Files
wp-bootstrap/languages/wp-bootstrap-it_IT.po
magdev 815f6fa19e
All checks were successful
Create Release Package / PHP Lint (push) Successful in 58s
Create Release Package / Build Release (push) Successful in 1m26s
fix: standardize translation file names and add 11 new locales (v1.0.5)
- Rename all .po files to use wp-bootstrap- prefix (WordPress convention)
- Add 11 new locale translations (de_CH_informal, de_DE, de_DE_informal,
  en_GB, es_ES, fr_CH, it_CH, it_IT, nl_NL, pl_PL, pt_PT)
- Total: 13 locales + en_US base = 14 supported languages

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
2026-02-11 17:51:18 +01:00

919 lines
29 KiB
Plaintext

# Italian translation for WP Bootstrap theme.
# Copyright (C) 2026 Marco Graetsch
# This file is distributed under the same license as the WP Bootstrap theme.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Bootstrap 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://src.bundespruefstelle.ch/magdev/wp-bootstrap/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Claude AI <noreply@anthropic.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: wp-bootstrap\n"
#. Theme Name of the theme
#: patterns/footer.php
msgid "WP Bootstrap"
msgstr "WP Bootstrap"
#. Description of the theme
msgid "A modern WordPress Block Theme built from scratch with Bootstrap 5. Features responsive design, dark mode support, and full compatibility with the WordPress Site Editor."
msgstr "Un tema a blocchi WordPress moderno costruito da zero con Bootstrap 5. Design responsivo, supporto per la modalità scura e piena compatibilità con l'editor del sito WordPress."
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Powered by %s"
msgstr "Realizzato con %s"
#: patterns/footer.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://it.wordpress.org"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: patterns/hidden-404.php
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "La pagina che stai cercando non esiste o è stata spostata. Prova a cercare utilizzando il modulo qui sotto."
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: patterns/hidden-search.php
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
#: patterns/hidden-blog-heading.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: patterns/comments.php
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: patterns/post-navigation.php
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: patterns/more-posts.php
msgid "More posts"
msgstr "Altri articoli"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "Read more"
msgstr "Leggi di più"
#: patterns/template-query-loop.php
msgid "No posts were found."
msgstr "Nessun articolo trovato."
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Build something amazing"
msgstr "Crea qualcosa di straordinario"
#: patterns/hero-cover.php
msgid "Create modern, responsive websites with the power of Bootstrap 5 and the WordPress Site Editor."
msgstr "Crea siti web moderni e responsivi con la potenza di Bootstrap 5 e dell'editor del sito WordPress."
#: patterns/hero-cover.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
msgid "Get Started"
msgstr "Inizia ora"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Modern design meets powerful features"
msgstr "Design moderno unito a funzionalità potenti"
#: patterns/hero-split.php
msgid "A WordPress theme built from the ground up with Bootstrap 5 for a seamless editing and browsing experience."
msgstr "Un tema WordPress costruito da zero con Bootstrap 5 per un'esperienza di editing e navigazione fluida."
#: patterns/hero-split.php
#: patterns/hero-centered.php
#: patterns/text-about.php
msgid "Learn More"
msgstr "Scopri di più"
#: patterns/hero-split.php
msgid "View Demo"
msgstr "Vedi demo"
#: patterns/hero-split.php
msgid "Hero image"
msgstr "Immagine hero"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Welcome to your new website"
msgstr "Benvenuto nel tuo nuovo sito web"
#: patterns/hero-centered.php
msgid "Start building beautiful, responsive pages with the full power of Bootstrap 5 and the WordPress block editor."
msgstr "Inizia a creare pagine belle e responsive con tutta la potenza di Bootstrap 5 e dell'editor a blocchi di WordPress."
#: patterns/features-3-col.php
#: functions.php
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Everything you need to build a modern website."
msgstr "Tutto ciò che serve per creare un sito web moderno."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Responsive Design"
msgstr "Design responsivo"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Your website looks great on every device, from mobile phones to large desktop screens."
msgstr "Il tuo sito web appare perfetto su ogni dispositivo, dai telefoni cellulari ai grandi schermi desktop."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Easy Customization"
msgstr "Personalizzazione semplice"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Customize colors, fonts, and layouts using the WordPress Site Editor with no code required."
msgstr "Personalizza colori, caratteri e layout utilizzando l'editor del sito WordPress senza necessità di codice."
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Performance First"
msgstr "Prestazioni al primo posto"
#: patterns/features-3-col.php
msgid "Built with speed in mind. Optimized assets and clean code for lightning-fast page loads."
msgstr "Progettato per la velocità. Risorse ottimizzate e codice pulito per caricamenti di pagina rapidissimi."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Why choose us"
msgstr "Perché sceglierci"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Bootstrap 5 Framework"
msgstr "Framework Bootstrap 5"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built on the most popular CSS framework. Leverage a proven, well-documented design system."
msgstr "Costruito sul framework CSS più popolare. Sfrutta un sistema di design collaudato e ben documentato."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Editing completo del sito"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Edit every part of your site visually. Headers, footers, templates, and content are all customizable."
msgstr "Modifica visivamente ogni parte del tuo sito. Intestazioni, piè di pagina, modelli e contenuto sono tutti personalizzabili."
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Dark Mode Support"
msgstr "Supporto modalità scura"
#: patterns/features-icon-list.php
msgid "Built-in dark mode toggle that respects user preferences and persists across visits."
msgstr "Interruttore per la modalità scura integrato che rispetta le preferenze dell'utente e persiste tra le visite."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Feature illustration"
msgstr "Illustrazione funzionalità"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Designed for modern workflows"
msgstr "Progettato per flussi di lavoro moderni"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Streamline your development process with a theme that works the way you do."
msgstr "Ottimizza il tuo processo di sviluppo con un tema che funziona come lavori tu."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Block Patterns"
msgstr "Pattern a blocchi"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Pre-built patterns for common page sections. Drop them in and customize to fit your needs."
msgstr "Pattern predefiniti per le sezioni di pagina più comuni. Inseriscili e personalizzali secondo le tue esigenze."
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Style Variations"
msgstr "Variazioni di stile"
#: patterns/features-2-col-offset.php
msgid "Switch between color schemes with a single click. Choose from multiple professionally designed palettes."
msgstr "Passa da uno schema di colori all'altro con un solo clic. Scegli tra molteplici palette progettate professionalmente."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Ready to get started?"
msgstr "Pronto per iniziare?"
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start building your website today with our powerful and flexible theme."
msgstr "Inizia a creare il tuo sito web oggi stesso con il nostro tema potente e flessibile."
#: patterns/cta-banner.php
msgid "Start Now"
msgstr "Inizia subito"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Rimani aggiornato"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe to our newsletter for updates, tips, and exclusive content."
msgstr "Iscriviti alla nostra newsletter per aggiornamenti, consigli e contenuti esclusivi."
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo e-mail"
#: patterns/cta-newsletter.php
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscriviti"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "What our clients say"
msgstr "Cosa dicono i nostri clienti"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "This theme completely transformed our website. The Bootstrap integration makes it incredibly easy to create professional-looking pages without any custom code."
msgstr "Questo tema ha completamente trasformato il nostro sito web. L'integrazione con Bootstrap rende incredibilmente facile creare pagine dall'aspetto professionale senza alcun codice personalizzato."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "Jane Doe, Web Designer"
msgstr "Jane Doe, Web Designer"
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "The dark mode support and style variations give us the flexibility we need. Our clients love being able to switch between color schemes effortlessly."
msgstr "Il supporto per la modalità scura e le variazioni di stile ci danno la flessibilità di cui abbiamo bisogno. I nostri clienti adorano poter passare da uno schema di colori all'altro senza sforzo."
#: patterns/testimonials-2-col.php
msgid "John Smith, Developer"
msgstr "John Smith, Sviluppatore"
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "The best WordPress theme we have ever used. Clean code, beautiful design, and incredible flexibility."
msgstr "Il miglior tema WordPress che abbiamo mai usato. Codice pulito, design elegante e flessibilità incredibile."
#: patterns/testimonials-centered.php
msgid "Alex Johnson, Creative Director"
msgstr "Alex Johnson, Direttore creativo"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: functions.php
msgid "Pricing"
msgstr "Prezzi"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Choose the plan that works best for you."
msgstr "Scegli il piano più adatto alle tue esigenze."
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Basic"
msgstr "Base"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "1 Website"
msgstr "1 sito web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Community Support"
msgstr "Supporto della comunità"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Core Features"
msgstr "Funzionalità di base"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Professional"
msgstr "Professionale"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$49"
msgstr "49 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "5 Websites"
msgstr "5 siti web"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Priority Support"
msgstr "Supporto prioritario"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "All Features"
msgstr "Tutte le funzionalità"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "$199"
msgstr "199 $"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Siti web illimitati"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Dedicated Support"
msgstr "Supporto dedicato"
#: patterns/pricing-3-col.php
msgid "Custom Development"
msgstr "Sviluppo personalizzato"
#: patterns/pricing-3-col.php
#: patterns/page-services.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Contact Us"
msgstr "Contattaci"
#: patterns/contact-info.php
msgid "Get in touch"
msgstr "Mettiti in contatto"
#: patterns/contact-info.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out through any of the channels below."
msgstr "Ci farebbe piacere avere tue notizie. Contattaci attraverso uno dei canali qui sotto."
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: patterns/contact-info.php
msgid "123 Example Street"
msgstr "Via Esempio 123"
#: patterns/contact-info.php
msgid "8000 Zurich, Switzerland"
msgstr "8000 Zurigo, Svizzera"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: patterns/contact-info.php
msgid "+41 44 123 45 67"
msgstr "+41 44 123 45 67"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/cta-newsletter.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: patterns/contact-info.php
#: patterns/page-contact.php
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domande frequenti"
#: patterns/text-faq.php
msgid "How do I install the theme?"
msgstr "Come si installa il tema?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Download the ZIP file from the releases page, then upload it via WordPress Admin > Appearance > Themes > Add New > Upload Theme."
msgstr "Scarica il file ZIP dalla pagina delle versioni, quindi caricalo tramite Amministrazione WordPress > Aspetto > Temi > Aggiungi nuovo > Carica tema."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Does it work with the Site Editor?"
msgstr "Funziona con l'editor del sito?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, this is a Full Site Editing block theme. You can customize templates, headers, footers, and all block patterns using the WordPress Site Editor."
msgstr "Sì, questo è un tema a blocchi per l'editing completo del sito. Puoi personalizzare modelli, intestazioni, piè di pagina e tutti i pattern a blocchi utilizzando l'editor del sito WordPress."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Can I use my own fonts?"
msgstr "Posso usare i miei caratteri?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "The theme comes with Inter, Lora, and system font stacks. You can add custom fonts through the Site Editor or by modifying theme.json."
msgstr "Il tema include Inter, Lora e pile di caratteri di sistema. Puoi aggiungere caratteri personalizzati tramite l'editor del sito o modificando theme.json."
#: patterns/text-faq.php
msgid "Is dark mode supported?"
msgstr "La modalità scura è supportata?"
#: patterns/text-faq.php
msgid "Yes, the theme includes a dark mode toggle that uses Bootstrap 5.3 built-in dark mode. It respects system preferences and remembers your choice."
msgstr "Sì, il tema include un interruttore per la modalità scura che utilizza la modalità scura integrata di Bootstrap 5.3. Rispetta le preferenze di sistema e ricorda la tua scelta."
#: patterns/text-about.php
msgid "About us"
msgstr "Chi siamo"
#: patterns/text-about.php
msgid "We are passionate about creating tools that empower people to build beautiful websites. Our theme combines the reliability of Bootstrap with the flexibility of WordPress."
msgstr "Siamo appassionati nella creazione di strumenti che permettono alle persone di costruire siti web bellissimi. Il nostro tema combina l'affidabilità di Bootstrap con la flessibilità di WordPress."
#: patterns/text-about.php
msgid "With years of experience in web development and design, we understand what it takes to create a theme that is both powerful and easy to use."
msgstr "Con anni di esperienza nello sviluppo web e nel design, comprendiamo cosa serve per creare un tema che sia al contempo potente e facile da usare."
#: patterns/text-about.php
#: patterns/page-about.php
msgid "About us image"
msgstr "Immagine chi siamo"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articoli recenti"
#: patterns/hidden-sidebar.php
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to dark mode"
msgstr "Passa alla modalità scura"
#: patterns/dark-mode-toggle.php
msgid "Switch to light mode"
msgstr "Passa alla modalità chiara"
#: functions.php
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigazione principale"
#: functions.php
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Navigazione del piè di pagina"
#: functions.php
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#: functions.php
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Una raccolta di layout a pagina intera."
#: functions.php
msgid "Hero Sections"
msgstr "Sezioni hero"
#: functions.php
msgid "Large hero and banner sections."
msgstr "Grandi sezioni hero e banner."
#: functions.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Invito all'azione"
#: functions.php
msgid "Call to action sections."
msgstr "Sezioni di invito all'azione."
#: functions.php
msgid "Feature and service showcase sections."
msgstr "Sezioni di presentazione delle funzionalità e dei servizi."
#: functions.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonianze"
#: functions.php
msgid "Testimonial and review sections."
msgstr "Sezioni di testimonianze e recensioni."
#: functions.php
msgid "Pricing table sections."
msgstr "Sezioni di tabelle prezzi."
#: functions.php
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#: functions.php
msgid "Contact information sections."
msgstr "Sezioni con informazioni di contatto."
#: functions.php
msgid "Text & Content"
msgstr "Testo e contenuto"
#: functions.php
msgid "Text-focused content sections."
msgstr "Sezioni di contenuto incentrate sul testo."
#: functions.php
msgid "Checkmark"
msgstr "Segno di spunta"
#: functions.php
msgid "Unstyled"
msgstr "Senza stile"
#: functions.php
msgid "Card"
msgstr "Scheda"
#: functions.php
msgid "Card with Shadow"
msgstr "Scheda con ombra"
#: functions.php
msgid "Alert - Info"
msgstr "Avviso - Informazione"
#: functions.php
msgid "Alert - Success"
msgstr "Avviso - Successo"
#: functions.php
msgid "Alert - Warning"
msgstr "Avviso - Attenzione"
#: functions.php
msgid "Alert - Danger"
msgstr "Avviso - Pericolo"
#: functions.php
msgid "Striped Rows"
msgstr "Righe striate"
#: functions.php
msgid "Hover Rows"
msgstr "Righe con evidenziazione"
#: functions.php
msgid "Bordered"
msgstr "Con bordo"
#: functions.php
msgid "Accent Border"
msgstr "Bordo d'accento"
#: functions.php
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
#: functions.php
msgid "Large Rounded"
msgstr "Grande arrotondato"
#: functions.php
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: functions.php
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: functions.php
msgid "Wide"
msgstr "Largo"
#: functions.php
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: functions.php
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: functions.php
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Salva il mio nome, la mia e-mail e il mio sito web in questo browser per la prossima volta che commento."
#: functions.php
msgid "Bootstrap Layout"
msgstr "Layout Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Components"
msgstr "Componenti Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Bootstrap Navigation"
msgstr "Navigazione Bootstrap"
#: functions.php
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: functions.php
msgid "Layout building blocks for page structure."
msgstr "Blocchi di costruzione del layout per la struttura delle pagine."
#: functions.php
msgid "Components"
msgstr "Componenti"
#: functions.php
msgid "Reusable Bootstrap component patterns."
msgstr "Pattern di componenti Bootstrap riutilizzabili."
#: functions.php
#: patterns/footer-columns.php
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
#: functions.php
msgid "Navigation and header patterns."
msgstr "Pattern di navigazione e intestazione."
#: patterns/layout-container.php
msgid "Heading goes here"
msgstr "Il titolo va qui"
#: patterns/layout-container.php
msgid "This is a content container with constrained width and comfortable padding. Replace this text with your own content."
msgstr "Questo è un contenitore di contenuto con larghezza limitata e spaziatura confortevole. Sostituisci questo testo con il tuo contenuto."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column One"
msgstr "Colonna uno"
#: patterns/layout-2-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up half the available width on larger screens and stacks on mobile devices."
msgstr "Aggiungi il tuo contenuto qui. Questa colonna occupa metà della larghezza disponibile su schermi grandi e si impila sui dispositivi mobili."
#: patterns/layout-2-col.php
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Two"
msgstr "Colonna due"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Column Three"
msgstr "Colonna tre"
#: patterns/layout-3-col.php
msgid "Add your content here. This column takes up one third of the available width on larger screens."
msgstr "Aggiungi il tuo contenuto qui. Questa colonna occupa un terzo della larghezza disponibile su schermi grandi."
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "Full Width Section Heading"
msgstr "Titolo della sezione a larghezza piena"
#: patterns/layout-full-width-section.php
msgid "This full-width section stands out with a colored background. Use it to highlight important content, announcements, or calls to action."
msgstr "Questa sezione a larghezza piena si distingue con uno sfondo colorato. Usala per evidenziare contenuti importanti, annunci o inviti all'azione."
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card One"
msgstr "Scheda uno"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Two"
msgstr "Scheda due"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Card Three"
msgstr "Scheda tre"
#: patterns/component-card-group.php
msgid "Add a short description for this card. Cards are a great way to organize and present related content."
msgstr "Aggiungi una breve descrizione per questa scheda. Le schede sono un ottimo modo per organizzare e presentare contenuti correlati."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion"
msgstr "Fisarmonica"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Click on each item to expand and reveal its content."
msgstr "Fai clic su ciascun elemento per espanderlo e rivelarne il contenuto."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item One"
msgstr "Elemento fisarmonica uno"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the first accordion item. You can add any blocks inside this details element to create rich, expandable content sections."
msgstr "Questo è il contenuto del primo elemento della fisarmonica. Puoi aggiungere qualsiasi blocco all'interno di questo elemento details per creare sezioni di contenuto ricche ed espandibili."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Two"
msgstr "Elemento fisarmonica due"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the second accordion item. Details blocks are a native HTML element that provide toggle functionality without JavaScript."
msgstr "Questo è il contenuto del secondo elemento della fisarmonica. I blocchi details sono un elemento HTML nativo che fornisce funzionalità di commutazione senza JavaScript."
#: patterns/component-accordion.php
msgid "Accordion Item Three"
msgstr "Elemento fisarmonica tre"
#: patterns/component-accordion.php
msgid "This is the content for the third accordion item. Use accordions to organize frequently asked questions, feature lists, or any content that benefits from progressive disclosure."
msgstr "Questo è il contenuto del terzo elemento della fisarmonica. Usa le fisarmoniche per organizzare domande frequenti, elenchi di funzionalità o qualsiasi contenuto che beneficia di una divulgazione progressiva."
#: patterns/page-about.php
msgid "About Us"
msgstr "Chi siamo"
#: patterns/page-about.php
msgid "Learn more about who we are, what we do, and the people behind our mission."
msgstr "Scopri di più su chi siamo, cosa facciamo e le persone dietro la nostra missione."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Story"
msgstr "La nostra storia"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founded with a passion for innovation and excellence, our journey began with a simple idea: to create meaningful solutions that make a real difference. Over the years, we have grown from a small team into a dedicated group of professionals committed to delivering outstanding results."
msgstr "Fondata con la passione per l'innovazione e l'eccellenza, il nostro percorso è iniziato con un'idea semplice: creare soluzioni significative che facciano una vera differenza. Nel corso degli anni, siamo cresciuti da un piccolo team a un gruppo dedicato di professionisti impegnati a fornire risultati eccezionali."
#: patterns/page-about.php
msgid "Today, we continue to push boundaries and challenge conventions. Our approach combines creative thinking with proven methodologies, ensuring that every project we undertake meets the highest standards of quality and craftsmanship."
msgstr "Oggi continuiamo a superare i limiti e a sfidare le convenzioni. Il nostro approccio combina il pensiero creativo con metodologie collaudate, garantendo che ogni progetto che intraprendiamo soddisfi i più alti standard di qualità e maestria."
#: patterns/page-about.php
msgid "Our Team"
msgstr "Il nostro team"
#: patterns/page-about.php
msgid "Meet the people who make it all happen."
msgstr "Scopri le persone che rendono tutto questo possibile."
#: patterns/page-about.php
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: patterns/page-about.php
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Fondatrice e CEO"
#: patterns/page-about.php
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: patterns/page-about.php
msgid "Lead Developer"
msgstr "Sviluppatore principale"
#: patterns/page-about.php
msgid "Emily Johnson"
msgstr "Emily Johnson"
#: patterns/page-about.php
msgid "Creative Director"
msgstr "Direttrice creativa"
#: patterns/page-services.php
msgid "Our Services"
msgstr "I nostri servizi"
#: patterns/page-services.php
msgid "Professional solutions tailored to your needs."
msgstr "Soluzioni professionali su misura per le tue esigenze."
#: patterns/page-services.php
msgid "What We Offer"
msgstr "Cosa offriamo"
#: patterns/page-services.php
msgid "We provide a wide range of services to help your business grow and succeed."
msgstr "Forniamo un'ampia gamma di servizi per aiutare la tua attività a crescere e avere successo."
#: patterns/page-services.php
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: patterns/page-services.php
msgid "Beautiful, user-centered designs that capture your brand identity and engage your audience across all platforms and devices."
msgstr "Design belli e incentrati sull'utente che catturano l'identità del tuo marchio e coinvolgono il tuo pubblico su tutte le piattaforme e dispositivi."
#: patterns/page-services.php
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
#: patterns/page-services.php
msgid "Robust, scalable web applications built with modern technologies and best practices to ensure performance and reliability."
msgstr "Applicazioni web robuste e scalabili costruite con tecnologie moderne e best practice per garantire prestazioni e affidabilità."
#: patterns/page-services.php
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
#: patterns/page-services.php
msgid "Data-driven strategies and consulting to help you achieve your business goals and stay ahead of the competition."
msgstr "Strategie basate sui dati e consulenza per aiutarti a raggiungere i tuoi obiettivi aziendali e restare un passo avanti rispetto alla concorrenza."
#: patterns/page-services.php
msgid "Ready to take your project to the next level? Let us help you build something great."
msgstr "Pronto a portare il tuo progetto al livello successivo? Lascia che ti aiutiamo a costruire qualcosa di grandioso."
#: patterns/page-services.php
msgid "View Portfolio"
msgstr "Vedi portfolio"
#: patterns/page-contact.php
msgid "We would love to hear from you. Reach out to us anytime."
msgstr "Ci farebbe piacere avere tue notizie. Contattaci in qualsiasi momento."
#: patterns/page-contact.php
msgid "Get in Touch"
msgstr "Mettiti in contatto"
#: patterns/page-contact.php
msgid "123 Main Street, Suite 100, Anytown, ST 12345"
msgstr "Via Principale 123, Interno 100, 00100 Roma"
#: patterns/page-contact.php
msgid "+1 (555) 123-4567"
msgstr "+39 06 123 4567"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Business Hours"
msgstr "Orari di apertura"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Monday - Friday:"
msgstr "Lunedì - Venerdì:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "9:00 AM - 6:00 PM"
msgstr "9:00 - 18:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Saturday:"
msgstr "Sabato:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "10:00 AM - 4:00 PM"
msgstr "10:00 - 16:00"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Sunday:"
msgstr "Domenica:"
#: patterns/page-contact.php
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-minimal.php
msgid "&copy; %1$s %2$s. All rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s %2$s. Tutti i diritti riservati."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "A modern WordPress theme built with Bootstrap 5."
msgstr "Un tema WordPress moderno costruito con Bootstrap 5."
#: patterns/footer-columns.php
msgid "About"
msgstr "Chi siamo"
#: patterns/footer-columns.php
msgid "This theme is proudly built with Bootstrap 5 and WordPress Full Site Editing."
msgstr "Questo tema è orgogliosamente costruito con Bootstrap 5 e l'editing completo del sito WordPress."
#. translators: Copyright notice. %1$s: Year, %2$s: Site title.
#: patterns/footer-columns.php
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: views/base.html.twig
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vai al contenuto principale"
#: views/partials/header.html.twig
#: views/partials/header-centered.html.twig
#: views/partials/header-transparent.html.twig
#: views/partials/header-offcanvas.html.twig
msgid "Primary navigation"
msgstr "Navigazione principale"
#: views/partials/footer.html.twig
#: views/partials/footer-columns.html.twig
msgid "Footer navigation"
msgstr "Navigazione del piè di pagina"
#: functions.php
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#: functions.php
msgid "Add widgets here to appear in the sidebar."
msgstr "Aggiungi widget qui per farli apparire nella barra laterale."
#: views/partials/sidebar.html.twig
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Barra laterale del blog"