4 Commits

Author SHA1 Message Date
815f6fa19e fix: standardize translation file names and add 11 new locales (v1.0.5)
All checks were successful
Create Release Package / PHP Lint (push) Successful in 58s
Create Release Package / Build Release (push) Successful in 1m26s
- Rename all .po files to use wp-bootstrap- prefix (WordPress convention)
- Add 11 new locale translations (de_CH_informal, de_DE, de_DE_informal,
  en_GB, es_ES, fr_CH, it_CH, it_IT, nl_NL, pl_PL, pt_PT)
- Total: 13 locales + en_US base = 14 supported languages

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
2026-02-11 17:51:18 +01:00
b285d75878 feat: add wp_bootstrap_should_render_template filter for plugin decoupling (v1.0.4)
All checks were successful
Create Release Package / PHP Lint (push) Successful in 1m29s
Create Release Package / Build Release (push) Successful in 1m40s
Allows plugins and child themes to prevent the theme's TemplateController
from rendering specific requests, enabling clean separation of concerns.

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2026-02-11 11:48:08 +01:00
e3e9b9f2be fix: make page title <h1> conditional to prevent double headings (v1.0.3)
All checks were successful
Create Release Package / PHP Lint (push) Successful in 1m3s
Create Release Package / Build Release (push) Successful in 1m41s
When plugins inject content via TwigService with empty post.title,
the theme's <h1> is now skipped. Prevents duplicate headings on
plugin-rendered pages that provide their own titles.

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2026-02-11 09:54:16 +01:00
702c0c35f4 fix: add title-tag theme support for proper <title> output (v1.0.2)
All checks were successful
Create Release Package / PHP Lint (push) Successful in 1m14s
Create Release Package / Build Release (push) Successful in 1m42s
Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2026-02-10 16:00:10 +01:00
21 changed files with 10250 additions and 6 deletions

3
.gitignore vendored
View File

@@ -22,6 +22,9 @@ npm-debug.log
*.bak
*.po~
# Compiled translations (built by CI/CD release workflow)
*.mo
# Claude local settings
.claude/settings.local.json

View File

@@ -2,6 +2,35 @@
All notable changes to this project will be documented in this file.
## [1.0.5] - 2026-02-11
### Added
- 11 new translation files: de_CH_informal, de_DE, de_DE_informal, en_GB, es_ES, fr_CH, it_CH, it_IT, nl_NL, pl_PL, pt_PT (total: 13 locales + en_US base)
- Compiled .mo files for all 13 translations
### Changed
- Standardized all .po file names to use `wp-bootstrap-` prefix (WordPress convention: `{text-domain}-{locale}.po`)
## [1.0.4] - 2026-02-11
### Added
- `wp_bootstrap_should_render_template` filter in `TemplateController::render()` — allows plugins and child themes to prevent the theme from rendering a specific request, enabling clean separation of concerns when plugins handle their own page rendering
## [1.0.3] - 2026-02-11
### Fixed
- Double `<h1>` headings on pages where plugins provide their own titles — `page.html.twig` now wraps `<h1>` in `{% if post.title is not empty %}` guard so plugins can suppress it by passing empty `post.title`
## [1.0.2] - 2026-02-10
### Fixed
- Missing HTML `<title>` tag on all pages — theme never declared `add_theme_support('title-tag')`, so WordPress's `_wp_render_title_tag()` hook was inactive during `wp_head()` output in Twig templates
## [1.0.1] - 2026-02-09
### Added

105
CLAUDE.md
View File

@@ -34,7 +34,7 @@ This project is proudly **"vibe-coded"** using Claude.AI - the entire codebase w
**Note for AI Assistants:** Clean this section after the specific features are done or new releases are made. Effective changes are tracked in `CHANGELOG.md`. Do not add completed versions here - document them in the Session History section at the end of this file.
Current version is **v1.0.1**. See `PLAN.md` for details.
Current version is **v1.0.5**. See `PLAN.md` for details.
## Technical Stack
@@ -77,8 +77,26 @@ Text domain: `wp-bootstrap`
- `en_US` - English (United States) [base language - .pot template]
- `de_CH` - German (Switzerland, formal)
- `de_CH_informal` - German (Switzerland, informal)
- `de_DE` - German (Germany, formal)
- `de_DE_informal` - German (Germany, informal)
- `en_GB` - English (United Kingdom)
- `es_ES` - Spanish (Spain)
- `fr_CH` - French (Switzerland)
- `fr_FR` - French (France)
- `it_CH` - Italian (Switzerland)
- `it_IT` - Italian (Italy)
- `nl_NL` - Dutch (Netherlands)
- `pl_PL` - Polish (Poland)
- `pt_PT` - Portuguese (Portugal)
There is no need to compile translation to *.mo locally as it will be done in the Gitea CD/CI pipeline
Translation file naming convention: `wp-bootstrap-{locale}.po` (e.g., `wp-bootstrap-de_CH.po`)
Compiled .mo files are built by the Gitea CI/CD pipeline during releases. For local development:
```bash
for po in languages/wp-bootstrap-*.po; do msgfmt -o "${po%.po}.mo" "$po"; done
```
### Create Releases
@@ -193,6 +211,89 @@ Build steps (in order):
## Session History
### Session 13 — v1.0.5 Translation Files (2026-02-11)
**Completed:** Standardized translation file naming and added 11 new locale translations.
**What was done:**
- Renamed all .po files to use `wp-bootstrap-` prefix for WordPress text domain convention
- Previously: mixed naming (some with prefix like `wp-bootstrap-en_GB.po`, some without like `de_CH.po`)
- Now: all 13 files follow `wp-bootstrap-{locale}.po` pattern
- Compiled all 13 .po files to .mo for local development
- Added 11 new locales: de_CH_informal, de_DE, de_DE_informal, en_GB, es_ES, fr_CH, it_CH, it_IT, nl_NL, pl_PL, pt_PT
**Files renamed:**
- `de_CH.po``wp-bootstrap-de_CH.po`
- `de_CH_informal.po``wp-bootstrap-de_CH_informal.po`
- `de_DE.po``wp-bootstrap-de_DE.po`
- `de_DE_informal.po``wp-bootstrap-de_DE_informal.po`
- `es_ES.po``wp-bootstrap-es_ES.po`
- `fr_CH.po``wp-bootstrap-fr_CH.po`
- `fr_FR.po``wp-bootstrap-fr_FR.po`
- `it_CH.po``wp-bootstrap-it_CH.po`
- `it_IT.po``wp-bootstrap-it_IT.po`
- `pt_PT.po``wp-bootstrap-pt_PT.po`
**Key learnings:**
- WordPress expects translation files named `{text-domain}-{locale}.po` (e.g., `wp-bootstrap-de_CH.po`)
- `load_theme_textdomain()` loads files matching this pattern from the `languages/` directory
- Files without the text domain prefix would not be loaded by WordPress
### Session 12 — v1.0.4 Template Render Filter (2026-02-11)
**Completed:** Added `wp_bootstrap_should_render_template` filter to `TemplateController::render()` for clean plugin/theme separation.
**What was added:**
- New `wp_bootstrap_should_render_template` filter at the top of `TemplateController::render()` — returns `true` by default, but plugins can return `false` to prevent the theme from rendering a request
- Enables the wp-jobroom plugin to handle its own custom post types and routes without the theme's `TemplateController` racing to render first
- Theme remains 100% standalone — the filter is a no-op when no plugin hooks into it
**Key learnings:**
- WordPress `template_redirect` hook priority ordering is the primary mechanism for plugin/theme rendering coordination: plugin Router at priority 5, theme TemplateController at default priority 10
- Adding a simple filter check (`apply_filters('wp_bootstrap_should_render_template', true)`) is the cleanest decoupling mechanism — no cross-project class detection needed
### Session 11 — v1.0.3 Conditional Page Title (2026-02-11)
**Completed:** Made `<h1>` on page template conditional to prevent double headings when plugins provide their own titles.
**What was fixed:**
- `views/pages/page.html.twig` now wraps `<h1>{{ post.title }}</h1>` in `{% if post.title is not empty %}` guard
- When a plugin passes empty `post.title` via `render_via_theme_twig()`, the theme's `<h1>` is skipped
- Prevents duplicate headings on pages where plugin templates render their own `<h1>` with richer context (icons, badges, meta)
**Key learnings:**
- Plugins that delegate rendering to the parent theme via `TwigService` should be able to opt out of the theme's `<h1>` by passing empty `post.title`
- The `is not empty` Twig test correctly handles both `null` and empty string `''`
### Session 10 — v1.0.2 Title Tag Fix (2026-02-10)
**Completed:** Fixed missing HTML `<title>` tag on all pages rendered by the theme's Twig pipeline.
**What was fixed:**
- Added `add_theme_support('title-tag')` to `wp_bootstrap_setup()` in `functions.php`
**Root cause:**
- The theme's `base.html.twig` calls `{{ wp_head() }}` which fires the `wp_head` action
- WordPress hooks `_wp_render_title_tag()` to `wp_head` at priority 1, which outputs the `<title>` tag
- However, this hook only fires when the theme declares `add_theme_support('title-tag')`
- The theme never made this declaration, so `wp_head()` output included styles and scripts but no `<title>` element
- All pages rendered by `TemplateController` (via `base.html.twig`) were affected
**Key learnings:**
- `add_theme_support('title-tag')` is required even for themes that render `wp_head()` via Twig — WordPress does not output `<title>` without it
- The absence of a `<title>` tag is invisible in the rendered page but affects SEO, browser tab display, and bookmarking
- This support declaration has been standard since WordPress 4.1 and should always be included in `after_setup_theme`
### Session 9 — v1.0.1 Bootstrap Icons (2026-02-09)
**Completed:** Bootstrap Icons web font integration via SCSS build pipeline.

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features res
- **Widget Area** -- Sidebar widget area manageable via WordPress admin, with built-in fallback
- **Accessibility** -- Skip-to-content link, ARIA labels, `aria-current` on active items, screen reader announcements
- **RTL Support** -- Right-to-left language support with logical CSS properties
- **Translation Ready** -- Full i18n support with `en_US`, `de_CH`, and `fr_FR` translations
- **Translation Ready** -- Full i18n support with 14 locales (en_US, de_CH, de_CH_informal, de_DE, de_DE_informal, en_GB, es_ES, fr_CH, fr_FR, it_CH, it_IT, nl_NL, pl_PL, pt_PT)
- **Responsive** -- Mobile-first design with Bootstrap's responsive grid
## Requirements
@@ -84,7 +84,7 @@ The theme uses a dual-rendering approach:
- **Site Editor (admin):** FSE block templates in `templates/` and `parts/` for visual editing
- **Frontend (public):** Twig templates in `views/` render Bootstrap 5 HTML via the `template_redirect` hook
The `TemplateController` intercepts frontend requests and renders the appropriate Twig template with data gathered by `ContextBuilder`. FSE templates remain untouched for the WordPress admin editor.
The `TemplateController` intercepts frontend requests and renders the appropriate Twig template with data gathered by `ContextBuilder`. Plugins can hook into the `wp_bootstrap_should_render_template` filter to prevent rendering for specific requests (e.g., when a plugin handles its own custom post types). FSE templates remain untouched for the WordPress admin editor.
### Style Variation Bridge

View File

@@ -23,6 +23,9 @@ if ( file_exists( get_template_directory() . '/vendor/autoload.php' ) ) {
*/
if ( ! function_exists( 'wp_bootstrap_setup' ) ) :
function wp_bootstrap_setup() {
// Add support for automatic document title tag.
add_theme_support( 'title-tag' );
// Add support for post formats.
add_theme_support( 'post-formats', array(
'aside', 'audio', 'chat', 'gallery', 'image',

View File

@@ -37,6 +37,11 @@ class TemplateController
return;
}
// Allow plugins or child themes to prevent rendering for this request.
if (! apply_filters('wp_bootstrap_should_render_template', true)) {
return;
}
$template = $this->resolveTemplate();
if (! $template) {
return;

View File

@@ -0,0 +1,919 @@
# German (Switzerland, Informal) translation for WP Bootstrap.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-08 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Marco Graetsch <magdev3.0@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (Switzerland, Informal)\n"
"Language: de_CH_informal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "Ein modernes WordPress Block-Theme, erstellt mit Bootstrap 5. Mit responsivem Design, Darkmode-Unterstützung und voller Kompatibilität mit dem WordPress Site-Editor."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Betrieben mit %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://de.wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "Die gesuchte Seite existiert nicht oder wurde verschoben. Bitte verwende das untenstehende Suchformular."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "Weitere Beiträge"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "Es wurden keine Beiträge gefunden."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Erstelle etwas Grossartiges"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Erstelle moderne, responsive Websites mit der Leistung von Bootstrap 5 und dem WordPress Site-Editor."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Jetzt starten"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Modernes Design trifft auf leistungsstarke Funktionen"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "Ein WordPress-Theme, von Grund auf mit Bootstrap 5 erstellt, für ein nahtloses Bearbeitungs- und Browsing-Erlebnis."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "Demo ansehen"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Heldenbild"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Willkommen auf deiner neuen Website"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Beginne mit dem Erstellen schöner, responsiver Seiten mit der vollen Leistung von Bootstrap 5 und dem WordPress Block-Editor."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Alles, was du für eine moderne Website benötigst."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Responsives Design"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "Deine Website sieht auf jedem Gerät grossartig aus, vom Mobiltelefon bis zum grossen Desktop-Bildschirm."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Einfache Anpassung"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Passe Farben, Schriftarten und Layouts mit dem WordPress Site-Editor an, ganz ohne Programmierung."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "Leistung zuerst"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Entwickelt mit Fokus auf Geschwindigkeit. Optimierte Ressourcen und sauberer Code für blitzschnelle Seitenladezeiten."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Warum du uns wählen solltest"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Bootstrap 5 Framework"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Basierend auf dem beliebtesten CSS-Framework. Nutze ein bewährtes, gut dokumentiertes Design-System."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Vollständige Website-Bearbeitung"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Bearbeite jeden Teil deiner Website visuell. Kopfzeilen, Fusszeilen, Vorlagen und Inhalte sind vollständig anpassbar."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Darkmode-Unterstützung"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Integrierter Darkmode-Schalter, der Benutzereinstellungen respektiert und über Besuche hinweg beibehalten wird."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Funktionsillustration"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Entwickelt für moderne Arbeitsabläufe"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Optimiere deinen Entwicklungsprozess mit einem Theme, das so arbeitet wie du."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Block-Vorlagen"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Vorgefertigte Vorlagen für gängige Seitenabschnitte. Füge diese ein und passe sie an deine Bedürfnisse an."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Stilvariationen"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Wechsle mit einem Klick zwischen Farbschemata. Wähle aus mehreren professionell gestalteten Paletten."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "Bereit loszulegen?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Beginne noch heute mit dem Aufbau deiner Website mit unserem leistungsstarken und flexiblen Theme."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Jetzt beginnen"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Bleib auf dem Laufenden"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Abonniere unseren Newsletter für Aktualisierungen, Tipps und exklusive Inhalte."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "Was unsere Kunden sagen"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "Dieses Theme hat unsere Website vollständig transformiert. Die Bootstrap-Integration macht es unglaublich einfach, professionell aussehende Seiten ohne individuellen Code zu erstellen."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, Webdesignerin"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "Die Darkmode-Unterstützung und Stilvariationen geben uns die Flexibilität, die wir benötigen. Unsere Kunden schätzen es, mühelos zwischen Farbschemata wechseln zu können."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, Entwickler"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "Das beste WordPress-Theme, das wir je verwendet haben. Sauberer Code, schönes Design und unglaubliche Flexibilität."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, Kreativdirektor"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Preise"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Wähle den Plan, der am besten zu dir passt."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 Website"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Community-Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Kernfunktionen"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Professionell"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "49 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 Websites"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Vorrangiger Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "Alle Funktionen"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Unternehmen"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "199 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Unbegrenzte Websites"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Persönlicher Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Individuelle Entwicklung"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktiere uns"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "Wir freuen uns von dir zu hören. Kontaktiere uns über einen der folgenden Kanäle."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "Beispielstrasse 123"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zürich, Schweiz"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "Wie installiere ich das Theme?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Lade die ZIP-Datei von der Release-Seite herunter und lade sie über WordPress-Admin > Design > Themes > Neu hinzufügen > Theme hochladen hoch."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "Funktioniert es mit dem Site-Editor?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Ja, dies ist ein Full-Site-Editing-Block-Theme. Du kannst Vorlagen, Kopfzeilen, Fusszeilen und alle Block-Vorlagen mit dem WordPress Site-Editor anpassen."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "Kann ich eigene Schriftarten verwenden?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "Das Theme wird mit Inter, Lora und System-Schriftarten geliefert. Du kannst eigene Schriftarten über den Site-Editor oder durch Anpassung der theme.json hinzufügen."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "Wird der Darkmode unterstützt?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Ja, das Theme enthält einen Darkmode-Schalter, der den integrierten Darkmode von Bootstrap 5.3 verwendet. Er respektiert Systemeinstellungen und merkt sich deine Wahl."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "Über uns"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "Wir sind leidenschaftlich daran interessiert, Werkzeuge zu schaffen, die Menschen befähigen, schöne Websites zu erstellen. Unser Theme vereint die Zuverlässigkeit von Bootstrap mit der Flexibilität von WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "Mit jahrelanger Erfahrung in Webentwicklung und Design verstehen wir, was nötig ist, um ein Theme zu erstellen, das sowohl leistungsstark als auch einfach zu bedienen ist."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "Über-uns-Bild"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Zum Darkmode wechseln"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Zum hellen Modus wechseln"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primäre Navigation"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Fusszeilen-Navigation"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Eine Sammlung von ganzseitigen Layouts."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Heldenabschnitte"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Grosse Helden- und Banner-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Handlungsaufforderung"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Handlungsaufforderungs-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Funktions- und Service-Präsentationsabschnitte."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Referenzen"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Referenz- und Bewertungsabschnitte."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Preistabellen-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Kontaktinformations-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Text & Inhalt"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Textorientierte Inhaltsabschnitte."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Häkchen"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Ohne Stil"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Karte"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Karte mit Schatten"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Hinweis - Info"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Hinweis - Erfolg"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Hinweis - Warnung"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Hinweis - Gefahr"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Gestreifte Zeilen"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Hervorgehobene Zeilen"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Mit Rahmen"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Akzentrahmen"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Gross abgerundet"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Gross"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Breit"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser für meinen nächsten Kommentar speichern."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Bootstrap-Layout"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Bootstrap-Komponenten"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Bootstrap-Navigation"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Layout-Bausteine für die Seitenstruktur."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Komponenten"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Wiederverwendbare Bootstrap-Komponentenvorlagen."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Navigations- und Kopfzeilenvorlagen."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "Überschrift hier eingeben"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "Dies ist ein Inhaltscontainer mit begrenzter Breite und komfortablem Innenabstand. Ersetze diesen Text durch deinen eigenen Inhalt."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Spalte Eins"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Füge hier deinen Inhalt ein. Diese Spalte nimmt auf grösseren Bildschirmen die Hälfte der verfügbaren Breite ein und wird auf Mobilgeräten gestapelt."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Spalte Zwei"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Spalte Drei"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Füge hier deinen Inhalt ein. Diese Spalte nimmt auf grösseren Bildschirmen ein Drittel der verfügbaren Breite ein."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Überschrift des Vollbreiten-Abschnitts"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "Dieser Vollbreiten-Abschnitt fällt durch einen farbigen Hintergrund auf. Verwende ihn, um wichtige Inhalte, Ankündigungen oder Handlungsaufforderungen hervorzuheben."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Karte Eins"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Karte Zwei"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Karte Drei"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Füge eine kurze Beschreibung für diese Karte hinzu. Karten sind eine hervorragende Möglichkeit, zusammengehörige Inhalte zu organisieren und zu präsentieren."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Klicke auf jedes Element, um es aufzuklappen und den Inhalt anzuzeigen."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Akkordeon-Element Eins"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "Dies ist der Inhalt des ersten Akkordeon-Elements. Du kannst beliebige Blöcke in dieses Details-Element einfügen, um reichhaltige, aufklappbare Inhaltsabschnitte zu erstellen."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Akkordeon-Element Zwei"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "Dies ist der Inhalt des zweiten Akkordeon-Elements. Details-Blöcke sind native HTML-Elemente, die Aufklappfunktionalität ohne JavaScript bieten."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Akkordeon-Element Drei"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "Dies ist der Inhalt des dritten Akkordeon-Elements. Verwende Akkordeons, um häufig gestellte Fragen, Funktionslisten oder andere Inhalte zu organisieren, die von schrittweiser Offenlegung profitieren."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Erfahre mehr darüber, wer wir sind, was wir tun und wer hinter unserer Mission steht."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "Unsere Geschichte"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Gegründet mit einer Leidenschaft für Innovation und Exzellenz, begann unsere Reise mit einer einfachen Idee: bedeutungsvolle Lösungen zu schaffen, die einen echten Unterschied machen. Im Laufe der Jahre sind wir von einem kleinen Team zu einer engagierten Gruppe von Fachleuten gewachsen, die sich der Erbringung herausragender Ergebnisse verschrieben haben."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Heute stossen wir weiterhin Grenzen und hinterfragen Konventionen. Unser Ansatz verbindet kreatives Denken mit bewährten Methoden und stellt sicher, dass jedes Projekt, das wir übernehmen, den höchsten Qualitäts- und Handwerksstandards entspricht."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "Unser Team"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Lerne die Menschen kennen, die alles möglich machen."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Gründerin & CEO"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Leitender Entwickler"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Kreativdirektorin"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "Unsere Dienstleistungen"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Professionelle Lösungen, massgeschneidert auf deine Bedürfnisse."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "Was wir anbieten"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "Wir bieten ein breites Spektrum an Dienstleistungen, um dein Unternehmen beim Wachstum und Erfolg zu unterstützen."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "Schöne, benutzerzentrierte Designs, die deine Markenidentität einfangen und dein Publikum auf allen Plattformen und Geräten ansprechen."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Robuste, skalierbare Webanwendungen, erstellt mit modernen Technologien und bewährten Methoden, um Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Datengetriebene Strategien und Beratung, um dir zu helfen, deine Geschäftsziele zu erreichen und der Konkurrenz voraus zu sein."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "Bereit, dein Projekt auf die nächste Stufe zu heben? Lass uns dir helfen, etwas Grossartiges zu bauen."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "Portfolio ansehen"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "Wir freuen uns von dir zu hören. Kontaktiere uns jederzeit."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "Hauptstrasse 123, Suite 100, 8000 Zürich"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Öffnungszeiten"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Montag - Freitag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "09:00 - 18:00 Uhr"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Samstag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10:00 - 16:00 Uhr"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Sonntag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. Alle Rechte vorbehalten."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "Ein modernes WordPress-Theme, erstellt mit Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "Über"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "Dieses Theme wurde mit Stolz mit Bootstrap 5 und WordPress Full Site Editing erstellt."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Zum Hauptinhalt springen"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Hauptnavigation"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Fussnavigation"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Füge hier Widgets hinzu, um sie in der Seitenleiste anzuzeigen."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Blog-Seitenleiste"

View File

@@ -0,0 +1,919 @@
# German translation for WP Bootstrap.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-08 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Marco Graetsch <magdev3.0@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "Ein modernes WordPress Block-Theme, erstellt mit Bootstrap 5. Mit responsivem Design, Darkmode-Unterstützung und voller Kompatibilität mit dem WordPress Site-Editor."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Betrieben mit %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://de.wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "Die gesuchte Seite existiert nicht oder wurde verschoben. Bitte verwenden Sie das untenstehende Suchformular."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "Weitere Beiträge"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "Es wurden keine Beiträge gefunden."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Erstellen Sie etwas Großartiges"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Erstellen Sie moderne, responsive Websites mit der Leistung von Bootstrap 5 und dem WordPress Site-Editor."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Jetzt starten"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Modernes Design trifft auf leistungsstarke Funktionen"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "Ein WordPress-Theme, von Grund auf mit Bootstrap 5 erstellt, für ein nahtloses Bearbeitungs- und Browsing-Erlebnis."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "Demo ansehen"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Heldenbild"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Willkommen auf Ihrer neuen Website"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Beginnen Sie mit dem Erstellen schöner, responsiver Seiten mit der vollen Leistung von Bootstrap 5 und dem WordPress Block-Editor."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Alles, was Sie für eine moderne Website benötigen."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Responsives Design"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "Ihre Website sieht auf jedem Gerät großartig aus, vom Mobiltelefon bis zum großen Desktop-Bildschirm."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Einfache Anpassung"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Passen Sie Farben, Schriftarten und Layouts mit dem WordPress Site-Editor an, ganz ohne Programmierung."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "Leistung zuerst"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Entwickelt mit Fokus auf Geschwindigkeit. Optimierte Ressourcen und sauberer Code für blitzschnelle Seitenladezeiten."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Warum Sie uns wählen sollten"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Bootstrap 5 Framework"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Basierend auf dem beliebtesten CSS-Framework. Nutzen Sie ein bewährtes, gut dokumentiertes Design-System."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Vollständige Website-Bearbeitung"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Bearbeiten Sie jeden Teil Ihrer Website visuell. Kopfzeilen, Fußzeilen, Vorlagen und Inhalte sind vollständig anpassbar."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Darkmode-Unterstützung"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Integrierter Darkmode-Schalter, der Benutzereinstellungen respektiert und über Besuche hinweg beibehalten wird."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Funktionsillustration"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Entwickelt für moderne Arbeitsabläufe"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Optimieren Sie Ihren Entwicklungsprozess mit einem Theme, das so arbeitet wie Sie."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Block-Vorlagen"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Vorgefertigte Vorlagen für gängige Seitenabschnitte. Fügen Sie diese ein und passen Sie sie an Ihre Bedürfnisse an."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Stilvariationen"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Wechseln Sie mit einem Klick zwischen Farbschemata. Wählen Sie aus mehreren professionell gestalteten Paletten."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "Bereit loszulegen?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Beginnen Sie noch heute mit dem Aufbau Ihrer Website mit unserem leistungsstarken und flexiblen Theme."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Jetzt beginnen"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Bleiben Sie auf dem Laufenden"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter für Aktualisierungen, Tipps und exklusive Inhalte."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "Was unsere Kunden sagen"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "Dieses Theme hat unsere Website vollständig transformiert. Die Bootstrap-Integration macht es unglaublich einfach, professionell aussehende Seiten ohne individuellen Code zu erstellen."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, Webdesignerin"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "Die Darkmode-Unterstützung und Stilvariationen geben uns die Flexibilität, die wir benötigen. Unsere Kunden schätzen es, mühelos zwischen Farbschemata wechseln zu können."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, Entwickler"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "Das beste WordPress-Theme, das wir je verwendet haben. Sauberer Code, schönes Design und unglaubliche Flexibilität."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, Kreativdirektor"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Preise"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Wählen Sie den Plan, der am besten zu Ihnen passt."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 Website"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Community-Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Kernfunktionen"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Professionell"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "49 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 Websites"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Vorrangiger Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "Alle Funktionen"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Unternehmen"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "199 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Unbegrenzte Websites"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Persönlicher Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Individuelle Entwicklung"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "Wir freuen uns von Ihnen zu hören. Kontaktieren Sie uns über einen der folgenden Kanäle."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "Beispielstraße 123"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zürich, Schweiz"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "Wie installiere ich das Theme?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Laden Sie die ZIP-Datei von der Release-Seite herunter und laden Sie sie über WordPress-Admin > Design > Themes > Neu hinzufügen > Theme hochladen hoch."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "Funktioniert es mit dem Site-Editor?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Ja, dies ist ein Full-Site-Editing-Block-Theme. Sie können Vorlagen, Kopfzeilen, Fußzeilen und alle Block-Vorlagen mit dem WordPress Site-Editor anpassen."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "Kann ich eigene Schriftarten verwenden?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "Das Theme wird mit Inter, Lora und System-Schriftarten geliefert. Sie können eigene Schriftarten über den Site-Editor oder durch Anpassung der theme.json hinzufügen."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "Wird der Darkmode unterstützt?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Ja, das Theme enthält einen Darkmode-Schalter, der den integrierten Darkmode von Bootstrap 5.3 verwendet. Er respektiert Systemeinstellungen und merkt sich Ihre Wahl."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "Über uns"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "Wir sind leidenschaftlich daran interessiert, Werkzeuge zu schaffen, die Menschen befähigen, schöne Websites zu erstellen. Unser Theme vereint die Zuverlässigkeit von Bootstrap mit der Flexibilität von WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "Mit jahrelanger Erfahrung in Webentwicklung und Design verstehen wir, was nötig ist, um ein Theme zu erstellen, das sowohl leistungsstark als auch einfach zu bedienen ist."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "Über-uns-Bild"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Zum Darkmode wechseln"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Zum hellen Modus wechseln"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primäre Navigation"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Fußzeilen-Navigation"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Eine Sammlung von ganzseitigen Layouts."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Heldenabschnitte"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Große Helden- und Banner-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Handlungsaufforderung"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Handlungsaufforderungs-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Funktions- und Service-Präsentationsabschnitte."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Referenzen"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Referenz- und Bewertungsabschnitte."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Preistabellen-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Kontaktinformations-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Text & Inhalt"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Textorientierte Inhaltsabschnitte."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Häkchen"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Ohne Stil"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Karte"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Karte mit Schatten"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Hinweis - Info"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Hinweis - Erfolg"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Hinweis - Warnung"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Hinweis - Gefahr"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Gestreifte Zeilen"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Hervorgehobene Zeilen"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Mit Rahmen"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Akzentrahmen"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Groß abgerundet"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Breit"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser für meinen nächsten Kommentar speichern."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Bootstrap-Layout"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Bootstrap-Komponenten"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Bootstrap-Navigation"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Layout-Bausteine für die Seitenstruktur."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Komponenten"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Wiederverwendbare Bootstrap-Komponentenvorlagen."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Navigations- und Kopfzeilenvorlagen."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "Überschrift hier eingeben"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "Dies ist ein Inhaltscontainer mit begrenzter Breite und komfortablem Innenabstand. Ersetzen Sie diesen Text durch Ihren eigenen Inhalt."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Spalte Eins"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Fügen Sie hier Ihren Inhalt ein. Diese Spalte nimmt auf größeren Bildschirmen die Hälfte der verfügbaren Breite ein und wird auf Mobilgeräten gestapelt."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Spalte Zwei"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Spalte Drei"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Fügen Sie hier Ihren Inhalt ein. Diese Spalte nimmt auf größeren Bildschirmen ein Drittel der verfügbaren Breite ein."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Überschrift des Vollbreiten-Abschnitts"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "Dieser Vollbreiten-Abschnitt fällt durch einen farbigen Hintergrund auf. Verwenden Sie ihn, um wichtige Inhalte, Ankündigungen oder Handlungsaufforderungen hervorzuheben."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Karte Eins"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Karte Zwei"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Karte Drei"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Fügen Sie eine kurze Beschreibung für diese Karte hinzu. Karten sind eine hervorragende Möglichkeit, zusammengehörige Inhalte zu organisieren und zu präsentieren."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Klicken Sie auf jedes Element, um es aufzuklappen und den Inhalt anzuzeigen."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Akkordeon-Element Eins"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "Dies ist der Inhalt des ersten Akkordeon-Elements. Sie können beliebige Blöcke in dieses Details-Element einfügen, um reichhaltige, aufklappbare Inhaltsabschnitte zu erstellen."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Akkordeon-Element Zwei"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "Dies ist der Inhalt des zweiten Akkordeon-Elements. Details-Blöcke sind native HTML-Elemente, die Aufklappfunktionalität ohne JavaScript bieten."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Akkordeon-Element Drei"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "Dies ist der Inhalt des dritten Akkordeon-Elements. Verwenden Sie Akkordeons, um häufig gestellte Fragen, Funktionslisten oder andere Inhalte zu organisieren, die von schrittweiser Offenlegung profitieren."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Erfahren Sie mehr darüber, wer wir sind, was wir tun und wer hinter unserer Mission steht."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "Unsere Geschichte"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Gegründet mit einer Leidenschaft für Innovation und Exzellenz, begann unsere Reise mit einer einfachen Idee: bedeutungsvolle Lösungen zu schaffen, die einen echten Unterschied machen. Im Laufe der Jahre sind wir von einem kleinen Team zu einer engagierten Gruppe von Fachleuten gewachsen, die sich der Erbringung herausragender Ergebnisse verschrieben haben."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Heute stoßen wir weiterhin Grenzen und hinterfragen Konventionen. Unser Ansatz verbindet kreatives Denken mit bewährten Methoden und stellt sicher, dass jedes Projekt, das wir übernehmen, den höchsten Qualitäts- und Handwerksstandards entspricht."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "Unser Team"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Lernen Sie die Menschen kennen, die alles möglich machen."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Gründerin & CEO"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Leitender Entwickler"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Kreativdirektorin"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "Unsere Dienstleistungen"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Professionelle Lösungen, maßgeschneidert auf Ihre Bedürfnisse."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "Was wir anbieten"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "Wir bieten ein breites Spektrum an Dienstleistungen, um Ihr Unternehmen beim Wachstum und Erfolg zu unterstützen."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "Schöne, benutzerzentrierte Designs, die Ihre Markenidentität einfangen und Ihr Publikum auf allen Plattformen und Geräten ansprechen."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Robuste, skalierbare Webanwendungen, erstellt mit modernen Technologien und bewährten Methoden, um Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Datengetriebene Strategien und Beratung, um Ihnen zu helfen, Ihre Geschäftsziele zu erreichen und der Konkurrenz voraus zu sein."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "Bereit, Ihr Projekt auf die nächste Stufe zu heben? Lassen Sie uns Ihnen helfen, etwas Großartiges zu bauen."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "Portfolio ansehen"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "Wir freuen uns von Ihnen zu hören. Kontaktieren Sie uns jederzeit."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "Hauptstraße 123, Suite 100, 8000 Zürich"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Öffnungszeiten"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Montag - Freitag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "09:00 - 18:00 Uhr"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Samstag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10:00 - 16:00 Uhr"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Sonntag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. Alle Rechte vorbehalten."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "Ein modernes WordPress-Theme, erstellt mit Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "Über"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "Dieses Theme wurde mit Stolz mit Bootstrap 5 und WordPress Full Site Editing erstellt."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Zum Hauptinhalt springen"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Hauptnavigation"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Fußnavigation"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in der Seitenleiste anzuzeigen."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Blog-Seitenleiste"

View File

@@ -0,0 +1,919 @@
# German (Informal) translation for WP Bootstrap.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-08 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Marco Graetsch <magdev3.0@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (Informal)\n"
"Language: de_DE_informal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "Ein modernes WordPress Block-Theme, erstellt mit Bootstrap 5. Mit responsivem Design, Darkmode-Unterstützung und voller Kompatibilität mit dem WordPress Site-Editor."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Betrieben mit %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://de.wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "Die gesuchte Seite existiert nicht oder wurde verschoben. Bitte verwende das untenstehende Suchformular."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "Weitere Beiträge"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "Es wurden keine Beiträge gefunden."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Erstelle etwas Großartiges"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Erstelle moderne, responsive Websites mit der Leistung von Bootstrap 5 und dem WordPress Site-Editor."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Jetzt starten"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Modernes Design trifft auf leistungsstarke Funktionen"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "Ein WordPress-Theme, von Grund auf mit Bootstrap 5 erstellt, für ein nahtloses Bearbeitungs- und Browsing-Erlebnis."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "Demo ansehen"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Heldenbild"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Willkommen auf deiner neuen Website"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Beginne mit dem Erstellen schöner, responsiver Seiten mit der vollen Leistung von Bootstrap 5 und dem WordPress Block-Editor."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Alles, was du für eine moderne Website benötigst."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Responsives Design"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "Deine Website sieht auf jedem Gerät großartig aus, vom Mobiltelefon bis zum großen Desktop-Bildschirm."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Einfache Anpassung"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Passe Farben, Schriftarten und Layouts mit dem WordPress Site-Editor an, ganz ohne Programmierung."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "Leistung zuerst"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Entwickelt mit Fokus auf Geschwindigkeit. Optimierte Ressourcen und sauberer Code für blitzschnelle Seitenladezeiten."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Warum du uns wählen solltest"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Bootstrap 5 Framework"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Basierend auf dem beliebtesten CSS-Framework. Nutze ein bewährtes, gut dokumentiertes Design-System."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Vollständige Website-Bearbeitung"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Bearbeite jeden Teil deiner Website visuell. Kopfzeilen, Fußzeilen, Vorlagen und Inhalte sind vollständig anpassbar."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Darkmode-Unterstützung"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Integrierter Darkmode-Schalter, der Benutzereinstellungen respektiert und über Besuche hinweg beibehalten wird."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Funktionsillustration"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Entwickelt für moderne Arbeitsabläufe"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Optimiere deinen Entwicklungsprozess mit einem Theme, das so arbeitet wie du."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Block-Vorlagen"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Vorgefertigte Vorlagen für gängige Seitenabschnitte. Füge diese ein und passe sie an deine Bedürfnisse an."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Stilvariationen"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Wechsle mit einem Klick zwischen Farbschemata. Wähle aus mehreren professionell gestalteten Paletten."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "Bereit loszulegen?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Beginne noch heute mit dem Aufbau deiner Website mit unserem leistungsstarken und flexiblen Theme."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Jetzt beginnen"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Bleib auf dem Laufenden"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Abonniere unseren Newsletter für Aktualisierungen, Tipps und exklusive Inhalte."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "Was unsere Kunden sagen"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "Dieses Theme hat unsere Website vollständig transformiert. Die Bootstrap-Integration macht es unglaublich einfach, professionell aussehende Seiten ohne individuellen Code zu erstellen."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, Webdesignerin"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "Die Darkmode-Unterstützung und Stilvariationen geben uns die Flexibilität, die wir benötigen. Unsere Kunden schätzen es, mühelos zwischen Farbschemata wechseln zu können."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, Entwickler"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "Das beste WordPress-Theme, das wir je verwendet haben. Sauberer Code, schönes Design und unglaubliche Flexibilität."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, Kreativdirektor"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Preise"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Wähle den Plan, der am besten zu dir passt."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 Website"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Community-Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Kernfunktionen"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Professionell"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "49 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 Websites"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Vorrangiger Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "Alle Funktionen"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Unternehmen"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "199 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Unbegrenzte Websites"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Persönlicher Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Individuelle Entwicklung"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktiere uns"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "Wir freuen uns von dir zu hören. Kontaktiere uns über einen der folgenden Kanäle."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "Beispielstraße 123"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zürich, Schweiz"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "Wie installiere ich das Theme?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Lade die ZIP-Datei von der Release-Seite herunter und lade sie über WordPress-Admin > Design > Themes > Neu hinzufügen > Theme hochladen hoch."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "Funktioniert es mit dem Site-Editor?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Ja, dies ist ein Full-Site-Editing-Block-Theme. Du kannst Vorlagen, Kopfzeilen, Fußzeilen und alle Block-Vorlagen mit dem WordPress Site-Editor anpassen."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "Kann ich eigene Schriftarten verwenden?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "Das Theme wird mit Inter, Lora und System-Schriftarten geliefert. Du kannst eigene Schriftarten über den Site-Editor oder durch Anpassung der theme.json hinzufügen."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "Wird der Darkmode unterstützt?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Ja, das Theme enthält einen Darkmode-Schalter, der den integrierten Darkmode von Bootstrap 5.3 verwendet. Er respektiert Systemeinstellungen und merkt sich deine Wahl."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "Über uns"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "Wir sind leidenschaftlich daran interessiert, Werkzeuge zu schaffen, die Menschen befähigen, schöne Websites zu erstellen. Unser Theme vereint die Zuverlässigkeit von Bootstrap mit der Flexibilität von WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "Mit jahrelanger Erfahrung in Webentwicklung und Design verstehen wir, was nötig ist, um ein Theme zu erstellen, das sowohl leistungsstark als auch einfach zu bedienen ist."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "Über-uns-Bild"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Zum Darkmode wechseln"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Zum hellen Modus wechseln"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primäre Navigation"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Fußzeilen-Navigation"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Eine Sammlung von ganzseitigen Layouts."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Heldenabschnitte"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Große Helden- und Banner-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Handlungsaufforderung"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Handlungsaufforderungs-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Funktions- und Service-Präsentationsabschnitte."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Referenzen"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Referenz- und Bewertungsabschnitte."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Preistabellen-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Kontaktinformations-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Text & Inhalt"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Textorientierte Inhaltsabschnitte."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Häkchen"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Ohne Stil"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Karte"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Karte mit Schatten"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Hinweis - Info"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Hinweis - Erfolg"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Hinweis - Warnung"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Hinweis - Gefahr"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Gestreifte Zeilen"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Hervorgehobene Zeilen"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Mit Rahmen"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Akzentrahmen"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Groß abgerundet"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Breit"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser für meinen nächsten Kommentar speichern."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Bootstrap-Layout"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Bootstrap-Komponenten"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Bootstrap-Navigation"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Layout-Bausteine für die Seitenstruktur."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Komponenten"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Wiederverwendbare Bootstrap-Komponentenvorlagen."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Navigations- und Kopfzeilenvorlagen."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "Überschrift hier eingeben"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "Dies ist ein Inhaltscontainer mit begrenzter Breite und komfortablem Innenabstand. Ersetze diesen Text durch deinen eigenen Inhalt."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Spalte Eins"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Füge hier deinen Inhalt ein. Diese Spalte nimmt auf größeren Bildschirmen die Hälfte der verfügbaren Breite ein und wird auf Mobilgeräten gestapelt."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Spalte Zwei"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Spalte Drei"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Füge hier deinen Inhalt ein. Diese Spalte nimmt auf größeren Bildschirmen ein Drittel der verfügbaren Breite ein."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Überschrift des Vollbreiten-Abschnitts"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "Dieser Vollbreiten-Abschnitt fällt durch einen farbigen Hintergrund auf. Verwende ihn, um wichtige Inhalte, Ankündigungen oder Handlungsaufforderungen hervorzuheben."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Karte Eins"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Karte Zwei"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Karte Drei"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Füge eine kurze Beschreibung für diese Karte hinzu. Karten sind eine hervorragende Möglichkeit, zusammengehörige Inhalte zu organisieren und zu präsentieren."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Klicke auf jedes Element, um es aufzuklappen und den Inhalt anzuzeigen."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Akkordeon-Element Eins"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "Dies ist der Inhalt des ersten Akkordeon-Elements. Du kannst beliebige Blöcke in dieses Details-Element einfügen, um reichhaltige, aufklappbare Inhaltsabschnitte zu erstellen."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Akkordeon-Element Zwei"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "Dies ist der Inhalt des zweiten Akkordeon-Elements. Details-Blöcke sind native HTML-Elemente, die Aufklappfunktionalität ohne JavaScript bieten."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Akkordeon-Element Drei"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "Dies ist der Inhalt des dritten Akkordeon-Elements. Verwende Akkordeons, um häufig gestellte Fragen, Funktionslisten oder andere Inhalte zu organisieren, die von schrittweiser Offenlegung profitieren."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Erfahre mehr darüber, wer wir sind, was wir tun und wer hinter unserer Mission steht."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "Unsere Geschichte"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Gegründet mit einer Leidenschaft für Innovation und Exzellenz, begann unsere Reise mit einer einfachen Idee: bedeutungsvolle Lösungen zu schaffen, die einen echten Unterschied machen. Im Laufe der Jahre sind wir von einem kleinen Team zu einer engagierten Gruppe von Fachleuten gewachsen, die sich der Erbringung herausragender Ergebnisse verschrieben haben."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Heute stoßen wir weiterhin Grenzen und hinterfragen Konventionen. Unser Ansatz verbindet kreatives Denken mit bewährten Methoden und stellt sicher, dass jedes Projekt, das wir übernehmen, den höchsten Qualitäts- und Handwerksstandards entspricht."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "Unser Team"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Lerne die Menschen kennen, die alles möglich machen."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Gründerin & CEO"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Leitender Entwickler"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Kreativdirektorin"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "Unsere Dienstleistungen"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Professionelle Lösungen, maßgeschneidert auf deine Bedürfnisse."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "Was wir anbieten"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "Wir bieten ein breites Spektrum an Dienstleistungen, um dein Unternehmen beim Wachstum und Erfolg zu unterstützen."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "Schöne, benutzerzentrierte Designs, die deine Markenidentität einfangen und dein Publikum auf allen Plattformen und Geräten ansprechen."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Robuste, skalierbare Webanwendungen, erstellt mit modernen Technologien und bewährten Methoden, um Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Datengetriebene Strategien und Beratung, um dir zu helfen, deine Geschäftsziele zu erreichen und der Konkurrenz voraus zu sein."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "Bereit, dein Projekt auf die nächste Stufe zu heben? Lass uns dir helfen, etwas Großartiges zu bauen."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "Portfolio ansehen"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "Wir freuen uns von dir zu hören. Kontaktiere uns jederzeit."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "Hauptstraße 123, Suite 100, 8000 Zürich"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Öffnungszeiten"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Montag - Freitag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "09:00 - 18:00 Uhr"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Samstag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10:00 - 16:00 Uhr"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Sonntag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. Alle Rechte vorbehalten."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "Ein modernes WordPress-Theme, erstellt mit Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "Über"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "Dieses Theme wurde mit Stolz mit Bootstrap 5 und WordPress Full Site Editing erstellt."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Zum Hauptinhalt springen"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Hauptnavigation"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Fußnavigation"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Füge hier Widgets hinzu, um sie in der Seitenleiste anzuzeigen."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Blog-Seitenleiste"

View File

@@ -0,0 +1,918 @@
# Translation of WP Bootstrap into British English.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Claude AI <noreply@anthropic.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Powered by %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Page not found"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Search..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "More posts"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Read more"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "No posts were found."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Build something amazing"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Get Started"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Modern design meets powerful features"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "Learn More"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "View Demo"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Hero image"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Welcome to your new website"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Everything you need to build a modern website."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Responsive Design"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Easy Customisation"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Customise colours, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "Performance First"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Built with speed in mind. Optimised assets and clean code for lightning-fast page loads."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Why choose us"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Bootstrap 5 Framework"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Full Site Editing"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customisable."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Dark Mode Support"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Feature illustration"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Designed for modern workflows"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Block Patterns"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customise to fit your needs."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Style Variations"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Switch between colour schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "Ready to get started?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Start Now"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Stay in the loop"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Enter your email address"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "What our clients say"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, Web Designer"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between colour schemes effortlessly."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, Developer"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, Creative Director"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Pricing"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Choose the plan that works best for you."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Free"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 Website"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Community Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Core Features"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Professional"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "$49"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 Websites"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Priority Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "All Features"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "$199"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Unlimited Websites"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Dedicated Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Custom Development"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Contact Us"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Get in touch"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Address"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "123 Example Street"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zurich, Switzerland"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Frequently Asked Questions"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "How do I install the theme?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "Does it work with the Site Editor?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customise templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "Can I use my own fonts?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "Is dark mode supported?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "About us"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "About us image"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Recent Posts"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Switch to dark mode"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Switch to light mode"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primary Navigation"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Footer Navigation"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "A collection of full page layouts."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Hero Sections"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Large hero and banner sections."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Call to Action"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Call to action sections."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Feature and service showcase sections."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonials"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Testimonial and review sections."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Pricing table sections."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Contact information sections."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Text & Content"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Text-focused content sections."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Checkmark"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Unstyled"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Card"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Card with Shadow"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Alert - Info"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Alert - Success"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Alert - Warning"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Alert - Danger"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Striped Rows"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Hover Rows"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Bordered"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Accent Border"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Shadow"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Large Rounded"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Large"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Small"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Wide"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Bootstrap Layout"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Bootstrap Components"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Bootstrap Navigation"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Layout building blocks for page structure."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Components"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Reusable Bootstrap component patterns."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Navigation and header patterns."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "Heading goes here"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Column One"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Column Two"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Column Three"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Full Width Section Heading"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "This full-width section stands out with a coloured background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Card One"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Card Two"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Card Three"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Add a short description for this card. Cards are a great way to organise and present related content."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Click on each item to expand and reveal its content."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Accordion Item One"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Accordion Item Two"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Accordion Item Three"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organise frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "About Us"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "Our Story"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "Our Team"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Meet the people who make it all happen."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Founder & CEO"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Lead Developer"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Creative Director"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "Our Services"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Professional solutions tailored to your needs."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "What We Offer"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "Beautiful, user-centred designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Development"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Strategy"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "View Portfolio"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Get in Touch"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+1 (555) 123-4567"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Business Hours"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Monday - Friday:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "9:00 AM - 6:00 PM"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Saturday:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10:00 AM - 4:00 PM"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Sunday:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "About"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skip to main content"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Primary navigation"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Footer navigation"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Add widgets here to appear in the sidebar."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Blog sidebar"

View File

@@ -0,0 +1,918 @@
# Spanish translation for WP Bootstrap theme.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Claude AI <noreply@anthropic.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "Un tema de bloques de WordPress moderno construido desde cero con Bootstrap 5. Incluye diseño adaptable, soporte para modo oscuro y compatibilidad total con el editor de sitios de WordPress."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Desarrollado con %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://es.wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "La página que busca no existe o ha sido trasladada. Por favor, intente buscar utilizando el formulario que aparece a continuación."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "Más artículos"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "No se encontraron artículos."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Construya algo increíble"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Cree sitios web modernos y adaptables con la potencia de Bootstrap 5 y el editor de sitios de WordPress."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Comenzar"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Diseño moderno combinado con funcionalidades potentes"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "Un tema de WordPress construido desde cero con Bootstrap 5 para una experiencia de edición y navegación fluida."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "Más información"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "Ver demostración"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Imagen destacada"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Bienvenido a su nuevo sitio web"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Comience a crear páginas atractivas y adaptables con toda la potencia de Bootstrap 5 y el editor de bloques de WordPress."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Todo lo que necesita para crear un sitio web moderno."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Diseño adaptable"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "Su sitio web luce excelente en cualquier dispositivo, desde teléfonos móviles hasta grandes pantallas de escritorio."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Personalización sencilla"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Personalice colores, tipografías y diseños utilizando el editor de sitios de WordPress sin necesidad de código."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "Rendimiento ante todo"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Diseñado pensando en la velocidad. Recursos optimizados y código limpio para cargas de página ultrarrápidas."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Por qué elegirnos"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Framework Bootstrap 5"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Construido sobre el framework CSS más popular. Aproveche un sistema de diseño probado y bien documentado."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Edición completa del sitio"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Edite visualmente cada parte de su sitio. Cabeceras, pies de página, plantillas y contenido son totalmente personalizables."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Soporte para modo oscuro"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Conmutador de modo oscuro integrado que respeta las preferencias del usuario y se mantiene entre visitas."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Ilustración de funcionalidad"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Diseñado para flujos de trabajo modernos"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Optimice su proceso de desarrollo con un tema que funciona como usted trabaja."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Patrones de bloques"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Patrones prediseñados para secciones de página habituales. Insértelos y personalícelos según sus necesidades."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Variaciones de estilo"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Cambie entre esquemas de color con un solo clic. Elija entre múltiples paletas diseñadas profesionalmente."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "¿Preparado para comenzar?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Comience a crear su sitio web hoy mismo con nuestro tema potente y flexible."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Comenzar ahora"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Manténgase informado"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Suscríbase a nuestro boletín para recibir novedades, consejos y contenido exclusivo."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "Lo que dicen nuestros clientes"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "Este tema transformó completamente nuestro sitio web. La integración con Bootstrap facilita enormemente la creación de páginas con aspecto profesional sin necesidad de código personalizado."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, Diseñadora web"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "El soporte para modo oscuro y las variaciones de estilo nos dan la flexibilidad que necesitamos. A nuestros clientes les encanta poder cambiar entre esquemas de color sin esfuerzo."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, Desarrollador"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "El mejor tema de WordPress que hemos utilizado. Código limpio, diseño atractivo y una flexibilidad increíble."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, Director creativo"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Precios"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Elija el plan que mejor se adapte a sus necesidades."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 sitio web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Soporte comunitario"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Funcionalidades básicas"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "49 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 sitios web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Soporte prioritario"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "Todas las funcionalidades"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "199 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Sitios web ilimitados"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Soporte dedicado"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Desarrollo a medida"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctenos"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Póngase en contacto"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "Nos encantaría saber de usted. Contacte con nosotros a través de cualquiera de los canales que aparecen a continuación."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "Calle Ejemplo 123"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zúrich, Suiza"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntas frecuentes"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "¿Cómo instalo el tema?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Descargue el archivo ZIP desde la página de versiones y luego cárguelo a través de Administración de WordPress > Apariencia > Temas > Añadir nuevo > Subir tema."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "¿Funciona con el editor de sitios?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Sí, este es un tema de bloques de edición completa del sitio. Puede personalizar plantillas, cabeceras, pies de página y todos los patrones de bloques utilizando el editor de sitios de WordPress."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "¿Puedo usar mis propias tipografías?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "El tema incluye Inter, Lora y pilas de tipografías del sistema. Puede añadir tipografías personalizadas a través del editor de sitios o modificando theme.json."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "¿Es compatible el modo oscuro?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Sí, el tema incluye un conmutador de modo oscuro que utiliza el modo oscuro integrado de Bootstrap 5.3. Respeta las preferencias del sistema y recuerda su elección."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "Sobre nosotros"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "Nos apasiona crear herramientas que permitan a las personas construir sitios web atractivos. Nuestro tema combina la fiabilidad de Bootstrap con la flexibilidad de WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "Con años de experiencia en desarrollo web y diseño, comprendemos lo que se necesita para crear un tema que sea a la vez potente y fácil de usar."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "Imagen sobre nosotros"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Artículos recientes"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Cambiar a modo oscuro"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Cambiar a modo claro"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegación principal"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Navegación del pie de página"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Una colección de diseños de página completa."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Secciones destacadas"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Grandes secciones destacadas y de banner."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Llamada a la acción"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Secciones de llamada a la acción."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Secciones de presentación de funcionalidades y servicios."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonios"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Secciones de testimonios y reseñas."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Secciones de tablas de precios."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Secciones de información de contacto."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Texto y contenido"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Secciones de contenido centradas en texto."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Marca de verificación"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Sin estilo"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Tarjeta"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Tarjeta con sombra"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Alerta - Información"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Alerta - Éxito"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Alerta - Advertencia"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Alerta - Peligro"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Filas rayadas"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Filas con resaltado"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Con borde"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Borde de acento"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Grande redondeado"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Ancho"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Guardar mi nombre, correo electrónico y sitio web en este navegador para la próxima vez que comente."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Diseño Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Componentes Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Navegación Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Bloques de construcción de diseño para la estructura de páginas."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Patrones de componentes Bootstrap reutilizables."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Patrones de navegación y cabecera."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "El título va aquí"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "Este es un contenedor de contenido con ancho restringido y espaciado cómodo. Reemplace este texto con su propio contenido."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Columna uno"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Añada su contenido aquí. Esta columna ocupa la mitad del ancho disponible en pantallas grandes y se apila en dispositivos móviles."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Columna dos"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Columna tres"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Añada su contenido aquí. Esta columna ocupa un tercio del ancho disponible en pantallas grandes."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Título de sección de ancho completo"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "Esta sección de ancho completo destaca con un fondo de color. Utilícela para resaltar contenido importante, anuncios o llamadas a la acción."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Tarjeta uno"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Tarjeta dos"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Tarjeta tres"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Añada una breve descripción para esta tarjeta. Las tarjetas son una excelente forma de organizar y presentar contenido relacionado."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeón"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Haga clic en cada elemento para expandirlo y mostrar su contenido."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Elemento de acordeón uno"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "Este es el contenido del primer elemento de acordeón. Puede añadir cualquier bloque dentro de este elemento details para crear secciones de contenido enriquecidas y expandibles."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Elemento de acordeón dos"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "Este es el contenido del segundo elemento de acordeón. Los bloques details son un elemento HTML nativo que proporciona funcionalidad de alternancia sin JavaScript."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Elemento de acordeón tres"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "Este es el contenido del tercer elemento de acordeón. Utilice los acordeones para organizar preguntas frecuentes, listas de funcionalidades o cualquier contenido que se beneficie de una revelación progresiva."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nosotros"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Conozca más sobre quiénes somos, qué hacemos y las personas detrás de nuestra misión."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "Nuestra historia"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Fundada con pasión por la innovación y la excelencia, nuestra trayectoria comenzó con una idea sencilla: crear soluciones significativas que marquen una diferencia real. A lo largo de los años, hemos pasado de ser un pequeño equipo a un grupo dedicado de profesionales comprometidos con ofrecer resultados excepcionales."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Hoy en día, seguimos superando límites y desafiando convenciones. Nuestro enfoque combina el pensamiento creativo con metodologías probadas, asegurando que cada proyecto que emprendemos cumpla con los más altos estándares de calidad y excelencia."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "Nuestro equipo"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Conozca a las personas que lo hacen posible."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Fundadora y directora general"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desarrollador principal"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Directora creativa"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "Nuestros servicios"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Soluciones profesionales adaptadas a sus necesidades."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "Lo que ofrecemos"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "Ofrecemos una amplia gama de servicios para ayudar a su empresa a crecer y prosperar."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Diseño"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "Diseños atractivos centrados en el usuario que capturan la identidad de su marca e involucran a su audiencia en todas las plataformas y dispositivos."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Aplicaciones web robustas y escalables construidas con tecnologías modernas y buenas prácticas para garantizar rendimiento y fiabilidad."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Estrategias basadas en datos y consultoría para ayudarle a alcanzar sus objetivos empresariales y mantenerse por delante de la competencia."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "¿Preparado para llevar su proyecto al siguiente nivel? Permítanos ayudarle a construir algo grandioso."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "Ver portafolio"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "Nos encantaría saber de usted. Contáctenos en cualquier momento."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Póngase en contacto"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "Calle Principal 123, Oficina 100, 28001 Madrid"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+34 91 123 45 67"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Horario de atención"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Lunes - Viernes:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "9:00 - 18:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Sábado:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10:00 - 16:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Domingo:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. Todos los derechos reservados."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "Un tema de WordPress moderno construido con Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "Este tema está construido con orgullo con Bootstrap 5 y la edición completa del sitio de WordPress."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir al contenido principal"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Navegación principal"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Navegación del pie de página"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Añada widgets aquí para que aparezcan en la barra lateral."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Barra lateral del blog"

View File

@@ -0,0 +1,918 @@
# Swiss French translation for WP Bootstrap theme.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Claude AI <noreply@anthropic.com>\n"
"Language-Team: French (Switzerland)\n"
"Language: fr_CH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "Un thème WordPress Block moderne construit de zéro avec Bootstrap 5. Design réactif, prise en charge du mode sombre et compatibilité totale avec l'éditeur de site WordPress."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Propulsé par %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://fr-ch.wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Page non trouvée"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "La page que vous recherchez n'existe pas ou a été déplacée. Veuillez essayer de rechercher en utilisant le formulaire ci-dessous."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "Plus d'articles"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "Aucun article n'a été trouvé."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Créez quelque chose d'incroyable"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Créez des sites web modernes et réactifs grâce à la puissance de Bootstrap 5 et de l'éditeur de site WordPress."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Commencer"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Un design moderne allié à des fonctionnalités puissantes"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "Un thème WordPress construit de zéro avec Bootstrap 5 pour une expérience d'édition et de navigation fluide."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "Voir la démo"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Image héros"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Bienvenue sur votre nouveau site web"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Commencez à créer de belles pages réactives avec toute la puissance de Bootstrap 5 et de l'éditeur de blocs WordPress."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Tout ce dont vous avez besoin pour créer un site web moderne."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Design réactif"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "Votre site web est superbe sur tous les appareils, des téléphones mobiles aux grands écrans de bureau."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Personnalisation facile"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Personnalisez les couleurs, les polices et les mises en page avec l'éditeur de site WordPress, sans aucun code requis."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "La performance avant tout"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Conçu pour la vitesse. Ressources optimisées et code propre pour des chargements de pages ultra-rapides."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Pourquoi nous choisir"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Framework Bootstrap 5"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Construit sur le framework CSS le plus populaire. Tirez parti d'un système de design éprouvé et bien documenté."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Édition complète du site"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Modifiez chaque partie de votre site visuellement. En-têtes, pieds de page, modèles et contenu sont tous personnalisables."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Prise en charge du mode sombre"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Bouton de mode sombre intégré qui respecte les préférences de l'utilisateur et persiste entre les visites."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Illustration de fonctionnalité"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Conçu pour les flux de travail modernes"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Optimisez votre processus de développement avec un thème qui fonctionne comme vous."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Modèles de blocs"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Modèles préconçus pour les sections de page courantes. Insérez-les et personnalisez-les selon vos besoins."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Variations de style"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Basculez entre les palettes de couleurs en un seul clic. Choisissez parmi plusieurs palettes conçues professionnellement."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "Prêt à commencer ?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Commencez à créer votre site web dès aujourd'hui avec notre thème puissant et flexible."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Commencer maintenant"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Restez informé"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Abonnez-vous à notre newsletter pour des mises à jour, des conseils et du contenu exclusif."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Entrez votre adresse courriel"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "Ce que disent nos clients"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "Ce thème a complètement transformé notre site web. L'intégration de Bootstrap rend incroyablement facile la création de pages d'aspect professionnel sans aucun code personnalisé."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, Webdesigneuse"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "La prise en charge du mode sombre et les variations de style nous donnent la flexibilité dont nous avons besoin. Nos clients adorent pouvoir basculer entre les palettes de couleurs sans effort."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, Développeur"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "Le meilleur thème WordPress que nous ayons jamais utilisé. Code propre, beau design et flexibilité incroyable."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, Directeur créatif"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Tarifs"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Choisissez le forfait qui vous convient le mieux."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 site web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Support communautaire"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Fonctionnalités de base"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Professionnel"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "CHF 49"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 sites web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Support prioritaire"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "Toutes les fonctionnalités"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Entreprise"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "CHF 199"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Sites web illimités"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Support dédié"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Développement sur mesure"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Prenez contact"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "Nous serions ravis d'avoir de vos nouvelles. Contactez-nous via l'un des canaux ci-dessous."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "Rue de l'Exemple 123"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zurich, Suisse"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Foire aux questions"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "Comment installer le thème ?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Téléchargez le fichier ZIP depuis la page des versions, puis importez-le via Administration WordPress > Apparence > Thèmes > Ajouter > Téléverser un thème."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "Fonctionne-t-il avec l'éditeur de site ?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Oui, c'est un thème bloc d'édition complète du site. Vous pouvez personnaliser les modèles, en-têtes, pieds de page et tous les modèles de blocs avec l'éditeur de site WordPress."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "Puis-je utiliser mes propres polices ?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "Le thème est livré avec Inter, Lora et des polices système. Vous pouvez ajouter des polices personnalisées via l'éditeur de site ou en modifiant theme.json."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "Le mode sombre est-il pris en charge ?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Oui, le thème inclut un bouton de mode sombre qui utilise le mode sombre intégré de Bootstrap 5.3. Il respecte les préférences système et mémorise votre choix."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "A propos de nous"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "Nous sommes passionnés par la création d'outils qui permettent aux gens de construire de beaux sites web. Notre thème combine la fiabilité de Bootstrap avec la flexibilité de WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "Avec des années d'expérience en développement web et en design, nous comprenons ce qu'il faut pour créer un thème à la fois puissant et facile à utiliser."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "Image à propos de nous"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articles récents"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Passer en mode sombre"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Passer en mode clair"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigation principale"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Navigation du pied de page"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Une collection de mises en page pleine page."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Sections héros"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Grandes sections héros et bannières."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Appel à l'action"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Sections d'appel à l'action."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Sections de présentation des fonctionnalités et services."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Témoignages"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Sections de témoignages et d'avis."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Sections de tableaux de tarifs."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Sections d'informations de contact."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Texte et contenu"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Sections de contenu axées sur le texte."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Coche"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Sans style"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Carte"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Carte avec ombre"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Alerte - Info"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Alerte - Succès"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Alerte - Avertissement"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Alerte - Danger"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Lignes rayées"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Lignes survolées"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Avec bordure"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Bordure d'accent"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Grand arrondi"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Grand"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Large"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Enregistrer mon nom, mon courriel et mon site web dans ce navigateur pour la prochaine fois que je commenterai."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Mise en page Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Composants Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Navigation Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Blocs de construction de mise en page pour la structure des pages."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Composants"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Modèles de composants Bootstrap réutilisables."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Modèles de navigation et d'en-tête."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "Le titre va ici"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "Ceci est un conteneur de contenu avec une largeur limitée et un espacement confortable. Remplacez ce texte par votre propre contenu."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Colonne un"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Ajoutez votre contenu ici. Cette colonne occupe la moitié de la largeur disponible sur les grands écrans et s'empile sur les appareils mobiles."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Colonne deux"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Colonne trois"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Ajoutez votre contenu ici. Cette colonne occupe un tiers de la largeur disponible sur les grands écrans."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Titre de la section pleine largeur"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "Cette section pleine largeur se distingue par un arrière-plan coloré. Utilisez-la pour mettre en valeur du contenu important, des annonces ou des appels à l'action."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Carte un"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Carte deux"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Carte trois"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Ajoutez une courte description pour cette carte. Les cartes sont un excellent moyen d'organiser et de présenter du contenu connexe."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Accordéon"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Cliquez sur chaque élément pour le développer et révéler son contenu."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Élément d'accordéon un"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "Ceci est le contenu du premier élément d'accordéon. Vous pouvez ajouter n'importe quels blocs à l'intérieur de cet élément details pour créer des sections de contenu riches et dépliables."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Élément d'accordéon deux"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "Ceci est le contenu du deuxième élément d'accordéon. Les blocs details sont un élément HTML natif qui offre une fonctionnalité de basculement sans JavaScript."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Élément d'accordéon trois"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "Ceci est le contenu du troisième élément d'accordéon. Utilisez les accordéons pour organiser les questions fréquentes, les listes de fonctionnalités ou tout contenu qui bénéficie d'une divulgation progressive."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "A propos"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Apprenez-en plus sur qui nous sommes, ce que nous faisons et les personnes derrière notre mission."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "Notre histoire"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Fondée avec une passion pour l'innovation et l'excellence, notre aventure a commencé avec une idée simple : créer des solutions significatives qui font une vraie différence. Au fil des années, nous sommes passés d'une petite équipe à un groupe dédié de professionnels engagés à fournir des résultats exceptionnels."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Aujourd'hui, nous continuons à repousser les limites et à remettre en question les conventions. Notre approche combine la pensée créative avec des méthodologies éprouvées, garantissant que chaque projet que nous entreprenons répond aux plus hauts standards de qualité et de savoir-faire."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "Notre équipe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Rencontrez les personnes qui rendent tout cela possible."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Fondatrice et PDG"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Développeur principal"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Directrice créative"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "Nos services"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Des solutions professionnelles adaptées à vos besoins."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "Ce que nous offrons"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "Nous fournissons une large gamme de services pour aider votre entreprise à croître et réussir."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "De beaux designs centrés sur l'utilisateur qui capturent l'identité de votre marque et engagent votre public sur toutes les plateformes et appareils."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Développement"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Des applications web robustes et évolutives construites avec des technologies modernes et les meilleures pratiques pour garantir performance et fiabilité."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégie"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Des stratégies basées sur les données et du conseil pour vous aider à atteindre vos objectifs commerciaux et garder une longueur d'avance sur la concurrence."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "Prêt à faire passer votre projet au niveau supérieur ? Laissez-nous vous aider à construire quelque chose de formidable."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "Voir le portfolio"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "Nous serions ravis d'avoir de vos nouvelles. Contactez-nous à tout moment."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Prenez contact"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "Rue de l'Exemple 123, 1200 Genève, Suisse"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+41 22 123 45 67"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Heures d'ouverture"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Lundi - Vendredi :"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "9h00 - 18h00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Samedi :"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10h00 - 16h00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Dimanche :"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. Tous droits réservés."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "Un thème WordPress moderne construit avec Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "A propos"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "Ce thème est fièrement construit avec Bootstrap 5 et l'éditeur de site complet WordPress."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Navigation principale"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Navigation du pied de page"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Ajoutez des widgets ici pour les afficher dans la barre latérale."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Barre latérale du blog"

View File

@@ -0,0 +1,918 @@
# Swiss Italian translation for WP Bootstrap theme.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Claude AI <noreply@anthropic.com>\n"
"Language-Team: Italian (Switzerland)\n"
"Language: it_CH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "Un tema a blocchi WordPress moderno costruito da zero con Bootstrap 5. Design responsivo, supporto per la modalità scura e piena compatibilità con l'editor del sito WordPress."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Realizzato con %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://it-ch.wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "La pagina che stai cercando non esiste o è stata spostata. Prova a cercare utilizzando il modulo qui sotto."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "Altri articoli"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Leggi di più"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "Nessun articolo trovato."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Crea qualcosa di straordinario"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Crea siti web moderni e responsivi con la potenza di Bootstrap 5 e dell'editor del sito WordPress."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Inizia ora"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Design moderno unito a funzionalità potenti"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "Un tema WordPress costruito da zero con Bootstrap 5 per un'esperienza di editing e navigazione fluida."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "Scopri di più"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "Vedi demo"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Immagine hero"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Benvenuto nel tuo nuovo sito web"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Inizia a creare pagine belle e responsive con tutta la potenza di Bootstrap 5 e dell'editor a blocchi di WordPress."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Tutto ciò che serve per creare un sito web moderno."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Design responsivo"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "Il tuo sito web appare perfetto su ogni dispositivo, dai telefoni cellulari ai grandi schermi desktop."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Personalizzazione semplice"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Personalizza colori, caratteri e layout utilizzando l'editor del sito WordPress senza necessità di codice."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "Prestazioni al primo posto"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Progettato per la velocità. Risorse ottimizzate e codice pulito per caricamenti di pagina rapidissimi."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Perché sceglierci"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Framework Bootstrap 5"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Costruito sul framework CSS più popolare. Sfrutta un sistema di design collaudato e ben documentato."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Editing completo del sito"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Modifica visivamente ogni parte del tuo sito. Intestazioni, piè di pagina, modelli e contenuto sono tutti personalizzabili."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Supporto modalità scura"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Interruttore per la modalità scura integrato che rispetta le preferenze dell'utente e persiste tra le visite."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Illustrazione funzionalità"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Progettato per flussi di lavoro moderni"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Ottimizza il tuo processo di sviluppo con un tema che funziona come lavori tu."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Pattern a blocchi"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Pattern predefiniti per le sezioni di pagina più comuni. Inseriscili e personalizzali secondo le tue esigenze."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Variazioni di stile"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Passa da uno schema di colori all'altro con un solo clic. Scegli tra molteplici palette progettate professionalmente."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "Pronto per iniziare?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Inizia a creare il tuo sito web oggi stesso con il nostro tema potente e flessibile."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Inizia subito"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Rimani aggiornato"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Iscriviti alla nostra newsletter per aggiornamenti, consigli e contenuti esclusivi."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo e-mail"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscriviti"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "Cosa dicono i nostri clienti"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "Questo tema ha completamente trasformato il nostro sito web. L'integrazione con Bootstrap rende incredibilmente facile creare pagine dall'aspetto professionale senza alcun codice personalizzato."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, Web Designer"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "Il supporto per la modalità scura e le variazioni di stile ci danno la flessibilità di cui abbiamo bisogno. I nostri clienti adorano poter passare da uno schema di colori all'altro senza sforzo."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, Sviluppatore"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "Il miglior tema WordPress che abbiamo mai usato. Codice pulito, design elegante e flessibilità incredibile."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, Direttore creativo"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Prezzi"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Scegli il piano più adatto alle tue esigenze."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Base"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 sito web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Supporto della comunità"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Funzionalità di base"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Professionale"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "CHF 49"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 siti web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Supporto prioritario"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "Tutte le funzionalità"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "CHF 199"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Siti web illimitati"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Supporto dedicato"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Sviluppo personalizzato"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Contattaci"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Mettiti in contatto"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "Ci farebbe piacere avere tue notizie. Contattaci attraverso uno dei canali qui sotto."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "Via Esempio 123"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zurigo, Svizzera"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domande frequenti"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "Come si installa il tema?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Scarica il file ZIP dalla pagina delle versioni, quindi caricalo tramite Amministrazione WordPress > Aspetto > Temi > Aggiungi nuovo > Carica tema."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "Funziona con l'editor del sito?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Sì, questo è un tema a blocchi per l'editing completo del sito. Puoi personalizzare modelli, intestazioni, piè di pagina e tutti i pattern a blocchi utilizzando l'editor del sito WordPress."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "Posso usare i miei caratteri?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "Il tema include Inter, Lora e pile di caratteri di sistema. Puoi aggiungere caratteri personalizzati tramite l'editor del sito o modificando theme.json."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "La modalità scura è supportata?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Sì, il tema include un interruttore per la modalità scura che utilizza la modalità scura integrata di Bootstrap 5.3. Rispetta le preferenze di sistema e ricorda la tua scelta."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "Chi siamo"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "Siamo appassionati nella creazione di strumenti che permettono alle persone di costruire siti web bellissimi. Il nostro tema combina l'affidabilità di Bootstrap con la flessibilità di WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "Con anni di esperienza nello sviluppo web e nel design, comprendiamo cosa serve per creare un tema che sia al contempo potente e facile da usare."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "Immagine chi siamo"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articoli recenti"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Passa alla modalità scura"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Passa alla modalità chiara"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigazione principale"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Navigazione del piè di pagina"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Una raccolta di layout a pagina intera."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Sezioni hero"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Grandi sezioni hero e banner."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Invito all'azione"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Sezioni di invito all'azione."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Sezioni di presentazione delle funzionalità e dei servizi."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonianze"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Sezioni di testimonianze e recensioni."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Sezioni di tabelle prezzi."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Sezioni con informazioni di contatto."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Testo e contenuto"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Sezioni di contenuto incentrate sul testo."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Segno di spunta"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Senza stile"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Scheda"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Scheda con ombra"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Avviso - Informazione"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Avviso - Successo"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Avviso - Attenzione"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Avviso - Pericolo"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Righe striate"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Righe con evidenziazione"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Con bordo"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Bordo d'accento"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Grande arrotondato"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Largo"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Salva il mio nome, la mia e-mail e il mio sito web in questo browser per la prossima volta che commento."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Layout Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Componenti Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Navigazione Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Blocchi di costruzione del layout per la struttura delle pagine."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Componenti"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Pattern di componenti Bootstrap riutilizzabili."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Pattern di navigazione e intestazione."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "Il titolo va qui"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "Questo è un contenitore di contenuto con larghezza limitata e spaziatura confortevole. Sostituisci questo testo con il tuo contenuto."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Colonna uno"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Aggiungi il tuo contenuto qui. Questa colonna occupa metà della larghezza disponibile su schermi grandi e si impila sui dispositivi mobili."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Colonna due"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Colonna tre"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Aggiungi il tuo contenuto qui. Questa colonna occupa un terzo della larghezza disponibile su schermi grandi."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Titolo della sezione a larghezza piena"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "Questa sezione a larghezza piena si distingue con uno sfondo colorato. Usala per evidenziare contenuti importanti, annunci o inviti all'azione."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Scheda uno"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Scheda due"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Scheda tre"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Aggiungi una breve descrizione per questa scheda. Le schede sono un ottimo modo per organizzare e presentare contenuti correlati."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Fisarmonica"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Fai clic su ciascun elemento per espanderlo e rivelarne il contenuto."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Elemento fisarmonica uno"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "Questo è il contenuto del primo elemento della fisarmonica. Puoi aggiungere qualsiasi blocco all'interno di questo elemento details per creare sezioni di contenuto ricche ed espandibili."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Elemento fisarmonica due"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "Questo è il contenuto del secondo elemento della fisarmonica. I blocchi details sono un elemento HTML nativo che fornisce funzionalità di commutazione senza JavaScript."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Elemento fisarmonica tre"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "Questo è il contenuto del terzo elemento della fisarmonica. Usa le fisarmoniche per organizzare domande frequenti, elenchi di funzionalità o qualsiasi contenuto che beneficia di una divulgazione progressiva."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "Chi siamo"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Scopri di più su chi siamo, cosa facciamo e le persone dietro la nostra missione."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "La nostra storia"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Fondata con la passione per l'innovazione e l'eccellenza, il nostro percorso è iniziato con un'idea semplice: creare soluzioni significative che facciano una vera differenza. Nel corso degli anni, siamo cresciuti da un piccolo team a un gruppo dedicato di professionisti impegnati a fornire risultati eccezionali."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Oggi continuiamo a superare i limiti e a sfidare le convenzioni. Il nostro approccio combina il pensiero creativo con metodologie collaudate, garantendo che ogni progetto che intraprendiamo soddisfi i più alti standard di qualità e maestria."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "Il nostro team"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Scopri le persone che rendono tutto questo possibile."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Fondatrice e CEO"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Sviluppatore principale"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Direttrice creativa"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "I nostri servizi"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Soluzioni professionali su misura per le tue esigenze."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "Cosa offriamo"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "Forniamo un'ampia gamma di servizi per aiutare la tua attività a crescere e avere successo."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "Design belli e incentrati sull'utente che catturano l'identità del tuo marchio e coinvolgono il tuo pubblico su tutte le piattaforme e dispositivi."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Applicazioni web robuste e scalabili costruite con tecnologie moderne e best practice per garantire prestazioni e affidabilità."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Strategie basate sui dati e consulenza per aiutarti a raggiungere i tuoi obiettivi aziendali e restare un passo avanti rispetto alla concorrenza."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "Pronto a portare il tuo progetto al livello successivo? Lascia che ti aiutiamo a costruire qualcosa di grandioso."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "Vedi portfolio"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "Ci farebbe piacere avere tue notizie. Contattaci in qualsiasi momento."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Mettiti in contatto"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "Via Esempio 123, 6900 Lugano, Svizzera"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+41 91 123 45 67"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Orari di apertura"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Lunedì - Venerdì:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "9:00 - 18:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Sabato:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10:00 - 16:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Domenica:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. Tutti i diritti riservati."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "Un tema WordPress moderno costruito con Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "Chi siamo"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "Questo tema è orgogliosamente costruito con Bootstrap 5 e l'editing completo del sito WordPress."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vai al contenuto principale"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Navigazione principale"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Navigazione del piè di pagina"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Aggiungi widget qui per farli apparire nella barra laterale."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Barra laterale del blog"

View File

@@ -0,0 +1,918 @@
# Italian translation for WP Bootstrap theme.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Claude AI <noreply@anthropic.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "Un tema a blocchi WordPress moderno costruito da zero con Bootstrap 5. Design responsivo, supporto per la modalità scura e piena compatibilità con l'editor del sito WordPress."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Realizzato con %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://it.wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "La pagina che stai cercando non esiste o è stata spostata. Prova a cercare utilizzando il modulo qui sotto."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "Altri articoli"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Leggi di più"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "Nessun articolo trovato."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Crea qualcosa di straordinario"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Crea siti web moderni e responsivi con la potenza di Bootstrap 5 e dell'editor del sito WordPress."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Inizia ora"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Design moderno unito a funzionalità potenti"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "Un tema WordPress costruito da zero con Bootstrap 5 per un'esperienza di editing e navigazione fluida."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "Scopri di più"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "Vedi demo"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Immagine hero"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Benvenuto nel tuo nuovo sito web"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Inizia a creare pagine belle e responsive con tutta la potenza di Bootstrap 5 e dell'editor a blocchi di WordPress."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Tutto ciò che serve per creare un sito web moderno."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Design responsivo"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "Il tuo sito web appare perfetto su ogni dispositivo, dai telefoni cellulari ai grandi schermi desktop."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Personalizzazione semplice"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Personalizza colori, caratteri e layout utilizzando l'editor del sito WordPress senza necessità di codice."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "Prestazioni al primo posto"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Progettato per la velocità. Risorse ottimizzate e codice pulito per caricamenti di pagina rapidissimi."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Perché sceglierci"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Framework Bootstrap 5"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Costruito sul framework CSS più popolare. Sfrutta un sistema di design collaudato e ben documentato."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Editing completo del sito"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Modifica visivamente ogni parte del tuo sito. Intestazioni, piè di pagina, modelli e contenuto sono tutti personalizzabili."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Supporto modalità scura"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Interruttore per la modalità scura integrato che rispetta le preferenze dell'utente e persiste tra le visite."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Illustrazione funzionalità"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Progettato per flussi di lavoro moderni"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Ottimizza il tuo processo di sviluppo con un tema che funziona come lavori tu."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Pattern a blocchi"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Pattern predefiniti per le sezioni di pagina più comuni. Inseriscili e personalizzali secondo le tue esigenze."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Variazioni di stile"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Passa da uno schema di colori all'altro con un solo clic. Scegli tra molteplici palette progettate professionalmente."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "Pronto per iniziare?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Inizia a creare il tuo sito web oggi stesso con il nostro tema potente e flessibile."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Inizia subito"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Rimani aggiornato"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Iscriviti alla nostra newsletter per aggiornamenti, consigli e contenuti esclusivi."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo e-mail"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscriviti"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "Cosa dicono i nostri clienti"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "Questo tema ha completamente trasformato il nostro sito web. L'integrazione con Bootstrap rende incredibilmente facile creare pagine dall'aspetto professionale senza alcun codice personalizzato."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, Web Designer"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "Il supporto per la modalità scura e le variazioni di stile ci danno la flessibilità di cui abbiamo bisogno. I nostri clienti adorano poter passare da uno schema di colori all'altro senza sforzo."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, Sviluppatore"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "Il miglior tema WordPress che abbiamo mai usato. Codice pulito, design elegante e flessibilità incredibile."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, Direttore creativo"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Prezzi"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Scegli il piano più adatto alle tue esigenze."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Base"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 sito web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Supporto della comunità"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Funzionalità di base"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Professionale"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "49 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 siti web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Supporto prioritario"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "Tutte le funzionalità"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "199 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Siti web illimitati"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Supporto dedicato"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Sviluppo personalizzato"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Contattaci"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Mettiti in contatto"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "Ci farebbe piacere avere tue notizie. Contattaci attraverso uno dei canali qui sotto."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "Via Esempio 123"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zurigo, Svizzera"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domande frequenti"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "Come si installa il tema?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Scarica il file ZIP dalla pagina delle versioni, quindi caricalo tramite Amministrazione WordPress > Aspetto > Temi > Aggiungi nuovo > Carica tema."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "Funziona con l'editor del sito?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Sì, questo è un tema a blocchi per l'editing completo del sito. Puoi personalizzare modelli, intestazioni, piè di pagina e tutti i pattern a blocchi utilizzando l'editor del sito WordPress."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "Posso usare i miei caratteri?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "Il tema include Inter, Lora e pile di caratteri di sistema. Puoi aggiungere caratteri personalizzati tramite l'editor del sito o modificando theme.json."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "La modalità scura è supportata?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Sì, il tema include un interruttore per la modalità scura che utilizza la modalità scura integrata di Bootstrap 5.3. Rispetta le preferenze di sistema e ricorda la tua scelta."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "Chi siamo"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "Siamo appassionati nella creazione di strumenti che permettono alle persone di costruire siti web bellissimi. Il nostro tema combina l'affidabilità di Bootstrap con la flessibilità di WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "Con anni di esperienza nello sviluppo web e nel design, comprendiamo cosa serve per creare un tema che sia al contempo potente e facile da usare."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "Immagine chi siamo"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articoli recenti"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Passa alla modalità scura"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Passa alla modalità chiara"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigazione principale"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Navigazione del piè di pagina"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Una raccolta di layout a pagina intera."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Sezioni hero"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Grandi sezioni hero e banner."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Invito all'azione"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Sezioni di invito all'azione."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Sezioni di presentazione delle funzionalità e dei servizi."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonianze"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Sezioni di testimonianze e recensioni."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Sezioni di tabelle prezzi."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Sezioni con informazioni di contatto."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Testo e contenuto"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Sezioni di contenuto incentrate sul testo."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Segno di spunta"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Senza stile"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Scheda"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Scheda con ombra"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Avviso - Informazione"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Avviso - Successo"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Avviso - Attenzione"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Avviso - Pericolo"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Righe striate"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Righe con evidenziazione"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Con bordo"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Bordo d'accento"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Grande arrotondato"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Largo"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Salva il mio nome, la mia e-mail e il mio sito web in questo browser per la prossima volta che commento."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Layout Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Componenti Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Navigazione Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Blocchi di costruzione del layout per la struttura delle pagine."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Componenti"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Pattern di componenti Bootstrap riutilizzabili."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Pattern di navigazione e intestazione."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "Il titolo va qui"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "Questo è un contenitore di contenuto con larghezza limitata e spaziatura confortevole. Sostituisci questo testo con il tuo contenuto."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Colonna uno"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Aggiungi il tuo contenuto qui. Questa colonna occupa metà della larghezza disponibile su schermi grandi e si impila sui dispositivi mobili."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Colonna due"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Colonna tre"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Aggiungi il tuo contenuto qui. Questa colonna occupa un terzo della larghezza disponibile su schermi grandi."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Titolo della sezione a larghezza piena"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "Questa sezione a larghezza piena si distingue con uno sfondo colorato. Usala per evidenziare contenuti importanti, annunci o inviti all'azione."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Scheda uno"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Scheda due"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Scheda tre"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Aggiungi una breve descrizione per questa scheda. Le schede sono un ottimo modo per organizzare e presentare contenuti correlati."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Fisarmonica"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Fai clic su ciascun elemento per espanderlo e rivelarne il contenuto."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Elemento fisarmonica uno"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "Questo è il contenuto del primo elemento della fisarmonica. Puoi aggiungere qualsiasi blocco all'interno di questo elemento details per creare sezioni di contenuto ricche ed espandibili."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Elemento fisarmonica due"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "Questo è il contenuto del secondo elemento della fisarmonica. I blocchi details sono un elemento HTML nativo che fornisce funzionalità di commutazione senza JavaScript."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Elemento fisarmonica tre"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "Questo è il contenuto del terzo elemento della fisarmonica. Usa le fisarmoniche per organizzare domande frequenti, elenchi di funzionalità o qualsiasi contenuto che beneficia di una divulgazione progressiva."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "Chi siamo"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Scopri di più su chi siamo, cosa facciamo e le persone dietro la nostra missione."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "La nostra storia"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Fondata con la passione per l'innovazione e l'eccellenza, il nostro percorso è iniziato con un'idea semplice: creare soluzioni significative che facciano una vera differenza. Nel corso degli anni, siamo cresciuti da un piccolo team a un gruppo dedicato di professionisti impegnati a fornire risultati eccezionali."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Oggi continuiamo a superare i limiti e a sfidare le convenzioni. Il nostro approccio combina il pensiero creativo con metodologie collaudate, garantendo che ogni progetto che intraprendiamo soddisfi i più alti standard di qualità e maestria."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "Il nostro team"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Scopri le persone che rendono tutto questo possibile."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Fondatrice e CEO"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Sviluppatore principale"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Direttrice creativa"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "I nostri servizi"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Soluzioni professionali su misura per le tue esigenze."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "Cosa offriamo"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "Forniamo un'ampia gamma di servizi per aiutare la tua attività a crescere e avere successo."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "Design belli e incentrati sull'utente che catturano l'identità del tuo marchio e coinvolgono il tuo pubblico su tutte le piattaforme e dispositivi."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Applicazioni web robuste e scalabili costruite con tecnologie moderne e best practice per garantire prestazioni e affidabilità."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Strategie basate sui dati e consulenza per aiutarti a raggiungere i tuoi obiettivi aziendali e restare un passo avanti rispetto alla concorrenza."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "Pronto a portare il tuo progetto al livello successivo? Lascia che ti aiutiamo a costruire qualcosa di grandioso."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "Vedi portfolio"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "Ci farebbe piacere avere tue notizie. Contattaci in qualsiasi momento."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Mettiti in contatto"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "Via Principale 123, Interno 100, 00100 Roma"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+39 06 123 4567"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Orari di apertura"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Lunedì - Venerdì:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "9:00 - 18:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Sabato:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10:00 - 16:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Domenica:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. Tutti i diritti riservati."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "Un tema WordPress moderno costruito con Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "Chi siamo"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "Questo tema è orgogliosamente costruito con Bootstrap 5 e l'editing completo del sito WordPress."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vai al contenuto principale"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Navigazione principale"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Navigazione del piè di pagina"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Aggiungi widget qui per farli apparire nella barra laterale."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Barra laterale del blog"

View File

@@ -0,0 +1,918 @@
# Translation of WP Bootstrap into Dutch.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Claude AI <noreply@anthropic.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands)\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "Een modern WordPress-blokthema dat helemaal opnieuw is gebouwd met Bootstrap 5. Met responsief ontwerp, ondersteuning voor donkere modus en volledige compatibiliteit met de WordPress Site-editor."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Mogelijk gemaakt door %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://nl.wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina niet gevonden"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "De pagina die u zoekt bestaat niet of is verplaatst. Probeer te zoeken met het onderstaande formulier."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "Meer berichten"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "Er zijn geen berichten gevonden."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Bouw iets geweldigs"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Maak moderne, responsieve websites met de kracht van Bootstrap 5 en de WordPress Site-editor."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Aan de slag"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Modern ontwerp ontmoet krachtige functies"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "Een WordPress-thema dat vanaf de grond is opgebouwd met Bootstrap 5 voor een naadloze bewerkings- en browse-ervaring."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "Meer informatie"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "Demo bekijken"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Hoofdafbeelding"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Welkom op uw nieuwe website"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Begin met het bouwen van mooie, responsieve pagina's met de volledige kracht van Bootstrap 5 en de WordPress-blokeditor."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Functies"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Alles wat u nodig heeft om een moderne website te bouwen."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Responsief ontwerp"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "Uw website ziet er geweldig uit op elk apparaat, van mobiele telefoons tot grote desktopschermen."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Eenvoudige aanpassing"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Pas kleuren, lettertypen en lay-outs aan met de WordPress Site-editor zonder dat code nodig is."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "Prestaties voorop"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Gebouwd met snelheid in gedachten. Geoptimaliseerde bestanden en schone code voor razendsnelle paginaladingen."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Waarom voor ons kiezen"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Bootstrap 5 Framework"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Gebouwd op het populairste CSS-framework. Maak gebruik van een beproefd, goed gedocumenteerd ontwerpsysteem."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Volledige sitebewerking"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Bewerk elk onderdeel van uw site visueel. Kopteksten, voetteksten, sjablonen en inhoud zijn allemaal aanpasbaar."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Ondersteuning voor donkere modus"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Ingebouwde schakelaar voor donkere modus die gebruikersvoorkeuren respecteert en bewaard blijft tussen bezoeken."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Functie-illustratie"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Ontworpen voor moderne werkprocessen"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Stroomlijn uw ontwikkelingsproces met een thema dat werkt zoals u dat doet."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Blokpatronen"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Vooraf gebouwde patronen voor veelgebruikte paginasecties. Voeg ze toe en pas ze aan naar uw behoeften."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Stijlvariaties"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Wissel tussen kleurenschema's met een enkele klik. Kies uit meerdere professioneel ontworpen paletten."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "Klaar om te beginnen?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Begin vandaag nog met het bouwen van uw website met ons krachtige en flexibele thema."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Nu beginnen"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Blijf op de hoogte"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Abonneer u op onze nieuwsbrief voor updates, tips en exclusieve inhoud."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Voer uw e-mailadres in"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "Wat onze klanten zeggen"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "Dit thema heeft onze website volledig getransformeerd. De Bootstrap-integratie maakt het ongelooflijk eenvoudig om professioneel ogende pagina's te maken zonder aangepaste code."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, Webdesigner"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "De ondersteuning voor donkere modus en stijlvariaties geven ons de flexibiliteit die we nodig hebben. Onze klanten vinden het geweldig om moeiteloos tussen kleurenschema's te wisselen."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, Ontwikkelaar"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "Het beste WordPress-thema dat we ooit hebben gebruikt. Schone code, prachtig ontwerp en ongelooflijke flexibiliteit."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, Creatief directeur"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Kies het abonnement dat het beste bij u past."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 Website"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Community-ondersteuning"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Kernfuncties"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Professioneel"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "$ 49"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 Websites"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Prioriteitsondersteuning"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "Alle functies"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "$ 199"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Onbeperkte websites"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Toegewijde ondersteuning"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Maatwerkontikkeling"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Neem contact op"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Neem contact op"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "We horen graag van u. Neem contact op via een van de onderstaande kanalen."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "Voorbeeldstraat 123"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zürich, Zwitserland"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Veelgestelde vragen"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "Hoe installeer ik het thema?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Download het ZIP-bestand van de releasepagina en upload het via WordPress Admin > Weergave > Thema's > Nieuwe toevoegen > Thema uploaden."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "Werkt het met de Site-editor?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Ja, dit is een blokthema met volledige sitebewerking. U kunt sjablonen, kopteksten, voetteksten en alle blokpatronen aanpassen met de WordPress Site-editor."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "Kan ik mijn eigen lettertypen gebruiken?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "Het thema wordt geleverd met Inter, Lora en systeemlettertypen. U kunt aangepaste lettertypen toevoegen via de Site-editor of door theme.json aan te passen."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "Wordt de donkere modus ondersteund?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Ja, het thema bevat een schakelaar voor donkere modus die gebruikmaakt van de ingebouwde donkere modus van Bootstrap 5.3. Het respecteert systeemvoorkeuren en onthoudt uw keuze."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "Over ons"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "Wij zijn gepassioneerd over het maken van tools die mensen in staat stellen mooie websites te bouwen. Ons thema combineert de betrouwbaarheid van Bootstrap met de flexibiliteit van WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "Met jarenlange ervaring in webontwikkeling en -ontwerp begrijpen we wat er nodig is om een thema te maken dat zowel krachtig als gebruiksvriendelijk is."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "Afbeelding over ons"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Recente berichten"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Overschakelen naar donkere modus"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Overschakelen naar lichte modus"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Hoofdnavigatie"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Voettekstnavigatie"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Een verzameling van volledige pagina-indelingen."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Heldsecties"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Grote held- en bannersecties."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Oproep tot actie"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Oproep-tot-actie-secties."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Functie- en dienstenpresentatiesecties."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Getuigenissen"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Getuigenis- en beoordelingssecties."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Prijstabelsecties."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Contactinformatiesecties."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Tekst en inhoud"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Tekstgerichte inhoudssecties."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Vinkje"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Zonder opmaak"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Kaart"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Kaart met schaduw"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Waarschuwing - Info"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Waarschuwing - Succes"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Waarschuwing - Waarschuwing"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Waarschuwing - Gevaar"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Gestreepte rijen"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Hover-rijen"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Met rand"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Accentrand"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Groot afgerond"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Breed"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Bewaar mijn naam, e-mailadres en website in deze browser voor de volgende keer dat ik een reactie plaats."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Bootstrap-indeling"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Bootstrap-componenten"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Bootstrap-navigatie"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Indelingsbouwstenen voor paginastructuur."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Componenten"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Herbruikbare Bootstrap-componentpatronen."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Navigatie- en koptekstpatronen."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "Koptekst komt hier"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "Dit is een inhoudscontainer met beperkte breedte en comfortabele opvulling. Vervang deze tekst door uw eigen inhoud."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Kolom een"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Voeg hier uw inhoud toe. Deze kolom neemt de helft van de beschikbare breedte in op grotere schermen en stapelt op mobiele apparaten."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Kolom twee"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Kolom drie"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Voeg hier uw inhoud toe. Deze kolom neemt een derde van de beschikbare breedte in op grotere schermen."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Koptekst sectie over volledige breedte"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "Deze sectie over de volledige breedte valt op met een gekleurde achtergrond. Gebruik het om belangrijke inhoud, aankondigingen of oproepen tot actie te benadrukken."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Kaart een"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Kaart twee"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Kaart drie"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Voeg een korte beschrijving toe voor deze kaart. Kaarten zijn een geweldige manier om gerelateerde inhoud te organiseren en te presenteren."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Accordeon"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Klik op elk item om het uit te vouwen en de inhoud te onthullen."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Accordeon-item een"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "Dit is de inhoud voor het eerste accordeon-item. U kunt alle blokken toevoegen binnen dit details-element om rijke, uitvouwbare inhoudssecties te maken."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Accordeon-item twee"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "Dit is de inhoud voor het tweede accordeon-item. Details-blokken zijn een native HTML-element dat schakelfunctionaliteit biedt zonder JavaScript."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Accordeon-item drie"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "Dit is de inhoud voor het derde accordeon-item. Gebruik accordeons om veelgestelde vragen, functielijsten of andere inhoud te organiseren die baat heeft bij geleidelijke onthulling."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "Over ons"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Lees meer over wie we zijn, wat we doen en de mensen achter onze missie."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "Ons verhaal"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Opgericht met een passie voor innovatie en uitmuntendheid, begon onze reis met een eenvoudig idee: het creëren van betekenisvolle oplossingen die echt verschil maken. Door de jaren heen zijn we gegroeid van een klein team tot een toegewijde groep professionals die zich inzetten voor het leveren van uitstekende resultaten."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Vandaag de dag blijven we grenzen verleggen en conventies uitdagen. Onze aanpak combineert creatief denken met bewezen methodologieën, zodat elk project dat we ondernemen voldoet aan de hoogste normen van kwaliteit en vakmanschap."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "Ons team"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Maak kennis met de mensen die het allemaal mogelijk maken."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Oprichter & CEO"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Hoofdontwikkelaar"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Creatief directeur"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "Onze diensten"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Professionele oplossingen op maat van uw behoeften."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "Wat we bieden"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "We bieden een breed scala aan diensten om uw bedrijf te helpen groeien en slagen."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Ontwerp"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "Mooie, gebruikersgerichte ontwerpen die uw merkidentiteit vastleggen en uw publiek betrekken op alle platforms en apparaten."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Robuuste, schaalbare webapplicaties gebouwd met moderne technologieën en best practices om prestaties en betrouwbaarheid te garanderen."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Datagedreven strategieën en advies om u te helpen uw bedrijfsdoelen te bereiken en de concurrentie voor te blijven."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "Klaar om uw project naar een hoger niveau te tillen? Laat ons u helpen iets geweldigs te bouwen."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "Portfolio bekijken"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "We horen graag van u. Neem op elk moment contact met ons op."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Neem contact op"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "Hoofdstraat 123, Suite 100, Voorbeeldstad, 12345"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+1 (555) 123-4567"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Openingstijden"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Maandag - vrijdag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "9:00 - 18:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Zaterdag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10:00 - 16:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Zondag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. Alle rechten voorbehouden."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "Een modern WordPress-thema gebouwd met Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "Over"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "Dit thema is met trots gebouwd met Bootstrap 5 en WordPress Volledige sitebewerking."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ga naar hoofdinhoud"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Hoofdnavigatie"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Voettekstnavigatie"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijbalk"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Voeg hier widgets toe om ze in de zijbalk te tonen."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Blogzijbalk"

View File

@@ -0,0 +1,918 @@
# Translation of WP Bootstrap into Polish.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Claude AI <noreply@anthropic.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "Nowoczesny motyw blokowy WordPress zbudowany od podstaw z Bootstrap 5. Oferuje responsywny design, obsługę trybu ciemnego oraz pełną kompatybilność z Edytorem Witryny WordPress."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Obsługiwane przez %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://pl.wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Strona nie została znaleziona"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "Strona, której Państwo szukają, nie istnieje lub została przeniesiona. Prosimy skorzystać z poniższego formularza wyszukiwania."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "Więcej wpisów"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Czytaj więcej"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Zbuduj coś niesamowitego"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Twórz nowoczesne, responsywne strony internetowe z wykorzystaniem Bootstrap 5 i Edytora Witryny WordPress."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Rozpocznij"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Nowoczesny design spotyka potężne funkcje"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "Motyw WordPress zbudowany od podstaw z Bootstrap 5, zapewniający płynne edytowanie i przeglądanie."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "Zobacz demo"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Obraz główny"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Witamy na Państwa nowej stronie internetowej"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Zacznij tworzyć piękne, responsywne strony z pełną mocą Bootstrap 5 i edytora bloków WordPress."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Funkcje"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Wszystko, czego potrzeba do zbudowania nowoczesnej strony internetowej."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Responsywny design"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "Państwa strona internetowa wygląda świetnie na każdym urządzeniu, od telefonów komórkowych po duże ekrany komputerów."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Łatwa personalizacja"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Dostosuj kolory, czcionki i układy za pomocą Edytora Witryny WordPress bez konieczności pisania kodu."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "Wydajność przede wszystkim"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Zbudowany z myślą o szybkości. Zoptymalizowane zasoby i czysty kod zapewniają błyskawiczne ładowanie stron."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Dlaczego warto nas wybrać"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Framework Bootstrap 5"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Zbudowany na najpopularniejszym frameworku CSS. Korzystaj ze sprawdzonego, dobrze udokumentowanego systemu projektowania."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Pełna edycja witryny"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Edytuj każdą część swojej witryny wizualnie. Nagłówki, stopki, szablony i treści — wszystko można dostosować."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Obsługa trybu ciemnego"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Wbudowany przełącznik trybu ciemnego, który respektuje preferencje użytkownika i zachowuje ustawienia między wizytami."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Ilustracja funkcji"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Zaprojektowany dla nowoczesnych przepływów pracy"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Usprawnij swój proces tworzenia z motywem, który działa tak, jak Państwo tego oczekują."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Wzorce bloków"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Gotowe wzorce dla typowych sekcji stron. Wystarczy je wstawić i dostosować do swoich potrzeb."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Warianty stylów"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Przełączaj się między schematami kolorów jednym kliknięciem. Wybieraj spośród wielu profesjonalnie zaprojektowanych palet."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "Gotowi, aby rozpocząć?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Zacznij budować swoją stronę internetową już dziś z naszym potężnym i elastycznym motywem."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Rozpocznij teraz"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Bądź na bieżąco"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Zasubskrybuj nasz newsletter, aby otrzymywać aktualizacje, porady i ekskluzywne treści."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Wprowadź swój adres e-mail"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "Co mówią nasi klienci"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "Ten motyw całkowicie odmienił naszą stronę internetową. Integracja z Bootstrap sprawia, że tworzenie profesjonalnie wyglądających stron jest niezwykle łatwe bez pisania kodu."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, projektantka stron internetowych"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "Obsługa trybu ciemnego i warianty stylów dają nam elastyczność, której potrzebujemy. Nasi klienci uwielbiają możliwość łatwego przełączania się między schematami kolorów."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, programista"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "Najlepszy motyw WordPress, jakiego kiedykolwiek używaliśmy. Czysty kod, piękny design i niesamowita elastyczność."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, dyrektor kreatywny"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Cennik"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Wybierz plan, który najlepiej odpowiada Państwa potrzebom."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Bezpłatny"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 strona internetowa"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Wsparcie społeczności"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Podstawowe funkcje"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Profesjonalny"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "49 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 stron internetowych"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Wsparcie priorytetowe"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "Wszystkie funkcje"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "199 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Nieograniczona liczba stron"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Dedykowane wsparcie"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Rozwój na zamówienie"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Skontaktuj się z nami"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Skontaktuj się z nami"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "Chętnie Państwa wysłuchamy. Prosimy o kontakt za pośrednictwem dowolnego z poniższych kanałów."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "ul. Przykładowa 123"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zurych, Szwajcaria"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "Jak zainstalować motyw?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Pobierz plik ZIP ze strony wydań, a następnie prześlij go przez WordPress Admin > Wygląd > Motywy > Dodaj nowy > Prześlij motyw."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "Czy działa z Edytorem Witryny?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Tak, jest to motyw blokowy z pełną edycją witryny. Można dostosowywać szablony, nagłówki, stopki i wszystkie wzorce bloków za pomocą Edytora Witryny WordPress."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "Czy mogę używać własnych czcionek?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "Motyw zawiera czcionki Inter, Lora oraz systemowe zestawy czcionek. Można dodać własne czcionki za pomocą Edytora Witryny lub modyfikując plik theme.json."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "Czy tryb ciemny jest obsługiwany?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Tak, motyw zawiera przełącznik trybu ciemnego wykorzystujący wbudowany tryb ciemny Bootstrap 5.3. Respektuje preferencje systemowe i zapamiętuje Państwa wybór."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "O nas"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "Z pasją tworzymy narzędzia, które umożliwiają ludziom budowanie pięknych stron internetowych. Nasz motyw łączy niezawodność Bootstrap z elastycznością WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "Dzięki wieloletniemu doświadczeniu w tworzeniu stron internetowych i projektowaniu, rozumiemy, co jest potrzebne do stworzenia motywu, który jest zarówno potężny, jak i łatwy w użyciu."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "Zdjęcie o nas"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Ostatnie wpisy"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Przełącz na tryb ciemny"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Przełącz na tryb jasny"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Nawigacja główna"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Nawigacja stopki"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Zbiór pełnych układów stron."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Sekcje główne"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Duże sekcje główne i bannerowe."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Wezwanie do działania"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Sekcje wezwania do działania."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Sekcje prezentacji funkcji i usług."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Referencje"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Sekcje referencji i recenzji."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Sekcje tabel cenowych."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Sekcje informacji kontaktowych."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Tekst i treść"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Sekcje treści tekstowych."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Znacznik wyboru"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Bez stylów"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Karta"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Karta z cieniem"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Alert - Informacja"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Alert - Sukces"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Alert - Ostrzeżenie"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Alert - Niebezpieczeństwo"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Wiersze w paski"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Wiersze z podświetleniem"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Z obramowaniem"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Obramowanie akcentowe"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Cień"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Duże zaokrąglenie"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Duży"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Mały"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Imię"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Zapisz moje imię, adres e-mail i stronę internetową w tej przeglądarce na potrzeby przyszłych komentarzy."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Układ Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Komponenty Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Nawigacja Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Elementy konstrukcyjne układu strony."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Wzorce komponentów Bootstrap do wielokrotnego użytku."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Wzorce nawigacji i nagłówków."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "Nagłówek umieść tutaj"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "To jest kontener treści o ograniczonej szerokości i wygodnym wypełnieniu. Zastąp ten tekst własną treścią."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Kolumna pierwsza"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Dodaj swoją treść tutaj. Ta kolumna zajmuje połowę dostępnej szerokości na większych ekranach i układa się pionowo na urządzeniach mobilnych."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Kolumna druga"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Kolumna trzecia"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Dodaj swoją treść tutaj. Ta kolumna zajmuje jedną trzecią dostępnej szerokości na większych ekranach."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Nagłówek sekcji o pełnej szerokości"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "Ta sekcja o pełnej szerokości wyróżnia się kolorowym tłem. Użyj jej, aby podkreślić ważne treści, ogłoszenia lub wezwania do działania."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Karta pierwsza"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Karta druga"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Karta trzecia"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Dodaj krótki opis do tej karty. Karty to świetny sposób na organizowanie i prezentowanie powiązanych treści."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Akordeon"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Kliknij na każdy element, aby go rozwinąć i wyświetlić jego treść."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Element akordeonu pierwszy"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "To jest treść pierwszego elementu akordeonu. Można dodać dowolne bloki wewnątrz tego elementu szczegółów, aby tworzyć bogate, rozwijalne sekcje treści."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Element akordeonu drugi"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "To jest treść drugiego elementu akordeonu. Bloki szczegółów to natywny element HTML, który zapewnia funkcjonalność przełączania bez JavaScript."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Element akordeonu trzeci"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "To jest treść trzeciego elementu akordeonu. Używaj akordeonów do organizowania najczęściej zadawanych pytań, list funkcji lub dowolnych treści, które korzystają z progresywnego ujawniania."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "O nas"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Dowiedz się więcej o tym, kim jesteśmy, czym się zajmujemy i o ludziach stojących za naszą misją."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "Nasza historia"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Założeni z pasją do innowacji i doskonałości, nasza podróż rozpoczęła się od prostego pomysłu: tworzyć znaczące rozwiązania, które naprawdę robią różnicę. Przez lata rozwinęliśmy się z małego zespołu w oddaną grupę profesjonalistów zobowiązanych do dostarczania wybitnych rezultatów."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Dziś nadal przesuwamy granice i kwestionujemy konwencje. Nasze podejście łączy kreatywne myślenie ze sprawdzonymi metodologiami, zapewniając, że każdy projekt, który realizujemy, spełnia najwyższe standardy jakości i kunsztu."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "Nasz zespół"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Poznaj ludzi, którzy to wszystko umożliwiają."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Założycielka i CEO"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Główny programista"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Dyrektor kreatywna"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "Nasze usługi"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Profesjonalne rozwiązania dostosowane do Państwa potrzeb."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "Co oferujemy"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "Oferujemy szeroki zakres usług, które pomogą Państwa firmie rozwijać się i osiągać sukcesy."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Projektowanie"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "Piękne, zorientowane na użytkownika projekty, które oddają tożsamość Państwa marki i angażują odbiorców na wszystkich platformach i urządzeniach."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Rozwój"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Solidne, skalowalne aplikacje internetowe zbudowane z wykorzystaniem nowoczesnych technologii i najlepszych praktyk w celu zapewnienia wydajności i niezawodności."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Strategie oparte na danych oraz doradztwo, które pomogą Państwu osiągnąć cele biznesowe i wyprzedzić konkurencję."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "Gotowi, aby przenieść swój projekt na wyższy poziom? Pozwólcie nam pomóc Państwu zbudować coś wspaniałego."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "Zobacz portfolio"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "Chętnie Państwa wysłuchamy. Prosimy o kontakt w dowolnym momencie."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Skontaktuj się z nami"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "ul. Główna 123, lokal 100, Przykładowo, 12-345"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+1 (555) 123-4567"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Godziny otwarcia"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Poniedziałek - piątek:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "9:00 - 18:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Sobota:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10:00 - 16:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Niedziela:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. Wszelkie prawa zastrzeżone."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "Nowoczesny motyw WordPress zbudowany z Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "O nas"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "Ten motyw został z dumą zbudowany z wykorzystaniem Bootstrap 5 i pełnej edycji witryny WordPress."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do głównej treści"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Nawigacja główna"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Nawigacja stopki"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Dodaj tutaj widżety, aby pojawiły się w panelu bocznym."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Panel boczny bloga"

View File

@@ -0,0 +1,918 @@
# European Portuguese translation for WP Bootstrap theme.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Claude AI <noreply@anthropic.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal)\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "Um tema de blocos WordPress moderno construído de raiz com Bootstrap 5. Inclui design responsivo, suporte para modo escuro e total compatibilidade com o editor de site do WordPress."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Desenvolvido com %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://pt.wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "A página que procura não existe ou foi movida. Por favor, tente pesquisar utilizando o formulário abaixo."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "Mais artigos"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Ler mais"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "Não foram encontrados artigos."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Construa algo incrível"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Crie sítios web modernos e responsivos com o poder do Bootstrap 5 e do editor de site do WordPress."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Começar"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Design moderno aliado a funcionalidades poderosas"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "Um tema WordPress construído de raiz com Bootstrap 5 para uma experiência de edição e navegação fluida."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "Saber mais"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "Ver demonstração"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Imagem de destaque"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Bem-vindo ao seu novo sítio web"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Comece a criar páginas bonitas e responsivas com todo o poder do Bootstrap 5 e do editor de blocos do WordPress."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Tudo o que precisa para criar um sítio web moderno."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Design responsivo"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "O seu sítio web fica excelente em qualquer dispositivo, desde telemóveis a grandes ecrãs de secretária."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Personalização fácil"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Personalize cores, tipos de letra e disposições utilizando o editor de site do WordPress sem necessidade de código."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "Desempenho em primeiro lugar"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Concebido para a velocidade. Recursos otimizados e código limpo para carregamentos de página ultrarrápidos."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Porquê escolher-nos"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Framework Bootstrap 5"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Construído sobre a framework CSS mais popular. Tire partido de um sistema de design comprovado e bem documentado."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Edição completa do sítio"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Edite visualmente cada parte do seu sítio. Cabeçalhos, rodapés, modelos e conteúdo são todos personalizáveis."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Suporte para modo escuro"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Alternador de modo escuro integrado que respeita as preferências do utilizador e persiste entre visitas."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Ilustração de funcionalidade"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Concebido para fluxos de trabalho modernos"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Otimize o seu processo de desenvolvimento com um tema que funciona como trabalha."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Padrões de blocos"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Padrões pré-construídos para secções de página comuns. Insira-os e personalize-os conforme as suas necessidades."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Variações de estilo"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Alterne entre esquemas de cores com um único clique. Escolha entre múltiplas paletas concebidas profissionalmente."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "Pronto para começar?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Comece a criar o seu sítio web hoje mesmo com o nosso tema poderoso e flexível."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Começar agora"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Mantenha-se informado"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Subscreva a nossa newsletter para receber atualizações, dicas e conteúdo exclusivo."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introduza o seu endereço de correio eletrónico"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "O que dizem os nossos clientes"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "Este tema transformou completamente o nosso sítio web. A integração com Bootstrap torna incrivelmente fácil criar páginas com aspeto profissional sem qualquer código personalizado."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, Web Designer"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "O suporte para modo escuro e as variações de estilo dão-nos a flexibilidade de que precisamos. Os nossos clientes adoram poder alternar entre esquemas de cores sem esforço."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, Programador"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "O melhor tema WordPress que alguma vez utilizámos. Código limpo, design bonito e flexibilidade incrível."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, Diretor criativo"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Preços"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Escolha o plano que melhor se adapta às suas necessidades."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 sítio web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Suporte comunitário"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Funcionalidades base"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Profissional"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "49 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 sítios web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Suporte prioritário"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "Todas as funcionalidades"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresarial"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "199 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Sítios web ilimitados"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Suporte dedicado"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Desenvolvimento à medida"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Contacte-nos"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Entre em contacto"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "Gostaríamos muito de ter as suas notícias. Contacte-nos através de qualquer um dos canais abaixo."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Morada"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "Rua do Exemplo 123"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zurique, Suíça"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "Correio eletrónico"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas frequentes"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "Como instalo o tema?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Descarregue o ficheiro ZIP da página de versões e depois carregue-o através de Administração WordPress > Aparência > Temas > Adicionar novo > Carregar tema."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "Funciona com o editor de sítio?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Sim, este é um tema de blocos de edição completa do sítio. Pode personalizar modelos, cabeçalhos, rodapés e todos os padrões de blocos utilizando o editor de sítio do WordPress."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "Posso usar os meus próprios tipos de letra?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "O tema inclui Inter, Lora e pilhas de tipos de letra do sistema. Pode adicionar tipos de letra personalizados através do editor de sítio ou modificando o theme.json."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "O modo escuro é suportado?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Sim, o tema inclui um alternador de modo escuro que utiliza o modo escuro integrado do Bootstrap 5.3. Respeita as preferências do sistema e memoriza a sua escolha."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "Sobre nós"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "Somos apaixonados por criar ferramentas que capacitam as pessoas a construir sítios web bonitos. O nosso tema combina a fiabilidade do Bootstrap com a flexibilidade do WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "Com anos de experiência em desenvolvimento web e design, compreendemos o que é necessário para criar um tema que seja simultaneamente poderoso e fácil de usar."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "Imagem sobre nós"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Artigos recentes"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Mudar para modo escuro"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Mudar para modo claro"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegação principal"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Navegação do rodapé"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Uma coleção de disposições de página inteira."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Secções de destaque"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Grandes secções de destaque e faixa."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Apelo à ação"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Secções de apelo à ação."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Secções de apresentação de funcionalidades e serviços."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Testemunhos"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Secções de testemunhos e avaliações."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Secções de tabelas de preços."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Secções de informações de contacto."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Texto e conteúdo"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Secções de conteúdo centradas em texto."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Marca de verificação"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Sem estilo"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Cartão"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Cartão com sombra"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Alerta - Informação"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Alerta - Sucesso"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Alerta - Aviso"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Alerta - Perigo"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Linhas listradas"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Linhas com destaque"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Com contorno"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Contorno de realce"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Grande arredondado"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Largo"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Sítio web"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Guardar o meu nome, correio eletrónico e sítio web neste navegador para a próxima vez que comentar."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Disposição Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Componentes Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Navegação Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Blocos de construção de disposição para a estrutura de páginas."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Padrões de componentes Bootstrap reutilizáveis."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Padrões de navegação e cabeçalho."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "O título vai aqui"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "Este é um contentor de conteúdo com largura restrita e espaçamento confortável. Substitua este texto pelo seu próprio conteúdo."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Coluna um"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Adicione o seu conteúdo aqui. Esta coluna ocupa metade da largura disponível em ecrãs maiores e empilha-se em dispositivos móveis."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Coluna dois"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Coluna três"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Adicione o seu conteúdo aqui. Esta coluna ocupa um terço da largura disponível em ecrãs maiores."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Título da secção de largura total"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "Esta secção de largura total destaca-se com um fundo colorido. Utilize-a para realçar conteúdo importante, anúncios ou apelos à ação."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Cartão um"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Cartão dois"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Cartão três"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Adicione uma breve descrição para este cartão. Os cartões são uma excelente forma de organizar e apresentar conteúdo relacionado."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeão"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Clique em cada item para expandir e revelar o seu conteúdo."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Item do acordeão um"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "Este é o conteúdo do primeiro item do acordeão. Pode adicionar quaisquer blocos dentro deste elemento details para criar secções de conteúdo ricas e expansíveis."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Item do acordeão dois"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "Este é o conteúdo do segundo item do acordeão. Os blocos details são um elemento HTML nativo que fornece funcionalidade de alternância sem JavaScript."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Item do acordeão três"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "Este é o conteúdo do terceiro item do acordeão. Utilize os acordeões para organizar perguntas frequentes, listas de funcionalidades ou qualquer conteúdo que beneficie de divulgação progressiva."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nós"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Saiba mais sobre quem somos, o que fazemos e as pessoas por detrás da nossa missão."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "A nossa história"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Fundada com paixão pela inovação e excelência, a nossa jornada começou com uma ideia simples: criar soluções significativas que façam uma diferença real. Ao longo dos anos, crescemos de uma pequena equipa para um grupo dedicado de profissionais empenhados em entregar resultados excecionais."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Hoje, continuamos a ultrapassar limites e a desafiar convenções. A nossa abordagem combina pensamento criativo com metodologias comprovadas, garantindo que cada projeto que empreendemos cumpre os mais elevados padrões de qualidade e mestria."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "A nossa equipa"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Conheça as pessoas que tornam tudo isto possível."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Fundadora e CEO"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Programador principal"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Diretora criativa"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "Os nossos serviços"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Soluções profissionais adaptadas às suas necessidades."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "O que oferecemos"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "Disponibilizamos uma vasta gama de serviços para ajudar o seu negócio a crescer e prosperar."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "Designs bonitos e centrados no utilizador que captam a identidade da sua marca e envolvem o seu público em todas as plataformas e dispositivos."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Aplicações web robustas e escaláveis construídas com tecnologias modernas e boas práticas para garantir desempenho e fiabilidade."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Estratégia"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Estratégias baseadas em dados e consultoria para o ajudar a alcançar os seus objetivos empresariais e manter-se à frente da concorrência."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "Pronto para levar o seu projeto ao próximo nível? Deixe-nos ajudá-lo a construir algo grandioso."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "Ver portfólio"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "Gostaríamos muito de ter as suas notícias. Contacte-nos a qualquer momento."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Entre em contacto"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "Rua Principal 123, Sala 100, 1000-001 Lisboa"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+351 21 123 4567"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Horário de funcionamento"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Segunda - Sexta:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "9:00 - 18:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Sábado:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10:00 - 16:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Domingo:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Encerrado"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. Todos os direitos reservados."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "Um tema WordPress moderno construído com Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "Este tema foi orgulhosamente construído com Bootstrap 5 e a edição completa do sítio WordPress."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Saltar para o conteúdo principal"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Navegação principal"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Navegação do rodapé"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Adicione widgets aqui para aparecerem na barra lateral."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Barra lateral do blogue"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ Description: A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5.
Requires at least: 6.7
Tested up to: 6.7
Requires PHP: 8.3
Version: 1.0.1
Version: 1.0.5
License: GNU General Public License v2 or later
License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Text Domain: wp-bootstrap

View File

@@ -10,7 +10,9 @@
</figure>
{% endif %}
{% if post.title is not empty %}
<h1>{{ post.title }}</h1>
{% endif %}
<div class="post-content">
{{ post.content|raw }}