamo appassionati nella creazione di strumenti che permettono alle persone di costruire siti web bellissimi. Il nostro tema combina l'affidabilità di Bootstrap con la flessibilità di WordPress."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
|
||||
msgstr "Con anni di esperienza nello sviluppo web e nel design, comprendiamo cosa serve per creare un tema che sia al contempo potente e facile da usare."
|
||||
|
||||
#: patterns/text-about.php
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "About us image"
|
||||
msgstr "Immagine chi siamo"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-sidebar.php
|
||||
msgid "Recent Posts"
|
||||
msgstr "Articoli recenti"
|
||||
|
||||
#: patterns/hidden-sidebar.php
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
#: patterns/dark-mode-toggle.php
|
||||
msgid "Switch to dark mode"
|
||||
msgstr "Passa alla modalità scura"
|
||||
|
||||
#: patterns/dark-mode-toggle.php
|
||||
msgid "Switch to light mode"
|
||||
msgstr "Passa alla modalità chiara"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Primary Navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione principale"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Footer Navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione del piè di pagina"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pagine"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "A collection of full page layouts."
|
||||
msgstr "Una raccolta di layout a pagina intera."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Hero Sections"
|
||||
msgstr "Sezioni hero"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Large hero and banner sections."
|
||||
msgstr "Grandi sezioni hero e banner."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Call to Action"
|
||||
msgstr "Invito all'azione"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Call to action sections."
|
||||
msgstr "Sezioni di invito all'azione."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Feature and service showcase sections."
|
||||
msgstr "Sezioni di presentazione delle funzionalità e dei servizi."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Testimonials"
|
||||
msgstr "Testimonianze"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Testimonial and review sections."
|
||||
msgstr "Sezioni di testimonianze e recensioni."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Pricing table sections."
|
||||
msgstr "Sezioni di tabelle prezzi."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contatto"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Contact information sections."
|
||||
msgstr "Sezioni con informazioni di contatto."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Text & Content"
|
||||
msgstr "Testo e contenuto"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Text-focused content sections."
|
||||
msgstr "Sezioni di contenuto incentrate sul testo."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Checkmark"
|
||||
msgstr "Segno di spunta"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Unstyled"
|
||||
msgstr "Senza stile"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Card"
|
||||
msgstr "Scheda"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Card with Shadow"
|
||||
msgstr "Scheda con ombra"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Alert - Info"
|
||||
msgstr "Avviso - Informazione"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Alert - Success"
|
||||
msgstr "Avviso - Successo"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Alert - Warning"
|
||||
msgstr "Avviso - Attenzione"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Alert - Danger"
|
||||
msgstr "Avviso - Pericolo"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Striped Rows"
|
||||
msgstr "Righe striate"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Hover Rows"
|
||||
msgstr "Righe con evidenziazione"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Bordered"
|
||||
msgstr "Con bordo"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Accent Border"
|
||||
msgstr "Bordo d'accento"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Ombra"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Large Rounded"
|
||||
msgstr "Grande arrotondato"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Piccolo"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Wide"
|
||||
msgstr "Largo"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sito web"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
|
||||
msgstr "Salva il mio nome, la mia e-mail e il mio sito web in questo browser per la prossima volta che commento."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Bootstrap Layout"
|
||||
msgstr "Layout Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Bootstrap Components"
|
||||
msgstr "Componenti Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Bootstrap Navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Layout building blocks for page structure."
|
||||
msgstr "Blocchi di costruzione del layout per la struttura delle pagine."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Components"
|
||||
msgstr "Componenti"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
|
||||
msgstr "Pattern di componenti Bootstrap riutilizzabili."
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Navigation and header patterns."
|
||||
msgstr "Pattern di navigazione e intestazione."
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-container.php
|
||||
msgid "Heading goes here"
|
||||
msgstr "Il titolo va qui"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-container.php
|
||||
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
|
||||
msgstr "Questo è un contenitore di contenuto con larghezza limitata e spaziatura confortevole. Sostituisci questo testo con il tuo contenuto."
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-2-col.php
|
||||
#: patterns/layout-3-col.php
|
||||
msgid "Column One"
|
||||
msgstr "Colonna uno"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-2-col.php
|
||||
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
|
||||
msgstr "Aggiungi il tuo contenuto qui. Questa colonna occupa metà della larghezza disponibile su schermi grandi e si impila sui dispositivi mobili."
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-2-col.php
|
||||
#: patterns/layout-3-col.php
|
||||
msgid "Column Two"
|
||||
msgstr "Colonna due"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-3-col.php
|
||||
msgid "Column Three"
|
||||
msgstr "Colonna tre"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-3-col.php
|
||||
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
|
||||
msgstr "Aggiungi il tuo contenuto qui. Questa colonna occupa un terzo della larghezza disponibile su schermi grandi."
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-full-width-section.php
|
||||
msgid "Full Width Section Heading"
|
||||
msgstr "Titolo della sezione a larghezza piena"
|
||||
|
||||
#: patterns/layout-full-width-section.php
|
||||
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
|
||||
msgstr "Questa sezione a larghezza piena si distingue con uno sfondo colorato. Usala per evidenziare contenuti importanti, annunci o inviti all'azione."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-card-group.php
|
||||
msgid "Card One"
|
||||
msgstr "Scheda uno"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-card-group.php
|
||||
msgid "Card Two"
|
||||
msgstr "Scheda due"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-card-group.php
|
||||
msgid "Card Three"
|
||||
msgstr "Scheda tre"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-card-group.php
|
||||
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
|
||||
msgstr "Aggiungi una breve descrizione per questa scheda. Le schede sono un ottimo modo per organizzare e presentare contenuti correlati."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Accordion"
|
||||
msgstr "Fisarmonica"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
|
||||
msgstr "Fai clic su ciascun elemento per espanderlo e rivelarne il contenuto."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Accordion Item One"
|
||||
msgstr "Elemento fisarmonica uno"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
|
||||
msgstr "Questo è il contenuto del primo elemento della fisarmonica. Puoi aggiungere qualsiasi blocco all'interno di questo elemento details per creare sezioni di contenuto ricche ed espandibili."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Accordion Item Two"
|
||||
msgstr "Elemento fisarmonica due"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
|
||||
msgstr "Questo è il contenuto del secondo elemento della fisarmonica. I blocchi details sono un elemento HTML nativo che fornisce funzionalità di commutazione senza JavaScript."
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "Accordion Item Three"
|
||||
msgstr "Elemento fisarmonica tre"
|
||||
|
||||
#: patterns/component-accordion.php
|
||||
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
|
||||
msgstr "Questo è il contenuto del terzo elemento della fisarmonica. Usa le fisarmoniche per organizzare domande frequenti, elenchi di funzionalità o qualsiasi contenuto che beneficia di una divulgazione progressiva."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "About Us"
|
||||
msgstr "Chi siamo"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
|
||||
msgstr "Scopri di più su chi siamo, cosa facciamo e le persone dietro la nostra missione."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Our Story"
|
||||
msgstr "La nostra storia"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
|
||||
msgstr "Fondata con la passione per l'innovazione e l'eccellenza, il nostro percorso è iniziato con un'idea semplice: creare soluzioni significative che facciano una vera differenza. Nel corso degli anni, siamo cresciuti da un piccolo team a un gruppo dedicato di professionisti impegnati a fornire risultati eccezionali."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
|
||||
msgstr "Oggi continuiamo a superare i limiti e a sfidare le convenzioni. Il nostro approccio combina il pensiero creativo con metodologie collaudate, garantendo che ogni progetto che intraprendiamo soddisfi i più alti standard di qualità e maestria."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Our Team"
|
||||
msgstr "Il nostro team"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Meet the people who make it all happen."
|
||||
msgstr "Scopri le persone che rendono tutto questo possibile."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Jane Doe"
|
||||
msgstr "Jane Doe"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Founder & CEO"
|
||||
msgstr "Fondatrice e CEO"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "John Smith"
|
||||
msgstr "John Smith"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Lead Developer"
|
||||
msgstr "Sviluppatore principale"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Emily Johnson"
|
||||
msgstr "Emily Johnson"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-about.php
|
||||
msgid "Creative Director"
|
||||
msgstr "Direttrice creativa"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Our Services"
|
||||
msgstr "I nostri servizi"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
|
||||
msgstr "Soluzioni professionali su misura per le tue esigenze."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "What We Offer"
|
||||
msgstr "Cosa offriamo"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
|
||||
msgstr "Forniamo un'ampia gamma di servizi per aiutare la tua attività a crescere e avere successo."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Design"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
|
||||
msgstr "Design belli e incentrati sull'utente che catturano l'identità del tuo marchio e coinvolgono il tuo pubblico su tutte le piattaforme e dispositivi."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Development"
|
||||
msgstr "Sviluppo"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
|
||||
msgstr "Applicazioni web robuste e scalabili costruite con tecnologie moderne e best practice per garantire prestazioni e affidabilità."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Strategy"
|
||||
msgstr "Strategia"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
|
||||
msgstr "Strategie basate sui dati e consulenza per aiutarti a raggiungere i tuoi obiettivi aziendali e restare un passo avanti rispetto alla concorrenza."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
|
||||
msgstr "Pronto a portare il tuo progetto al livello successivo? Lascia che ti aiutiamo a costruire qualcosa di grandioso."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-services.php
|
||||
msgid "View Portfolio"
|
||||
msgstr "Vedi portfolio"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
|
||||
msgstr "Ci farebbe piacere avere tue notizie. Contattaci in qualsiasi momento."
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Get in Touch"
|
||||
msgstr "Mettiti in contatto"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
|
||||
msgstr "Via Principale 123, Interno 100, 00100 Roma"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "+1 (555) 123-4567"
|
||||
msgstr "+39 06 123 4567"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Business Hours"
|
||||
msgstr "Orari di apertura"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Monday - Friday:"
|
||||
msgstr "Lunedì - Venerdì:"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
|
||||
msgstr "9:00 - 18:00"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Saturday:"
|
||||
msgstr "Sabato:"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
|
||||
msgstr "10:00 - 16:00"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Sunday:"
|
||||
msgstr "Domenica:"
|
||||
|
||||
#: patterns/page-contact.php
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Chiuso"
|
||||
|
||||
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
|
||||
#: patterns/footer-minimal.php
|
||||
msgid "© %1$s %2$s. All rights reserved."
|
||||
msgstr "© %1$s %2$s. Tutti i diritti riservati."
|
||||
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
|
||||
msgstr "Un tema WordPress moderno costruito con Bootstrap 5."
|
||||
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Chi siamo"
|
||||
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
|
||||
msgstr "Questo tema è orgogliosamente costruito con Bootstrap 5 e l'editing completo del sito WordPress."
|
||||
|
||||
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
|
||||
#: patterns/footer-columns.php
|
||||
msgid "© %1$s %2$s"
|
||||
msgstr "© %1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: views/base.html.twig
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Vai al contenuto principale"
|
||||
|
||||
#: views/partials/header.html.twig
|
||||
#: views/partials/header-centered.html.twig
|
||||
#: views/partials/header-transparent.html.twig
|
||||
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
|
||||
msgid "Primary navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione principale"
|
||||
|
||||
#: views/partials/footer.html.twig
|
||||
#: views/partials/footer-columns.html.twig
|
||||
msgid "Footer navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione del piè di pagina"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale"
|
||||
|
||||
#: functions.php
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
|
||||
msgstr "Aggiungi widget qui per farli apparire nella barra laterale."
|
||||
|
||||
#: views/partials/sidebar.html.twig
|
||||
msgid "Blog sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale del blog"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user