Files
wp-bootstrap/languages/wp-bootstrap-de_DE_informal.po

920 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# German (Informal) translation for WP Bootstrap.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-08 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Marco Graetsch <magdev3.0@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (Informal)\n"
"Language: de_DE_informal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "Ein modernes WordPress Block-Theme, erstellt mit Bootstrap 5. Mit responsivem Design, Darkmode-Unterstützung und voller Kompatibilität mit dem WordPress Site-Editor."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Betrieben mit %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://de.wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "Die gesuchte Seite existiert nicht oder wurde verschoben. Bitte verwende das untenstehende Suchformular."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "Weitere Beiträge"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "Es wurden keine Beiträge gefunden."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Erstelle etwas Großartiges"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Erstelle moderne, responsive Websites mit der Leistung von Bootstrap 5 und dem WordPress Site-Editor."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Jetzt starten"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Modernes Design trifft auf leistungsstarke Funktionen"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "Ein WordPress-Theme, von Grund auf mit Bootstrap 5 erstellt, für ein nahtloses Bearbeitungs- und Browsing-Erlebnis."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "Demo ansehen"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Heldenbild"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Willkommen auf deiner neuen Website"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Beginne mit dem Erstellen schöner, responsiver Seiten mit der vollen Leistung von Bootstrap 5 und dem WordPress Block-Editor."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Alles, was du für eine moderne Website benötigst."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Responsives Design"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "Deine Website sieht auf jedem Gerät großartig aus, vom Mobiltelefon bis zum großen Desktop-Bildschirm."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Einfache Anpassung"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Passe Farben, Schriftarten und Layouts mit dem WordPress Site-Editor an, ganz ohne Programmierung."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "Leistung zuerst"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Entwickelt mit Fokus auf Geschwindigkeit. Optimierte Ressourcen und sauberer Code für blitzschnelle Seitenladezeiten."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Warum du uns wählen solltest"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Bootstrap 5 Framework"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Basierend auf dem beliebtesten CSS-Framework. Nutze ein bewährtes, gut dokumentiertes Design-System."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Vollständige Website-Bearbeitung"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Bearbeite jeden Teil deiner Website visuell. Kopfzeilen, Fußzeilen, Vorlagen und Inhalte sind vollständig anpassbar."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Darkmode-Unterstützung"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Integrierter Darkmode-Schalter, der Benutzereinstellungen respektiert und über Besuche hinweg beibehalten wird."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Funktionsillustration"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Entwickelt für moderne Arbeitsabläufe"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Optimiere deinen Entwicklungsprozess mit einem Theme, das so arbeitet wie du."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Block-Vorlagen"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Vorgefertigte Vorlagen für gängige Seitenabschnitte. Füge diese ein und passe sie an deine Bedürfnisse an."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Stilvariationen"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Wechsle mit einem Klick zwischen Farbschemata. Wähle aus mehreren professionell gestalteten Paletten."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "Bereit loszulegen?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Beginne noch heute mit dem Aufbau deiner Website mit unserem leistungsstarken und flexiblen Theme."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Jetzt beginnen"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Bleib auf dem Laufenden"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Abonniere unseren Newsletter für Aktualisierungen, Tipps und exklusive Inhalte."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "Was unsere Kunden sagen"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "Dieses Theme hat unsere Website vollständig transformiert. Die Bootstrap-Integration macht es unglaublich einfach, professionell aussehende Seiten ohne individuellen Code zu erstellen."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, Webdesignerin"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "Die Darkmode-Unterstützung und Stilvariationen geben uns die Flexibilität, die wir benötigen. Unsere Kunden schätzen es, mühelos zwischen Farbschemata wechseln zu können."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, Entwickler"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "Das beste WordPress-Theme, das wir je verwendet haben. Sauberer Code, schönes Design und unglaubliche Flexibilität."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, Kreativdirektor"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Preise"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Wähle den Plan, der am besten zu dir passt."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 Website"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Community-Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Kernfunktionen"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Professionell"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "49 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 Websites"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Vorrangiger Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "Alle Funktionen"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Unternehmen"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "199 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Unbegrenzte Websites"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Persönlicher Support"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Individuelle Entwicklung"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktiere uns"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "Wir freuen uns von dir zu hören. Kontaktiere uns über einen der folgenden Kanäle."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "Beispielstraße 123"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zürich, Schweiz"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "Wie installiere ich das Theme?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Lade die ZIP-Datei von der Release-Seite herunter und lade sie über WordPress-Admin > Design > Themes > Neu hinzufügen > Theme hochladen hoch."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "Funktioniert es mit dem Site-Editor?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Ja, dies ist ein Full-Site-Editing-Block-Theme. Du kannst Vorlagen, Kopfzeilen, Fußzeilen und alle Block-Vorlagen mit dem WordPress Site-Editor anpassen."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "Kann ich eigene Schriftarten verwenden?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "Das Theme wird mit Inter, Lora und System-Schriftarten geliefert. Du kannst eigene Schriftarten über den Site-Editor oder durch Anpassung der theme.json hinzufügen."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "Wird der Darkmode unterstützt?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Ja, das Theme enthält einen Darkmode-Schalter, der den integrierten Darkmode von Bootstrap 5.3 verwendet. Er respektiert Systemeinstellungen und merkt sich deine Wahl."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "Über uns"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "Wir sind leidenschaftlich daran interessiert, Werkzeuge zu schaffen, die Menschen befähigen, schöne Websites zu erstellen. Unser Theme vereint die Zuverlässigkeit von Bootstrap mit der Flexibilität von WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "Mit jahrelanger Erfahrung in Webentwicklung und Design verstehen wir, was nötig ist, um ein Theme zu erstellen, das sowohl leistungsstark als auch einfach zu bedienen ist."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "Über-uns-Bild"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Zum Darkmode wechseln"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Zum hellen Modus wechseln"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primäre Navigation"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Fußzeilen-Navigation"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Eine Sammlung von ganzseitigen Layouts."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Heldenabschnitte"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Große Helden- und Banner-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Handlungsaufforderung"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Handlungsaufforderungs-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Funktions- und Service-Präsentationsabschnitte."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Referenzen"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Referenz- und Bewertungsabschnitte."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Preistabellen-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Kontaktinformations-Abschnitte."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Text & Inhalt"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Textorientierte Inhaltsabschnitte."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Häkchen"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Ohne Stil"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Karte"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Karte mit Schatten"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Hinweis - Info"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Hinweis - Erfolg"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Hinweis - Warnung"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Hinweis - Gefahr"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Gestreifte Zeilen"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Hervorgehobene Zeilen"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Mit Rahmen"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Akzentrahmen"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Groß abgerundet"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Breit"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser für meinen nächsten Kommentar speichern."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Bootstrap-Layout"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Bootstrap-Komponenten"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Bootstrap-Navigation"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Layout-Bausteine für die Seitenstruktur."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Komponenten"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Wiederverwendbare Bootstrap-Komponentenvorlagen."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Navigations- und Kopfzeilenvorlagen."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "Überschrift hier eingeben"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "Dies ist ein Inhaltscontainer mit begrenzter Breite und komfortablem Innenabstand. Ersetze diesen Text durch deinen eigenen Inhalt."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Spalte Eins"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Füge hier deinen Inhalt ein. Diese Spalte nimmt auf größeren Bildschirmen die Hälfte der verfügbaren Breite ein und wird auf Mobilgeräten gestapelt."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Spalte Zwei"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Spalte Drei"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Füge hier deinen Inhalt ein. Diese Spalte nimmt auf größeren Bildschirmen ein Drittel der verfügbaren Breite ein."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Überschrift des Vollbreiten-Abschnitts"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "Dieser Vollbreiten-Abschnitt fällt durch einen farbigen Hintergrund auf. Verwende ihn, um wichtige Inhalte, Ankündigungen oder Handlungsaufforderungen hervorzuheben."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Karte Eins"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Karte Zwei"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Karte Drei"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Füge eine kurze Beschreibung für diese Karte hinzu. Karten sind eine hervorragende Möglichkeit, zusammengehörige Inhalte zu organisieren und zu präsentieren."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Klicke auf jedes Element, um es aufzuklappen und den Inhalt anzuzeigen."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Akkordeon-Element Eins"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "Dies ist der Inhalt des ersten Akkordeon-Elements. Du kannst beliebige Blöcke in dieses Details-Element einfügen, um reichhaltige, aufklappbare Inhaltsabschnitte zu erstellen."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Akkordeon-Element Zwei"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "Dies ist der Inhalt des zweiten Akkordeon-Elements. Details-Blöcke sind native HTML-Elemente, die Aufklappfunktionalität ohne JavaScript bieten."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Akkordeon-Element Drei"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "Dies ist der Inhalt des dritten Akkordeon-Elements. Verwende Akkordeons, um häufig gestellte Fragen, Funktionslisten oder andere Inhalte zu organisieren, die von schrittweiser Offenlegung profitieren."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Erfahre mehr darüber, wer wir sind, was wir tun und wer hinter unserer Mission steht."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "Unsere Geschichte"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Gegründet mit einer Leidenschaft für Innovation und Exzellenz, begann unsere Reise mit einer einfachen Idee: bedeutungsvolle Lösungen zu schaffen, die einen echten Unterschied machen. Im Laufe der Jahre sind wir von einem kleinen Team zu einer engagierten Gruppe von Fachleuten gewachsen, die sich der Erbringung herausragender Ergebnisse verschrieben haben."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Heute stoßen wir weiterhin Grenzen und hinterfragen Konventionen. Unser Ansatz verbindet kreatives Denken mit bewährten Methoden und stellt sicher, dass jedes Projekt, das wir übernehmen, den höchsten Qualitäts- und Handwerksstandards entspricht."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "Unser Team"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Lerne die Menschen kennen, die alles möglich machen."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Gründerin & CEO"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Leitender Entwickler"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Kreativdirektorin"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "Unsere Dienstleistungen"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Professionelle Lösungen, maßgeschneidert auf deine Bedürfnisse."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "Was wir anbieten"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "Wir bieten ein breites Spektrum an Dienstleistungen, um dein Unternehmen beim Wachstum und Erfolg zu unterstützen."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "Schöne, benutzerzentrierte Designs, die deine Markenidentität einfangen und dein Publikum auf allen Plattformen und Geräten ansprechen."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Robuste, skalierbare Webanwendungen, erstellt mit modernen Technologien und bewährten Methoden, um Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Datengetriebene Strategien und Beratung, um dir zu helfen, deine Geschäftsziele zu erreichen und der Konkurrenz voraus zu sein."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "Bereit, dein Projekt auf die nächste Stufe zu heben? Lass uns dir helfen, etwas Großartiges zu bauen."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "Portfolio ansehen"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "Wir freuen uns von dir zu hören. Kontaktiere uns jederzeit."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "Hauptstraße 123, Suite 100, 8000 Zürich"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Öffnungszeiten"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Montag - Freitag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "09:00 - 18:00 Uhr"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Samstag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10:00 - 16:00 Uhr"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Sonntag:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. Alle Rechte vorbehalten."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "Ein modernes WordPress-Theme, erstellt mit Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "Über"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "Dieses Theme wurde mit Stolz mit Bootstrap 5 und WordPress Full Site Editing erstellt."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Zum Hauptinhalt springen"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Hauptnavigation"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Fußnavigation"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Füge hier Widgets hinzu, um sie in der Seitenleiste anzuzeigen."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Blog-Seitenleiste"